原文
【綱】仲景曰。太陽病。或已發熱。或未發熱。必惡寒。體痛。嘔逆。脈陰陽俱緊者。名曰傷寒。太陽病。頭痛發熱。身疼腰痛。骨節疼痛。惡風。無汗而喘者。麻黃湯主之。太陽病。脈浮緊。無汗。發熱。身疼痛。八九日不解。表症仍在。此當發其汗。麻黃湯主之。脈浮緊者。法當身疼痛。宜以汗解之。假令尺中遲者。不可發汗。以營氣不足。血少故也。
【綱要】張仲景說:太陽病,有的已經發熱,有的還未發熱,必定會畏懼寒冷,身體疼痛,嘔吐呃逆,尺脈和寸脈都呈現緊張的,稱為傷寒。太陽病,頭痛發熱,身體疼痛腰痛,關節疼痛,畏懼風,沒有汗而氣喘的,用麻黃湯主治。太陽病,脈象浮緊,無汗,發熱,身體疼痛,八九天都未緩解,表症仍在,這應當發汗。用麻黃湯主治。脈象浮緊的,理應身體疼痛,適宜用發汗的方法解除。假設尺脈遲緩的,不可發汗,因為營氣不足,血虛的緣故。
原文
王肯堂曰。體痛。乃六經俱有之症。有表有裡。有寒有熱。有風有濕。如太陽傷寒。榮血不利身疼者。宜發汗。若汗後脈沉遲體痛者。又宜溫之。中暍身疼者。白虎湯解之。裡寒外熱身疼者。先與救裡。而後攻表。寒在三陰。則脈沉身疼。寒在三陽。則一身支節煩疼。四逆柴胡。可不辨歟。
王肯堂說:身體疼痛,是六經都有的症狀。有表症有裡症,有寒症有熱症,有風症有濕症。例如太陽傷寒,榮血運行不暢而身疼的,適宜發汗。如果發汗後脈象沉遲而身體疼痛的,又適宜溫法治療。受暑邪侵襲而身疼的,用白虎湯化解。裡寒外熱而身疼的,先給予救治裡證,而後攻伐表證。寒在三陰,就會脈沉身疼。寒在三陽,就會全身關節疼痛劇烈。四逆湯和柴胡湯,能不分辨嗎?
原文
太陽身痛。但拘急。耳中濕。身痛不可轉側。陰毒身痛。體勢沉重。宛如被杖。以此別之。發熱惡寒身體痛者。屬太陽。麻黃湯、大青龍湯是也。若兼心下支結。柴胡加桂枝湯。若兼下利清穀腹脹。先以四逆溫里。後以桂枝發表。若尺遲血少。營氣不足也。活人先以小建中湯養血。俟尺脈回。卻用柴胡等湯劑解之。按熱多寒少。尺脈沉遲者。榮血不足。黃耆建中湯。夫血不足而用黃耆者。黃耆味甘。加以甘草。大能生血。此仲景妙法。蓋稼穡作甘。甘能補胃。胃為氣血之海。血所從以生。又經云。無陽則陰無以生。以甘益胃而生血。旨哉。今人但知參、耆為氣藥。故表而出之。
太陽身痛,只是拘攣緊急。耳中濕潤,身痛不能翻轉側臥。陰毒身痛,身體沉重乏力,彷彿被人用棍棒打過。用這些來區分。發熱畏寒身體疼痛的,屬於太陽病,用麻黃湯、大青龍湯治療。如果兼有心下支撐結聚,用柴胡加桂枝湯。如果兼有腹瀉清穀腹脹,先用四逆湯溫暖裡證,而後用桂枝湯發表。如果尺脈遲緩血少,是營氣不足。活人先以小建中湯養血,等尺脈恢復,卻用柴胡等湯劑來化解。按語:熱多寒少,尺脈沉遲的,是榮血不足,用黃耆建中湯。血不足卻用黃耆的原因,黃耆味甘,配合甘草,很能生血。這是仲景的妙法。土地生長出甘味,甘味能補益胃腑,胃是氣血的海洋,血由此生成。又經書說:沒有陽則陰無以化生,用甘味補益胃腑而生血,道理深刻啊!現在的人只知道人參、黃耆是補氣的藥,所以特地提出來說明。
原文
