原文
【綱】仲景曰。太陽病。外症未解。脈浮弱者。當以汗解。宜桂枝湯。
張仲景說:太陽病,表症還未解除,脈象浮弱的,應當用發汗的方法治療,適宜用桂枝湯。
原文
【目】許叔微曰。太陽表症者。惡寒是也。問。三陰有可汗者乎。答曰。陰病不當發汗。發汗則動經。然太陰脈浮。少陰發熱。亦須微微取汗。但不正發汗耳。大抵風寒中人。與營衛俱薄而發熱。又未曾行諸汗藥。雖無陽症。須少汗解逐之。王叔和云。表中風寒。入里則不消。故知初病脈沉細數。雖里不消。本表中風寒。須溫覆少汗而解。
許叔微說:太陽表症的症狀,是惡寒。有人問:三陰病有可以用發汗法治療的嗎?回答說:陰病不應當發汗,發汗就會擾動經脈。然而太陰病脈浮,少陰病發熱,也必須微微發汗,只是不能正式發汗罷了。大致說來,風寒侵襲人體,與營衛一起受邪而發熱,如果還沒有使用過各種發汗的藥物,即使沒有陽症的表現,也需要稍微發汗來解除病邪。王叔和說:表中的風寒,如果侵入裡層就不會消散了。所以可知初病時脈象沉細數,雖然在裡層也不能消散,本來就是表中的風寒,必須覆蓋保暖稍微發汗才能解除。
原文
柯琴曰。此條是桂枝本脈。傷寒中風雜病。皆有外症。太陽主表。表脈咸統於太陽。然必脈浮弱。可用此解外。如但浮不弱。及浮而緊。便是麻黃症。要知本方只是外症之虛者。
柯琴說:這條是桂枝湯的本脈。傷寒、中風、雜病,都有外症。太陽主表,表症的脈象都歸屬於太陽病,然而必須是脈浮弱,才能用這個方子來解表。如果是只浮不弱,以及浮而緊的,就是麻黃湯症。要知道這個方子只是用於外症中屬於虛證的。
原文
【綱】仲景曰。傷寒發汗。解半日許。復煩。脈浮數者。可更發汗。宜桂枝湯。
張仲景說:傷寒用發汗法治療,症狀緩解了大約半天,又出現煩躁,脈象浮數的,可以再次發汗,適宜用桂枝湯。
原文
【目】王肯堂曰。凡發汗。欲令手足俱周。漐漐然一時間許。益佳。不可令如水流漓。若病不解。當重發汗。汗多者必亡陽。陽虛。不得重發汗也。凡服湯發汗。中病即止。不必盡劑也。仲景論。凡云可發汗。無湯者。丸散亦可用。要以汗出為解。然不如湯隨症良驗。
王肯堂說:凡是發汗,想要讓手足都周遍,出現微微濕潤大約一個時辰為好,不能讓汗出得像水流淌那樣。如果病沒有解除,應當重新發汗,汗出過多的必然會亡失陽氣。陽氣虛弱的,不能重新發汗。凡是服用湯藥發汗,見效就停止,不必把藥劑全部喝完。張仲景的論述中,凡說可以發汗的,如果沒有湯劑,丸劑和散劑也可以使用,總要以汗出為目標來解除疾病。然而不如湯劑跟隨症狀的效果來得確切有效。
原文
柯琴曰。此條因餘熱。衛解而營未解。故用桂枝更汗也。凡曰桂枝湯主之者。定法也。服桂枝不解。仍與桂枝汗。解後復煩。更用桂枝者。活法也。麻黃脈症。但可用桂枝更汗。不可先用桂枝發汗。且服麻黃復煩。可更用桂枝。用桂枝復煩。不得更用麻黃。又活法中定法也。
柯琴說:這條是因為還有餘熱,衛分已解而營分還未解除,所以用桂枝湯再次發汗。凡是說桂枝湯主治的,是固定的治法。服用桂枝湯後症狀沒有緩解,仍然給予桂枝湯發汗。症狀緩解後又出現煩躁,再次使用桂枝湯的,是靈活的治法。麻黃湯的脈症,只能用桂枝湯再次發汗,不能先用桂枝湯發汗。而且服用麻黃湯後出現煩躁,可以再用桂枝湯。服用桂枝湯後出現煩躁,不能再用麻黃湯。這又是靈活治法中的固定原則。
原文
【綱】仲景曰。太陽病。先發汗。不解。而復下之。浮脈者不愈。浮為在外。當須解外。則愈。宜桂枝湯。
張仲景說:太陽病,先用發汗法治療,症狀沒有緩解,卻又用下法治療,脈象浮的不會痊愈。浮表示病邪還在體表,應當解除表邪,才能痊愈,適宜用桂枝湯。
原文
