原文
小兒在胎。稟陰陽五行之氣。以生臟腑百骸。藉胎液以滋養。受氣既足。自然生育。出世之時。口含血塊。啼聲一出。隨即嚥下。而毒伏於命門。遇天行時氣。或飲食停滯。或外感風寒。驚風發熱等因。發為瘡疹。須急於未啼時。用軟帛裹指。挖出其血。用黃連硃砂甘草解之。後出痘亦輕。有咽入。即時肚脹。嘔吐氣短。不乳者。用茯苓丸治之。但黃連性寒。若母稟氣膏粱積熱者。宜服。若滋味淡薄。胎元弱者。又不宜用。硃砂固能解毒。恐金石鎮墜。不若牛黃分許。蜜調與吮為佳。又有嬰兒。因其難產。或冒風寒。而垂厄者。切不可斷臍急烘綿絮包抱懷中。
白話
胎兒在母體內,稟受陰陽五行的氣,來生長臟腑和全身骨骼,依靠胎液來滋養。當所承受的氣充足之後,自然就會出生。出生之時,嬰兒口中含著血塊,哭聲一發出,隨即就吞嚥下去,而毒素潛伏在命門。遇到流行的時疫之氣,或是飲食停滯不消化,或是外感風寒,驚風發熱等原因,就會發作為瘡疹。必須趕在嬰兒還沒有啼哭的時候,用柔軟的布帛包裹手指,挖出他口中的血塊,再用黃連、硃砂、甘草來解毒。這樣之後長出的痘疹也會比較輕微。如果已經吞入,立刻出現肚子脹、嘔吐、氣短、不肯吃奶的情況,就用茯苓丸來治療。但是黃連藥性寒涼,如果母親稟受的氣是富貴厚味、體內積熱的,適合服用;如果母親飲食清淡、胎兒元氣虛弱的,就不適合使用。硃砂雖然能夠解毒,但恐怕是金石類藥物,藥性重墜,不如用少許牛黃,調和蜂蜜讓嬰兒吮吸為佳。另外,有些嬰兒因為難產,或是感受風寒,而生命垂危的,千萬不可以急忙剪斷臍帶,趕快用烘熱的棉絮包裹,抱在懷中。