原文
【綱】仲景曰。太陽病。關節疼痛而煩。脈沉而細者。此名濕痹。傷寒六七日。發熱。微惡寒。肢節煩疼。微嘔。心下支結。外症未去者。柴胡加桂枝湯主之。太陽病。頭痛發熱。身疼腰痛。骨節疼痛。惡風。無汗而喘者。麻黃湯主之。風濕相搏。骨節煩疼。掣痛。不得屈伸。近之則痛劇。汗出短氣。小便不利。惡風。不欲去衣。或身微腫者。甘草附子湯主之。
【綱】仲景說:太陽病,關節疼痛並且心煩,脈象沉而細的,這叫做濕痹。傷寒到了第六、七天,發熱,輕微怕冷,四肢關節疼痛,心輕微嘔吐,心下部位支撐結悶,外症還沒有消除的,用柴胡加桂枝湯主治。太陽病,頭痛發熱,身體疼痛腰痛,骨節疼痛,怕風,沒有汗而氣喘的,用麻黃湯主治。風濕相互搏結,骨節疼痛劇烈,抽掣作痛,不能屈伸觸碰,一接觸就疼痛加劇,出汗氣短,小便不通暢,怕風,不想脫去衣服,或者身體輕微浮腫的,用甘草附子湯主治。
原文
【目】張兼善曰。脈沉而細。本少陰脈。今太陽病而見此脈。太陽與少陰為表裡。故相似。乃太陽之變脈也。濕流關節。故疼痛。太陽氣不宣。故煩。濕氣痹閉而不行。故脈應其象而沉細。太陽之脈。從風則緩。從寒則緊。從濕則細。傷上則浮。傷下則沉。當因症而合脈。
【目】張兼善說:脈沉而細,本是少陰的脈象。現在太陽病見到這種脈,太陽與少陰互為表裡,所以相似。這是太陽的變異脈象。濕邪流注關節,所以疼痛。太陽之氣不能宣通,所以心煩。濕氣痹阻閉塞而運行不暢,所以脈象隨之而呈現沉細。太陽病的脈象,感受風邪就緩慢,感受寒邪就緊急,感受濕邪就細沉。病邪傷於上部脈就浮,傷於下部脈就沉。應當根據症狀來配合相應的脈象。
原文
魏荔彤曰。傷寒六七日。宜傳裡矣。乃有半未離太陽之表。而半已微入少陽之裡者。惟不離太陽。故結胸之結。變而結於心下。復不正結而偏出。微入少陽兩側之界。因謂之支結。雖云帶少陽。實皆太陽表裡之症也。故用少陽柴胡之治。仍加太陽之桂枝。本條何以見太陽多少陽少也。如正文發熱微惡寒支節煩疼微嘔。太陽之症有四。獨心下支結一症。侵入少陽。其實又系大小結胸之流派。惟以部位在少陽。故治少陽。正所以治太陽也。用柴胡加入桂枝者。猶如太陽之賊。侵少陽之界。用太陽之兵捕。協同少陽之兵捕。方可治太陽少陽兩界之賊寇也。
魏荔彤說:傷寒到了第六七天,病邪應當傳入裡證了。卻有一半尚未脫離太陽之表,一半已稍微傳入少陽之裡。正因為沒有完全脫離太陽,所以結胸的「結」,變成在心下結聚,又不是正結而是偏在一側。稍微傳入少陽兩側的範圍,因此稱為「支結」。雖然說牽涉少陽,實際都是太陽表裡的症狀。所以用治少陽的柴胡來治療,仍然加上太陽的桂枝。本條如何看出太陽症多而少陽症少呢?如正文所說發熱、輕微怕冷、四肢關節疼痛、輕微嘔吐,太陽的症狀有四個,只有心下支結這一個症狀侵入少陽。其實這又屬於大結胸、小結胸之類的流派。只因為部位在少陽,所以治療少陽,正是用來治療太陽的方法。用柴胡加入桂枝,就像太陽的敵寇侵犯少陽的邊界,用太陽的兵馬去捕捉,配合少陽的兵馬一起去圍捕,才能治理太陽、少陽兩界交界處的敵寇。
原文
【綱】仲景曰。寸口脈浮而緊。浮則為風。緊則為寒。風則傷衛。寒則傷營。營衛俱病。骨肉煩疼。當發其汗也。
【綱】仲景說:寸口的脈象浮而緊,浮就是風邪,緊就是寒邪。風邪就會傷衛氣,寒邪就會傷營氣。營氣和衛氣都病了,骨肉就會疼痛。應當發汗來治療。
原文
【目】柯琴曰。風寒本相因。必風先開腠理。寒得入經絡。緊者急也。即數也。緊以形象言。數以至數言。緊則為寒。指傷寒也。數則為熱。指發熱也。辭異而義同。故脈浮數浮緊者。皆是麻黃症。骨肉煩疼。即是風寒兩傷。營衛俱病。要之冬月風寒。本同一體。故中風傷寒。皆惡風惡寒。營病衛必病。中風之重者。便是傷寒。傷寒之淺者。便是中風。不必在風寒上細分。須當在有汗無汗上著眼耳。
【目】柯琴說:風和寒本來相互依存,必定是風先打開毛孔,寒才能侵入經絡。緊就是急迫,也就是快速。緊是從形象來說,數是從次數來說。緊就是寒,指的是傷寒。數就是熱,指的是發熱。文字不同但意思相同。所以脈浮數、脈浮緊的,都是麻黃湯的適應症。骨肉疼痛,就是風寒兩方面同時傷害,營衛都病了。總之冬季的風和寒本來是一體的,所以中風和傷寒都怕風怕寒。營氣有病衛氣必然也會有病。中風嚴重的就是傷寒,傷寒輕微的就是中風。不必在風和寒上細细分別,應當在有汗還是無汗上著眼注意罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。