【目】張元素曰。仲景凡為汗症關防。無所不備。且如太陽中風。桂枝湯主之。加喘者。桂枝加厚朴杏子湯。有汗惡風者。桂枝加葛根湯。形如瘧。且二三度發。桂麻合半湯。日再發者。桂枝二麻黃一湯。脈微弱者。不可汗。桂枝二越婢一湯。至於傷風。𠘧𠘧無汗惡風者。葛根湯。惡風無汗而喘者。麻黃湯。復加煩躁者。大青龍湯。隨其所感輕重。用眾理以應之。可見汗症中間。其周詳整密。無所不至矣。
張元素說:張仲景對於汗症的防範,沒有不周全的。譬如太陽中風,用桂枝湯主治;兼有喘症的,用桂枝加厚朴杏子湯;有汗出而惡風的,用桂枝加葛根湯;症狀像瘧疾一樣,而且發作兩三次的,用桂枝麻黃各半湯;每天發作兩次的,用桂枝二麻黃一湯;脈象微弱的,不能發汗,用桂枝二越婢一湯。至於傷寒,頸項強直無汗惡風的,用葛根湯;惡風無汗而喘的,用麻黃湯;再加上煩躁的,用大青龍湯。隨著病人感受的輕重,用各種方劑來對應。可見在汗症的治療當中,考慮得十分周詳細密,沒有不到之處。
原文
張兼善曰。誤下後脈仍浮。可知表症未解。陽邪未陷。只宜桂枝解外。勿以脈浮而用麻黃。下後仍可用桂枝。乃見桂枝方之力量。
張兼善說:誤用下法後脈象仍然浮的,可以知道表症還沒有解除,陽邪也沒有內陷。只適宜用桂枝湯解除外邪,不能因為脈浮就使用麻黃湯。下法之後仍然可以使用桂枝湯,由此可見桂枝湯方的效力。
原文
【綱】仲景曰。傷寒不大便六七日。頭痛有熱者。與承氣湯。其大便圊者。知不在裡。仍在表也。當鬚髮汗。若頭痛者。必衄。宜桂枝湯。
張仲景說:傷寒後六七天沒有大便,頭痛且發熱的,給予承氣湯。如果大便正常的,知道病不在裡層,仍然在表層,應當用發汗法。如果頭痛的,必然會流鼻血,適宜用桂枝湯。
原文
【目】朱震亨曰。傷寒前三日。法當汗。可用雙解散。連進數服。必愈。
朱震亨說:傷寒前三天的治療原則,應當發汗,可以用雙解散,連續服用幾劑,必然痊愈。
原文
李梴曰。服藥而不得汗。當用蒸法。陶氏再造散主之。
李梴說:服用藥物卻不能發汗的,應當用蒸法治療,用陶氏再造散主治。
原文
柯琴曰。此辨太陽陽明之法。太陽主表。頭痛為主。陽明主裡。不大便為主。陽明亦有頭痛。濁氣上衝也。太陽亦有不大便。陽氣太重也。七日不大便。病在裡。則頭痛身熱屬陽明。外不解由內不通也。若下之。大便去。則頭痛身熱。病仍在表。仍是太陽。宜桂枝汗之也。本條當有汗出症。故合用桂枝承氣。
柯琴說:這是辨別太陽病和陽明病的方法。太陽主表,頭痛是主要症狀;陽明主裡,不大便是主要症狀。陽明病也有頭痛,是因為濁氣向上衝逆。太陽病也有不大便,是因為陽氣太過旺盛。七天不大便,病在裡層,就會頭痛身熱,屬於陽明病。外表症狀沒有解除是因為內部不通暢的緣故。如果用下法,大便通了,那麼頭痛身熱的症狀還存在,病仍在表層,仍然是太陽病,適宜用桂枝湯發汗。本條應當有汗出的症狀,所以合用桂枝湯和承氣湯。
原文
【綱】仲景曰。脈浮者。病在表。可發汗。麻黃湯。脈浮而數者。可發汗。宜麻黃湯。
張仲景說:脈象浮的,病在表層,可以用發汗法,用麻黃湯。脈象浮而數的,可以用發汗法,適宜用麻黃湯。
原文
【目】李梴曰。太陽病。脈浮緊者。宜汗。汗之不解者。再汗之。若失其汗。則寒邪傳經。當看傳過何經。變出何病。若因汗而反下滲。表邪乘虛內陷。則熱蓄於裡。變為瘀血懊憹痞氣結胸等症。
李梴說:太陽病,脈象浮緊的,適宜發汗。發汗後症狀沒有緩解的,再次發汗。如果錯過了發汗的時機,就會使寒邪傳經,應當看它傳到哪一經,變生出什麼病。如果因為發汗反而用下法導致邪氣下陷,表層的邪氣趁著虛弱向內陷入,那麼熱邪就會蓄積在裡層,變化成瘀血、懊憹、痞氣、結胸等症狀。
原文
