傷寒論綱目

卷二

惡風

卷二/惡風14
原文
【綱】仲景曰。太陽病。發熱汗出。惡風脈緩者。名為中風。太陽病。頭痛發熱。汗出惡風者。桂枝湯主之。太陽中風。陽浮而陰弱。陽浮者熱自發。陰弱者汗自出。嗇嗇惡寒。淅淅惡風。翕翕發熱。鼻鳴乾嘔者。桂枝湯主之。
白話
【總綱】張仲景說:太陽病,出現發熱、出汗、怕風、脈象浮緩的症狀,稱為中風。太陽病,出現頭痛、發熱、出汗、怕風的症狀,用桂枝湯治療。太陽病中的中風證,脈象是浮取有力而沉取虛弱,浮取有力表示發熱會自然顯現,沉取虛弱表示出汗會自然出現。怕冷的樣子像是寒冷陣陣,怕風的樣子像是風雨淋身,發熱的樣子像是羽毛覆蓋般輕微,還有鼻鳴、乾嘔症狀的,用桂枝湯治療。
原文
【目】劉完素曰。惡寒有屬陽。有屬陰。惡風則悉屬陽。三陰症並無惡風者。以此也。惡風雖悉在表。而發散又不同。無汗惡風為傷寒。當發汗。汗出惡風為中風。當解肌。里症雖具。惡風未罷。當先解外。
白話
【細目】劉完素說:怕寒有屬於陽證的,也有屬於陰證的。怕風則全部屬於陽證。三陰症中沒有怕風的症狀,原因就在這裡。怕風雖然都表現在體表,但發散治療的方法又有所不同。沒有出汗而怕風的是傷寒,應當發汗;有出汗而怕風的是中風,應當解散肌表。即使裡症已經具備,只要怕風的症狀還沒消除,就應當先解除表症。
原文
趙獻可曰。惡風者。衛中四時之虛風。所以惡風也。其人當汗出而脈緩也。數與桂枝湯。桂枝加葛根湯。使遍體微潤連日。當自解矣。
白話
趙獻可說:怕風是因為衛氣受到四時虛邪之風的侵襲,所以會怕風。這種病人的脈象應當是浮緩的。治療上應多次服用桂枝湯,或用桂枝加葛根湯,使全身微微出汗持續幾天,疾病就會自行解除。
原文
王履曰。衛氣者。所以溫肌肉。充皮膚。肥腠理。司開闔者也。故風邪中於衛也。則必惡風。惡寒惡風。俱為表症。但惡風比惡寒為輕耳。惡寒者。雖不當風而時自怯寒。惡風者。居密室幃幙中。則無所畏。或當風。或揮扇。則淅淅然而惡也。
白話
王履說:衛氣的作用在於溫煦肌肉、充實皮膚、緻密腠理、掌管汗孔的開合。所以當風邪侵襲衛氣時,必定會出現怕風的症狀。怕冷和怕風都屬於表症,只是怕風的症狀比怕寒輕一些。怕寒的病人,即使不在風中也時常感到寒冷;怕風的病人,在密室帳幕中就沒有畏懼,但遇到風或扇扇子時,就會陣陣不適。
原文
柯琴曰。風為陽邪。風中太陽。兩陽相搏而陰氣衰少。陽浮故熱自發。陰弱故汗自出。中風惡風。類相感也。風性散漫。脈應其象。故浮而緩。若太陽初受病。便見如此脈症。即可定其為中風而非傷寒矣。二條。是桂枝湯本症。合此症即用此湯。不必問為傷寒中風雜病也。四症中。頭痛是太陽本症。頭痛發熱惡風。與麻黃症同。本方重在汗出。汗不出者。便非桂枝症。三條。乃太陽中風之桂枝症。非謂凡中風者便當主桂枝也。(明瞭。)二條脈症。是概風寒雜病而言。三條加中風二字。其脈其症。悉呈風象矣。
白話
柯琴說:風是陽邪,風中太陽經,兩種陽氣相互搏擊而陰氣衰減。陽氣浮越所以發熱自然顯現,陰氣虛弱所以出汗自然出現。中風病人怕風,是同類相互感應的緣故。風的性質散漫,脈象與之相應,所以呈現浮緩。如果太陽病初起就見到這樣的脈症,就可以確定是中風而不是傷寒了。第二條所說的症狀是桂枝湯的本症,遇到這些症狀就用這個湯方,不必追問是傷寒、中風或雜病。在這四個症狀中,頭痛是太陽病的本症,頭痛發熱怕風,與麻黃湯症相同。本方的重點在於有汗出,沒有汗出的就不是桂枝湯症。第三條所說的是太陽中風的桂枝湯症,不是說所有中風的病人都應當用桂枝湯。(這是很明白的。)第二條的脈症是概括風寒雜病而言。第三條加上「中風」二字,它的脈象和症狀就完全呈現風的特徵了。
