傷寒論綱目

卷三

身搖

卷三/身搖4
原文
【綱】仲景曰。傷寒若吐若下後。心下逆滿。氣上衝胸。起則頭眩。脈沉緊。發汗則動經。身為振振搖者。茯苓桂枝白朮甘草湯主之。
白話
【綱】張仲景說:傷寒病如果經過催吐或瀉下之後,出現胃脘部氣逆脹滿、氣往上衝到胸部、起身時就頭暈眼花、脈象沉而緊。如果再用發汗藥,就會損傷經脈,導致身體顫抖搖晃的,用茯苓桂枝白朮甘草湯來主治。
原文
【目】喻昌曰。心下逆滿。氣上衝胸。塞湧於膈。所以起則頭眩。脈見沉緊。明系飲中留結外邪。若但發汗以強解其外。外雖解而津液盡竭。反足傷動經脈。有身為振搖之患。蓋人身經脈。賴津液以滋養。吐下而津液一傷。發汗而津液再傷。令經脈失養而身搖。故遇此等症。不得不重在表。此症外邪已散。止存飲中之邪。故以桂枝加入制飲藥內。俾之邪盡散。津液得以四布。而滋養其經脈。千百年來。孰窺其批卻導窾之妙乎。
白話
【目】喻昌說:心下氣逆脹滿,氣往上衝到胸部,這是邪氣堵塞在胸膈,所以一起身就頭暈眼花,脈象呈現沉緊。很明顯是水飲中留結了外邪。如果只用發汗藥勉強解除體表的邪氣,體表雖然解了,但津液卻耗盡枯竭,反而會損傷經脈,導致身體顫抖搖晃的禍患。因為人體的經脈,依賴津液來滋養。經過催吐、瀉下已經使津液受到一次損傷,再發汗又使津液受到第二次損傷,這會讓經脈失去滋養而身體搖晃。所以遇到這類病症,不得不重視體表。這個病症體表的邪氣已經散去,只剩下水飲中的邪氣,所以用桂枝加入治療水飲的藥方中,使邪氣完全消散,津液能夠輸布到全身,從而滋養經脈。千百年來,有誰能看透其中批隙導竅的精妙之處呢?
原文
魏荔彤曰。沉則為里。緊則為寒。是裡虛陽微。而陰邪為患也。原在經絡之症。誤吐誤下。乃為在臟腑之症矣。復不從里治。而又發汗以傷動其經絡之表。衛外之陽。亦自汗出而虛。身為振搖。亡陽之兆也。仲師以苓桂術甘內治其沉緊。陰寒上逆之邪可除。外治其振搖。表虛惡寒之象可止。四物俱投陽分。治表裡陰邪至當之劑也。方喻皆謂挾飲為患。不知陰邪內盛。有飲固然。無飲亦然。飲或因陰盛而起。非飲獨為病。陰消而飲亦安。非飲自為安也。則亦不必論列於飲矣。
白話
魏荔彤說:脈沉表示病在裡,脈緊表示有寒,這是裡虛陽氣微弱,而陰邪作祟。原本是經絡的病症,因誤用吐法、下法,就變成了臟腑的病症。之後又不從裡證治療,反而再發汗損傷了經絡的體表,防衛體表的陽氣,也因為出汗而虛弱,身體顫抖搖晃,這是陽氣將要亡失的徵兆。仲景用茯苓桂枝白朮甘草湯,在內治療沉緊的脈象,可以去除陰寒上逆的邪氣;在外治療身體搖晃,可以止住表虛怕冷的現象。這四味藥都作用在陽分,是治療表裡陰邪最恰當的方劑。方有執、喻昌都認為是挾帶水飲為病,卻不知道陰邪在體內旺盛,有水飲固然是這樣,沒有水飲也是這樣。水飲有時是因陰氣旺盛而產生,並非只有水飲單獨致病。陰氣消退,水飲也自然安寧,並非水飲自己能安寧。那麼也就不必再論述水飲了。
原文
鰲按。喻氏留飲之論。未嘗不是本條病因。而魏氏專主陰邪內盛。包括留飲。見理自更圓通。夫世固有飲家而患本條之症者。則知喻氏非盡謬理也。亦有非飲家而犯本條之症者。則知魏氏為尤當也。故並存之。
白話
鰲按:喻昌關於留飲的論述,未嘗不是本條的病因。而魏荔彤專門主張陰邪在體內旺盛,這包含了留飲的情況,見解自然更為圓融通達。世上固然有平素多痰飲的人患上本條的病症,那麼就知道喻昌的說法並非完全錯誤;也有不是痰飲體質的人卻犯了本條的病症,那麼就知道魏荔彤的說法尤其恰當。所以將兩者的說法都保留下來。