原文
李梴曰。肺主皮毛。通膀胱。最易感冒。新咳嗽。惡風鼻塞。聲重噴嚏是也。柴胡半夏湯、參蘇飲。寒月。麻黃杏仁飲。重者。頭疼身痛寒熱。咽乾音啞。柴胡桂枝湯、防風沖和湯。頭痛甚者。川芎茶調散。痰多者。金沸草散。挾熱。人參敗毒散、升麻葛根湯。挾寒。十神湯。挾寒濕。消風百解散。挾濕。神朮散。挾暑。香葛湯。時行。柴胡升麻湯。服食過厚。素有痰火。時常鼻塞流涕。聲重咳嗽。略被外感則甚者。防風通聖散。或大黃芩等分為丸。白水下。素虛者。只用防風、羌活、川芎。隨宜加入補藥痰藥。傷食。加白朮、青皮、陳皮、山楂、麥芽。挾形寒飲冷。加薑、桂。挾房勞。加參、朮、歸、地。挾勞役傷氣者。補中益氣湯加羌、防。風虛甚者。羌活丸、加味烏金丸。風中傳裡。一同傷寒治法。風能燥血散氣。故古用桂枝八物等湯。久不愈者。只宜三白湯加減斂之。切忌疏泄。雖初起。非寒月無汗。麻黃禁用。
白話
李梴說:肺主管皮毛,與膀胱相通,最容易感冒。新發生的咳嗽、怕風、鼻塞、聲音重濁、打噴嚏,就是這種情況。可用柴胡半夏湯、參蘇飲。寒冷月份,用麻黃杏仁飲。病情重的,出現頭痛、身體疼痛、發冷發熱、咽喉乾燥、聲音沙啞,用柴胡桂枝湯、防風沖和湯。頭痛厲害的,用川芎茶調散。痰多的,用金沸草散。挾帶熱邪的,用人參敗毒散、升麻葛根湯。挾帶寒邪的,用十神湯。挾帶寒濕的,用消風百解散。挾帶濕邪的,用神朮散。挾帶暑邪的,用香葛湯。流行性感冒,用柴胡升麻湯。飲食過於豐厚,平素就有痰火,經常鼻塞流涕、聲音重濁、咳嗽,稍微受到外感就加重的,用防風通聖散。或者用大黃、黃芩等分製成藥丸,用白開水送服。平素體虛的,只用防風、羌活、川芎,根據情況加入補藥或化痰藥。因飲食積滯的,加白朮、青皮、陳皮、山楂、麥芽。挾帶形體寒冷、飲用冷飲的,加生薑、桂枝。挾帶房事勞損的,加人參、白朮、當歸、地黃。挾帶勞累過度損傷氣分的,用補中益氣湯加羌活、防風。風虛嚴重的,用羌活丸、加味烏金丸。風邪侵入體內傳變入裡,治療方法與傷寒相同。風邪能耗傷血分、耗散氣分,所以古人用桂枝八物等湯。久治不癒的,只適宜用三白湯加減來收斂。切忌使用疏泄的藥物。即使是初起,如果不是寒冷月份且沒有汗出,麻黃也禁止使用。