原文
【綱】仲景曰。太陽病。發汗。遂漏不止。其人惡風。小便難。四肢微急。難以屈伸者。桂枝加附子湯主之。
白話
【總綱】張仲景說:太陽病,經過發汗治療後,汗出不止,病人怕風,小便困難,四肢輕微拘攣,難以屈伸的,用桂枝加附子湯治療。
原文
【目】朱肱曰。此症當溫其經。故桂枝加附子也。
白話
【細目】朱肱說:這個症狀應當溫煦經脈,所以用桂枝加附子湯治療。
原文
劉完素曰。汗多亡陽。則衛不固。是以惡風也。桂枝加附子。溫其經而固其衛也。
白話
劉完素說:出汗過多會損傷陽氣,衛氣就不能固護,所以會怕風。桂枝加附子湯,既溫煦經脈又固護衛氣。
原文
陶華曰。惡風者。風邪傷衛。腠理不密。由是惡風悉屬於陽。非比惡寒。乃有陰陽之別者。
白話
陶華說:怕風是風邪損傷衛氣,腠理疏鬆不固,因此怕風全部屬於陽證。不像怕寒那樣還有陰陽的區別。
原文
鰲按。此四症並見。卻以汗不止小便難為重。以二者由於心腎。故專治之。而惡風四肢急俱痊也。蓋太陽雖當汗。汗不止則亡陽。風乘虛入。故又惡風。汗多必津竭。故小便難。四肢者。諸陽之本。陽亡則不能榮筋。故筋急而屈伸不利也。
白話
鰲按:這四個症狀同時出現,卻以汗出不止和小便困難為重點,因為這兩個症狀與心腎有關,所以專門治療它們,而怕風和四肢拘攣都會隨之痊愈。太陽病雖然應當發汗,但汗出不止就會損傷陽氣,風邪乘虛侵入,所以又出現怕風。汗出過多必然導致津液枯竭,所以小便困難。四肢是諸陽的根本,陽氣亡失就不能滋養筋脈,所以筋脈攣急而屈伸不利。
原文
【綱】仲景曰。風濕相搏。骨節煩疼。掣痛。不得屈伸。近之則痛劇。汗出短氣。小便不利。惡風。不欲去衣。或身微腫者。甘草附子湯主之。
白話
【總綱】張仲景說:風濕相互搏結,骨節劇烈疼痛,抽引作痛,關節不能屈伸,靠近就疼痛加劇,出汗、氣短,小便不利,怕風,不想脫去衣服,或者身體微微浮腫的,用甘草附子湯治療。
原文
【目】劉完素曰。濕勝自汗。而皮腠不密。是以惡風也。甘草附子湯。所以散其濕而實其衛。
白話
【細目】劉完素說:濕邪偏盛就會自汗,皮腠疏鬆不密,所以會怕風。甘草附子湯,用來驅散濕邪並充實衛氣。
原文
柯琴曰。身腫痛劇。不得屈伸。濕感於外也。惡風不欲去衣。風淫於外也。汗出短氣。小便不利。化源不清也。君桂枝以理上焦而散風邪。佐朮、附、甘以除濕而調氣。
白話
柯琴說:身體腫脹疼痛劇烈,關節不能屈伸,是濕邪侵襲體表的緣故。怕風不想脫衣,是風邪在體表的表現。出汗、氣短、小便不利,是水液運化的根源不清。重用桂枝為君藥來調理上焦並驅散風邪,配合白朮、附子、甘草來祛除濕邪並調和氣機。
原文
鰲按。此風濕為病。而濕尤中於周身營衛之間。不能推布其患。為尤重者。故小便不利身腫二句。最宜著眼。
白話
鰲按:這是風濕引起的疾病,而濕邪尤其侵犯周身的營衛之間,不能推散布散其所造成的疾患,是特別嚴重的。所以小便不利和身體浮腫這兩句,最應當留意。