傷寒論綱目

風傷衛寒傷營

風傷衛寒傷營

風傷衛寒傷營12
原文
【綱】仲景曰。太陽病。發熱汗出。惡風脈緩者。名為中風。太陽病。或已發熱。或未發熱。必惡寒體痛。嘔逆。脈陰陽俱緊者。名曰傷寒。寸口脈浮而緊。浮則為風。緊則為寒。風則傷衛。寒則傷營。營衛俱病。骨肉煩疼。當發其汗也。
白話
【綱】仲景說。太陽病,發熱出汗,怕風脈搏緩慢的,叫做中風。太陽病,或者已經發熱,或者尚未發熱,一定怕冷身體疼痛,嘔吐氣逆,脈搏寸關尺都緊的,叫做傷寒。寸口脈浮而緊,浮就是風邪,緊就是寒邪,風邪傷衛氣,寒邪傷營血。營衛都受病,骨節肌肉煩躁疼痛,應當發汗。
原文
【目】朱肱曰。脈浮而緩。寸大而尺弱。自汗體熱。頭疼惡風。熱多寒少。其面光不慘。煩躁。手足不冷。此名傷風也。傷風之候。當解肌。宜桂枝湯。
白話
【目】朱肱說。脈搏浮而緩,寸部大而尺部弱,自汗身體發熱,頭痛怕風,發熱多怕冷少,面色光亮不慘澹,煩躁,手足不冷,這叫做傷風。傷風的證候,應當解肌,適合用桂枝湯。
原文
輕者只與柴胡桂枝湯、敗毒散、獨活散選用。又凡脈緊。必無汗。惟濡而緊。卻有汗。勿誤用小建中湯。是脈浮而緩者。方可用桂枝湯。又項背強者。桂枝湯加葛根也。
白話
輕微的只用柴胡桂枝湯、敗毒散、獨活散選用。又凡是脈搏緊,一定沒有汗。只有濡而緊的,卻有汗。不要誤用小建中湯。是脈浮而緩的,才可以用桂枝湯。又項背強直的,是桂枝湯加葛根。
原文
(本草。葛根主傷風有濕。開竅解肌。蓋桂枝加葛根。謂中風有濕。當加之。取微汗以去風濕。)裡寒者。桂枝去芍藥加附子湯也。(不飲水者是也)又凡發汗。汗不止。為漏風。桂枝加附子湯。腹滿者。太陰症。脈浮者。可服桂枝湯。微發汗。腹痛者。桂枝加芍藥湯。痛甚者。桂枝加大黃湯。雖然。桂枝湯自西北二方居人。四時行之皆驗。江淮間。惟冬及春初可行。春末及夏至前。桂枝症可加黃芩半兩。(陽旦湯是也)至夏至後。加知母一兩。石膏二兩。若病人素虛。正用古方。
白話
(本草說:葛根主治傷風挾濕,開竅解肌。因為桂枝加葛根,是指中風有濕邪,應當加入,取微汗以祛風濕。)裡寒的,用桂枝去芍藥加附子湯。(不喝水的就是)又凡是發汗,汗出不止,叫做漏風,用桂枝加附子湯。腹部脹滿的,是太陰證,脈浮的,可以服桂枝湯,微微發汗。腹痛的,用桂枝加芍藥湯。疼痛劇烈的,用桂枝加大黃湯。雖然如此,桂枝湯對於西北地區的居民,四季使用都有效。江淮之間,只在冬季和春初可以使用。春末到夏至前,桂枝證可以加黃芩半兩(即陽旦湯)。到夏至後,加知母一兩、石膏二兩。如果病人平素虛弱,就正用古方。
原文
(大抵用溫藥當避春。熱藥當避夏。)脈浮而緊澀。頭疼。身體拘急。惡寒無汗。寒多熱少。面色慘而不舒。腰脊疼痛。手足指末微厥。不燥煩。此名傷寒。宜發汗解。麻黃湯主之。輕者。