柯琴曰。太陽受病。當一二日發。蓋寒邪凝不遽發。非若風邪易於發熱也。然不論已未發熱。而惡寒體痛嘔逆之症。陰陽俱緊之脈。先見即可斷為太陽之傷寒。而非中風矣。寒邪外束。故體痛。寒邪內侵。故嘔逆。太陽主一身之表。風寒外束。陽氣不伸。故一身盡疼。此麻黃八症頭痛發熱惡風。同桂枝症。無汗身疼。同大青龍症。本症重在發熱身疼無汗而喘。
柯琴說:太陽感受病邪,應當在一二日發病。因為寒邪凝斂不會迅速發病,不像風邪那樣容易發熱。然而不論已經發熱或未發熱,只要畏寒、身體疼痛、嘔吐呃逆的症狀,以及陰陽俱緊的脈象,先出現就可以判斷為太陽傷寒,而不是中風。寒邪外束,所以身體疼痛。寒邪內侵,所以嘔吐呃逆。太陽主宰全身之表,風寒外束,陽氣不能伸展,所以全身都疼痛。這是麻黃湯的八個症狀,頭痛、發熱、畏風,與桂枝症相同;無汗身疼,與大青龍症相同。本症的重點在於發熱、身疼、無汗而且氣喘。
原文
鰲按。法者。脈法也。以浮緊之脈法言。當身痛。宜發汗。然必三部浮緊。乃可發汗。今浮緊之脈。雖見寸口。而尺中遲。則不得主發汗之法矣。且尺主血。血少而尺遲。雖發汗亦不能作汗。不但身疼不除。必至有亡血亡津之變。
鰲按:法,是指脈法。用浮緊的脈法來說,應當身痛,適宜發汗。然而必須三部脈都浮緊,才可以發汗。現在浮緊的脈象,雖然出現在寸口,但尺脈遲緩,那就不能主發汗之法了。何況尺脈主管血,血少而尺脈遲,雖發汗也不能出汗。不但身疼不能消除,必定會導致亡血亡津的變症。
原文
【綱】仲景曰。發汗後。身疼痛。脈沉遲者。桂枝加芍藥生薑人參新加湯主之。
【綱要】張仲景說:發汗後,身體疼痛,脈象沉遲的,用桂枝加芍藥生薑人參新加湯主治。
原文
【目】成無己曰。汗後身痛。邪氣未盡也。脈沉遲。營血不足也。經云。其脈沉者。營血微也。又云遲者。營氣不足。血少故也。與桂枝以解未盡之邪。加參、芍、姜以益不足之血。
【闡述】成無己說:汗後身體疼痛,是邪氣未盡。脈象沉遲,是營血不足。經書說:脈象沉的,是營血微少。又說:遲的,是營氣不足,血少的緣故。給予桂枝湯來解除未盡的邪氣,加入人參、芍藥、生薑來增益不足的血液。
原文
朱肱曰。小建中湯。兼治汗後身疼。脈沉而遲者。若霍亂吐瀉止。而身疼痛不休者。少與桂枝湯即愈。金匱要略云。瘡家雖身體痛。不可發汗。汗出則痙。
朱肱說:小建中湯,兼治發汗後身體疼痛,脈象沉遲的。如果霍亂嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛不止的,少量給予桂枝湯就能痊愈。《金匱要略》說:瘡家雖然身體疼痛,不可發汗,汗出就會痙攣。
原文
張元素曰。經言表邪盛。脈浮而緊。法當身疼痛。宜以汗解之。況身疼皆系表邪未盡。此又加人參、芍藥、生薑以益血。何也。予曰。表邪盛則身疼。血虛則身亦疼。其脈浮緊者。邪盛也。其脈沉遲者。血虛也。盛者損之則安。虛者益之則愈。仲景凡言發汗後。以外無表症。里無熱症。止余身疼一事而已。若脈稍浮盛。則為表邪未盡解。今言脈沉遲。此血虛致然也。故加三味以益血。