鰲按。脈言浮。浮而有力者。言數。是由於發熱者。故為熱在表。故可發汗。
鰲按:脈象說浮,浮而有力的,再說數。這是因為發熱的緣故。所以是熱邪在表層,因此可以用發汗法。
原文
【綱】仲景曰。太陽病。脈浮緊。無汗。發熱。身疼痛。八九日不解。表症仍在。此當發其汗。麻黃湯主之。服藥已。微除。其人發煩。目瞑。劇者必衄。衄乃解。所以然者。陽氣重故也。
張仲景說:太陽病,脈象浮緊,沒有出汗,發熱,身體疼痛,八九天都沒有緩解,表症仍然存在,這應當用發汗法,用麻黃湯主治。服藥之後,症狀略微減輕,病人出現發煩、眼睛昏花的症狀,嚴重的必然流鼻血。流鼻血之後才能解除。之所以這樣,是因為陽氣過重的緣故。
原文
【目】張介賓曰。各經表症。凡有汗出不徹者。皆未足言汗。蓋邪未盡去。其人必身熱不退。而仍覺躁煩。或四肢痠疼。坐臥不安者。以汗出不徹故也。何從知之。但診其脈緊不退。及熱時乾躁無汗者。即其症也。仍宜汗之。如果汗透而熱仍不退。或汗後身熱愈甚者。是即所謂陰陽交。魂魄離。大凶之兆。凡汗之不徹者。其故有三。如邪在經絡筋骨。而汗出皮毛者。此邪深汗淺。衛解而營不解。一也。或以十分之邪。而出五分之汗。此邪重汗輕。二也。或寒邪方去。猶未清楚。遽起露風。因虛復感。此新舊相踵。三也。凡遇此當詳辨。而因微甚以再汗也。取汗之法。當取於自然。不宜急暴。但服以湯劑。蓋令溫暖。使得津津微汗。令稍久之。則手足俱周。遍身通達。邪無不散矣。若一時逼之。如淋如洗。則急遽間。衛氣已達。而營氣未周。反有不到之處。且恐大傷元氣。非良法之。
張介賓說:各經的表症,凡是汗出不暢快的,都不能說是真正發透了汗。因為邪氣沒有完全去除,病人必然身熱不退,仍然感覺躁煩,或者四肢酸疼,坐臥不安,這都是因為汗出不暢快的緣故。怎麼知道呢?只要診察脈象緊而不退,以及發熱時乾燥煩躁而沒有出汗的,就是這個症狀。仍然適宜發汗。如果汗出透徹而熱仍然不退,或者發汗後身熱更加嚴重的,這就是所說的陰陽交,魂魄離散,是大凶的徵兆。凡是汗出不暢快的原因有三:第一,邪氣在經絡筋骨,卻只在皮毛出汗,這是邪氣深而汗出淺,衛分已解而營分未解。第二,十分的邪氣,只出了五分的汗,這是邪氣重而汗出輕。第三,寒邪剛去除,還沒有完全清楚,就急忙吹風受涼,因虛弱又感受了邪氣,這是新舊邪氣相連接。凡是遇到這些情況應當詳細辨別,根據輕重程度再次發汗。取汗的方法,應當取之自然,不適宜急躁猛烈。只要服用湯劑,讓身體溫暖,使得微微出汗,稍稍持續一段時間,就會手足都周遍,遍身通達,邪氣沒有不消散的。如果一時強迫發汗,像淋雨浸泡那樣,那麼在急促之間,衛氣已達到,但營氣沒有周遍,反而有不到的部位,而且恐怕大傷元氣,不是好的方法。
原文
【綱】仲景曰。太陽病。不解。熱結膀胱。其人如狂。血自下。下者愈。其外不解者。尚未可攻。當先解外。外解已。但少腹急結者。乃可攻之。宜桃仁承氣湯。
張仲景說:太陽病沒有解除,熱邪瘀結在膀胱,病人像發狂一樣,血自己流出來,流出血的就能痊愈。如果表症沒有解除,還不能攻下,應當先解除表邪。表邪解除後,如果只有小腹急迫結硬,才能攻下,適宜用桃仁承氣湯。
原文
【目】柯琴曰。此陽氣太重。標本俱病者。然病自外來者。當先審表熱之重輕。以治其表。繼攻其里之結血。此以尚未可攻。知其為未下症。(讀書之法)
柯琴說:這是陽氣太過旺盛,標和本都有病。然而病從外來的,應當先審查表熱的輕重,來治療他的表症,然後再攻治他裡層的瘀血。這裡因為還不能攻下,可知這是還沒有用下法的症狀。(這是讀書的方法)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。