白話
(大體上用溫藥應當避開春天,用熱藥應當避開夏天。)脈搏浮而緊澀,頭痛,身體拘攣緊急,怕冷無汗,寒多熱少,面色慘澹而不舒展,腰脊疼痛,手足指端輕微厥冷,不煩躁。這叫做傷寒。適宜發汗解表,麻黃湯主治。輕微的,
原文
桂枝麻黃各半湯、人參順氣湯、蔥豉湯、蒼朮散、麻黃葛根湯選用。然太陽亦有熱多寒少者。須仔細看脈症也。熱多寒少。不嘔。清便自可。宜桂麻各半湯。若脈浮。雖熱多寒少。自可發汗。若脈弱者。無陽也。桂枝二越婢一湯。熱多寒少而尺遲者。營氣本足。血少故也。先以小建中湯加黃耆最良。尺尚遲。再一劑。又太陽症。宜汗。而其人適失血及下利。則頻頻少與桂枝湯。使體潤。當自解。假如淋家衄家。法不可汗。亦可以小柴胡之類和解之。又問。傷風與傷寒。何以別之。答曰。傷寒者。脈緊而澀。傷風者。脈浮而緩。傷寒者。無汗脈澀。傷風者。有汗脈緩。傷寒者。畏寒不畏風。傷風者。畏風不畏寒。大抵太陽病者。必脈浮發熱。惡風惡寒也。六經皆有傷風傷寒。其症各異。太陽脈浮有汗為中風。脈緊無汗為傷寒。陽明善飢為中風。不食為傷寒。少陽耳聾目赤。胸滿而煩。為中風。口苦咽乾目眩。為傷寒。若三陰傷風。無變形異症。但四肢煩疼。餘症同三陽。風傷衛者。病在皮膚之間也。以衛行脈外。為陽。主外皮膚間衛氣之道路。故其病淺。寒傷營者。寒氣中於肌肉也。以營行脈中。為陰。主內肌肉間營氣之道路。故其病深。故桂枝麻黃各別。慎勿誤用。
白話
用桂枝麻黃各半湯、人參順氣湯、蔥豉湯、蒼朮散、麻黃葛根湯選用。然而太陽病也有熱多寒少的,必須仔細觀察脈象和症狀。熱多寒少,不嘔吐,大小便正常,適宜用桂麻各半湯。如果脈浮,即使熱多寒少,自可發汗。如果脈弱,是沒有陽氣,用桂枝二越婢一湯。熱多寒少而尺脈遲的,是營氣本足,血少的原因。先以小建中湯加黃耆最好。尺脈仍遲,再服一劑。又太陽證,適宜發汗,而病人正好失血或腹瀉,就頻頻少量給予桂枝湯,使身體微微出汗,應當自行解除。假如淋家、衄家,按法不可發汗,也可以用柴胡之類和解。又問:傷風與傷寒如何區別?回答說:傷寒者,脈緊而澀;傷風者,脈浮而緩。傷寒者,無汗脈澀;傷風者,有汗脈緩。傷寒者,怕冷不怕風;傷風者,怕風不怕冷。大體上太陽病,必定脈浮發熱,怕風怕冷。六經都有傷風傷寒,其症狀各異。太陽脈浮有汗為中風,脈緊無汗為傷寒。陽明善飢為中風,不食為傷寒。少陽耳聾目赤,胸滿而煩,為中風;口苦咽乾目眩,為傷寒。至於三陰傷風,沒有變形異症,只是四肢煩疼,其餘症狀與三陽相同。風傷衛的,病在皮膚之間,因為衛氣行於脈外,屬陽,主管外部皮膚間衛氣的道路,所以病位淺。寒傷營的,寒氣中於肌肉,因為營氣行於脈中,屬陰,主管內部肌肉間營氣的道路,所以病位深。因此桂枝和麻黃各別使用,小心不要誤用。