張元素說:經書說表邪旺盛,脈象浮緊,理應身體疼痛,適宜用發汗來解除。何況身疼都是表邪未盡。此方又加入人參、芍藥、生薑來增益血液。為什麼呢?我說:表邪盛就身疼,血虛也會身疼。脈象浮緊的,是邪氣旺盛。脈象沉遲的,是血虛。旺盛的損減它就會平安,虛弱的增益它就會痊愈。仲景凡是說發汗後的,如果不是外無表症、裡無熱症,只剩下身疼一件事而已。如果脈稍浮盛,就是表邪未盡解除。現在說脈象沉遲,這是血虛導致的。所以加入這三味藥來增益血液。
原文
【綱】仲景曰。傷寒醫下之。續得下利清穀不止。身疼痛者。急當救里。後清便自調。身體痛者。急當救表。救里宜四逆湯。救表宜桂枝湯。下利。腹脹滿。身體疼痛者。先溫其里。乃攻其表。溫里宜四逆湯。攻表宜桂枝湯。吐利止。而身痛不休者。當消息和解其外。宜桂枝湯小和之。
【綱要】張仲景說:傷寒醫生用了下法,繼續出現腹瀉完穀不止,身體疼痛的,急當救治裡證。後來大便自行調正常,身體疼痛的,急當救治表證。救裡適宜用四逆湯,救表適宜用桂枝湯。腹瀉,腹脹滿悶,身體疼痛的,先溫暖裡證,而後攻伐表證。溫裡適宜用四逆湯,攻表適宜用桂枝湯。嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛不止的,應當斟酌調和其外邪,適宜用桂枝湯稍微調和。
原文
【目】柯琴曰。寒邪在表而妄下之。移寒於脾。下利完穀。胃陽已亡。身疼未除。是表裡皆困。身疼猶有表邪也。然當舍表而救里。里症既瘥。表症仍在。救表亦不容緩。身疼本麻黃症。而下利清穀。腠理之疏可知。必桂枝湯和營衛而痛自解。故不曰攻而仍曰救。救表仍合和中也。溫中之後。仍可用桂枝湯。其神乎。下利而腹尚脹滿。即伏清穀之機。先溫其里。不待其急而始救也。里和而表不解。可專治其表。故不曰救而曰攻。吐利是臟腑不和。非桂枝湯所治。止後而身痛不休。是營衛不和。非麻黃湯所宜和解其外。惟有桂枝之法消息其宜。更有小與之法也。
【闡述】柯琴說:寒邪在表卻錯誤用下法,把寒移到脾。腹瀉完穀,胃陽已經消亡,身疼未除,是表裡都困頓。身疼還有表邪,但應當放棄表證而救治裡證。裡症已經好轉,表症仍在,救表也不容延緩。身疼本是麻黃湯症,而腹瀉完穀,可知腠理疏鬆,必定要用桂枝湯調和營衛而疼痛自解。所以不說攻而仍說救,救表仍然配合和中。溫中之後,仍可用桂枝湯,真是神妙啊!腹瀉而腹部尚且脹滿,就埋伏著完穀的機轉,先溫暖裡證,不等情況緊急才去救。裡和而表不解,可以專門治表,所以不說救而說攻。嘔吐腹瀉是臟腑不和,不是桂枝湯所能治療的。停止後而身痛不休,是營衛不和,不是麻黃湯所適宜的。調和外邪,只有桂枝湯的方法斟酌適宜,更有少量給予的方法。
原文
【綱】仲景曰。病者一身盡疼。發熱。日晡所劇者。此名風濕。此病傷於汗出當風。或久傷寒冷所致也。
【綱要】張仲景說:病人全身疼痛,發熱,在傍晚時加劇的,這叫作風濕。這病是因為出汗時受風,或者長期受寒冷的侵襲所導致的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。