原文
李梴曰。傷風初症。惟頭疼口和不惡食。與傷寒同。緣寒乃陰邪。風乃陽邪。所以傷寒鬱而後能發熱。傷風即能發熱。傷寒手足微厥。傷風手足背皆熱。傷寒無涕。傷風流涕。聲如甕中。傷寒面慘身痛。傷風面光聲重。傷寒無汗。惡寒不惡風。傷風有汗。惡風不惡寒。甚者汗出不止。洒洒惡風。復嗇嗇惡寒。冬月桂枝湯。自汗小便數。芍藥甘草湯。自汗小便利。腳蜷急。桂枝加參附。輕者。柴胡桂枝湯。自汗渴而小便難。邪漸傳裡。五苓散。自汗不渴。邪在表。茯苓桂甘湯。三時。防風沖和湯、柴胡桂枝湯。或敗毒散去茯苓。鼻塞。通關散。通用。柴胡半夏湯。古立六經傷風湯。但三陰藥皆辛熱。似非傷寒家法。仲景治傷寒傷風表症。分有汗無汗。里症同。於和解通利。更無分別。今詳桂附八物。恐亦風邪直傳陰分。其人素虛。或房室後傷風則可。若概作表藥。誤人多矣。蓋傷風發表。辛熱不如辛溫。辛溫不如辛涼也。或疑六淫。仲景特詳於風寒。而略於暑濕。且不及燥火。何也。蓋暑火同氣。燥濕同源。風寒傳遍六經。暑濕性偏。著人五臟。壯者氣行則已。怯者乃著為病故耳。先傷寒而後傷風者。症傷寒也。而見傷風之脈。先傷風而後傷寒者。症傷風也。而見傷寒之脈。此乃營衛俱實。故無汗而煩躁者。大青龍湯。不煩躁者。麻桂各半湯。通用。大羌活湯。
白話
李梴說。傷風的初期症狀,只有頭痛、口和、不厭食,與傷寒相同。因為寒是陰邪,風是陽邪,所以傷寒要鬱閉之後才能發熱,傷風即刻就能發熱。傷寒手足微冷,傷風手足背都發熱。傷寒沒有鼻涕,傷風流鼻涕,聲音像從甕中發出。傷寒面色慘澹身體疼痛,傷風面色光亮聲音重濁。傷寒無汗,怕冷不怕風;傷風有汗,怕風不怕冷。嚴重的汗出不止,洒洒怕風,又嗇嗇怕冷。冬季用桂枝湯。自汗小便頻數,用芍藥甘草湯。自汗小便通利,腳蜷縮拘急,用桂枝加參附湯。輕微的用柴胡桂枝湯。自汗口渴而小便難,邪氣漸傳入裡,用五苓散。自汗不渴,邪在表,用茯苓桂甘湯。春夏秋三季用防風沖和湯、柴胡桂枝湯,或敗毒散去茯苓。鼻塞用通關散。通用柴胡半夏湯。古代設立六經傷風湯,但三陰的藥都是辛熱的,似乎不是傷寒家的正法。仲景治療傷寒傷風表證,區分有汗無汗,裡證相同,用和解通利,沒有區別。如今詳看桂附八物,恐怕也是風邪直傳陰分,其人平素虛弱,或者房事後傷風則可用。如果一概作為表藥,誤人很多。因為傷風發表,辛熱不如辛溫,辛溫不如辛涼。有人懷疑六淫,仲景特別詳於風寒,而略於暑濕,且不及燥火,為什麼?因為暑與火同氣,燥與濕同源。風寒傳遍六經,暑濕性質偏著,侵入五臟。壯者氣行則病止,怯者則留著為病。先傷寒而後傷風的,症狀是傷寒,而見到傷風的脈;先傷風而後傷寒的,症狀是傷風,而見到傷寒的脈。這是營衛俱實,所以無汗而煩躁的,用大青龍湯;不煩躁的,用麻桂各半湯。通用大羌活湯。
原文
九味羌活湯加人參、大棗或神朮散、香蘇散。
白話
九味羌活湯加入參、大棗,或者神朮散、香蘇散。
原文
陳氏士鐸曰。凡病初起。用藥原易奏功。無如人看不清。用藥錯亂。往往變症蜂起。苟認得清。用得當。又何變症之生耶。如傷風。必然頭痛身疼。咳嗽痰多。切其脈必浮。此傷風也。
白話
陳士鐸說。凡是疾病初起,用藥原本容易奏效。無奈人們看不清,用藥錯亂,往往變症蜂起。如果認得清,用得當,又怎麼會產生變症呢?比如傷風,必然頭痛身疼,咳嗽痰多,切其脈必浮,這就是傷風。
原文
即以防風、荊芥、柴胡、甘草、黃芩、半夏各一錢。服即止。不再劑也。傷寒初起。鼻塞目痛項強。頭亦痛。然切其脈必浮緊。此傷寒也。若以傷寒治之。即愈。方用桂枝、甘草、陳皮、葛根各一錢。不再劑。
白話
就用防風、荊芥、柴胡、甘草、黃芩、半夏各一錢,服用即止,不需再劑。傷寒初起,鼻塞目痛項強,頭也痛,然而切其脈必浮緊,這就是傷寒。如果按傷寒治療,即愈。方用桂枝、甘草、陳皮、葛根各一錢,不需再劑。
原文
朱震亨曰。仲景論傷寒。而未及乎中寒。先哲治冒大寒昏中者。用附子理中湯。其議藥則得之矣。曰傷曰中。未有議其異同者。夫傷寒有即病不即病。因其舊有鬱熱。風寒外來。肌腠自密。郁發為熱。病邪循經而入。以漸而深。初用麻黃、桂枝輩。微而安。以病體不甚虛也。若中寒。則倉卒感受。其病即發而暴。因其腠理疏豁。一身受邪。難分經絡。無熱可發。溫補自解。此氣大虛。不急治。則死矣。傷風傷暑傷濕。亦如傷寒之漸入者。中風中暑中濕。亦如中寒者之卒暴而受也。
白話
朱震亨說。仲景論述傷寒,但未涉及中寒。先賢治療冒犯大寒而昏厥中寒的,用附子理中湯。其用藥是得當的。稱為「傷」和「中」,沒有人討論其異同。傷寒有即時發病和不即時發病,因為體內原有鬱熱,風寒外來,肌腠自然閉密,鬱而發為熱,病邪循經而入,逐漸加深。初用麻黃、桂枝之類,輕微而安,因為病體不很虛弱。至於中寒,則倉促感受,其病立即暴發,因為腠理疏鬆,全身受邪,難分經絡,無熱可發,溫補自然解除。這是陽氣大虛,不急治則死。傷風、傷暑、傷濕,也如同傷寒逐漸侵入的;中風、中暑、中濕,也如同中寒那樣突然感受的。
原文
陶華曰。風傷衛氣。寒傷營血者。緣氣本屬陽。風亦屬陽。陽則從陽。故傷衛氣。陽主開泄。皆令自汗。故用桂枝湯辛甘溫之劑以實表。血本屬陰。寒亦屬陰。陰則從陰。故傷榮血。陰主閉藏。皆令無汗。故用麻黃湯輕揚之劑以發表。正所謂各從其類也。
白話
陶華說。風傷衛氣,寒傷營血的原因,是因為氣本來屬陽,風也屬陽,陽則從陽,所以傷衛氣。陽主開泄,都導致自汗,所以用桂枝湯辛甘溫的方劑以實表。血本來屬陰,寒也屬陰,陰則從陰,所以傷營血。陰主閉藏,都導致無汗,所以用麻黃湯輕揚的方劑以發表。正是所謂各從其類。