原文
滋陰抑火湯 治陰虛火動。盜汗發熱。咳嗽吐血身熱脈數。肌肉消瘦。酒色過傷。已成癆瘵者。
滋陰抑火湯,治療陰虛火動、盜汗發熱、咳嗽吐血、身熱脈數、肌肉消瘦、酒色過度損傷,已成癆瘵的患者。
原文
知母 人參 黃柏 天冬 麥冬(各一錢) 貝母 生地 當歸 白芍 白朮(各一錢五分) 煨姜灰(八分) 加燈心三十莖。溫服。
知母、人參、黃柏、天冬、麥冬(各一錢),貝母、生地、當歸、白芍、白朮(各一錢五分),煨姜灰(八分),加燈心三十根。溫熱服用。
原文
保真飲 治勞思虛損。妄泄真元。陰虛火動。痰喘氣急。咳嗽吐紅。
保真飲,治療因操勞思慮導致虛損、元氣妄泄、陰虛火動、痰喘氣急、咳嗽吐血。
原文
遼五味 當歸 白朮 酸棗仁 紫河車 石斛 玄參 沙參(各一錢) 紫菀 山梔(炒黑各二錢) 人參(三錢) 加童便一杯。煎服。
遼五味、當歸、白朮、酸棗仁、紫河車、石斛、玄參、沙參(各一錢),紫菀、山梔(炒黑,各二錢),人參(三錢),加童便一杯。煎服。
原文
鱉甲地黃湯 治虛癆手足煩熱。心下怔忡。及婦人身體羸瘦。
鱉甲地黃湯,治療虛癆手足心煩熱、心悸怔忡,以及婦女血室有乾、身體羸瘦。
原文
天冬 麥冬 鱉甲 白朮 人參 白茯苓 柴胡 甘草(各一錢五分) 肉桂 熟地 石斛 秦艽(各一錢) 水煎溫服。
天冬、麥冬、鱉甲、白朮、人參、白茯苓、柴胡、甘草(各一錢五分),肉桂、熟地、石斛、秦艽(各一錢)。水煎溫服。
原文
河車迴天丸 治咽喉干嗽。灑淅似寒。腰膝痠疼。日晡頰赤。頭眩眼花。吐血喘逆。飲食少進。肢體尫羸。
河車迴天丸,治療咽喉乾嗽、洒淅惡寒、腰膝酸疼、午後頰紅、頭眩眼花、吐血喘逆、飲食減少、形體瘦弱。
原文
人參(一兩) 紫河車(一具) 附子(八錢) 當歸 白朮 菟絲子 杜仲 知母 黃柏(各二兩) 秋石 丹參 貝母 阿膠 白芍 遼五味(各一兩二錢)
人參(一兩),紫河車(一具),附子(八錢),當歸、白朮、菟絲子、杜仲、知母、黃柏(各二兩),秋石、丹參、貝母、阿膠、白芍、遼五味(各一兩二錢)。
以上研為末,煉蜜製成丸。每次服用三錢,空腹時用白開水送服。
原文
參附接命膏 治癆弱。喉音啞者。飲食不進。肚腹疼痛。人參(八兩) 大附子(八兩)
參附接命膏,治療虛弱無力、喉音沙啞、飲食不下、肚腹疼痛。人參(八兩),大附子(八兩)。
原文
上為粗末。將天鵝油二斤浸半月。慢火熬至焦黑絞去渣。再熬至滴水成珠。再入東丹一斤。慢熬成膏。待溫加入麝香五錢。攤紵絲上貼在丹田處連臍。內服河車迴天丸。癆瘵將危貼此回生。噙化紫金丹 治肺熱咯血。癆嗽不止。
以上研為粗末,用天鵝油二斤浸泡半個月,用慢火熬至焦黑,去渣取汁。再熬至滴水成珠,加入東丹一斤,慢火熬成膏。待微溫後加入麝香五錢,攤塗在布上貼於丹田穴位(連著肚臍)。內服河車迴天丸。癆瘵危重時貼此膏可挽回生命。噙化紫金丹,治療肺熱咯血、虛勞咳嗽不止。
原文
川貝母 天花粉 紫參 玄參 款冬花 密蒙花 紫菀茸(各五錢) 牛黃(八分) 青礞石 海粉 黃芩 甘草 桔梗(各三錢)
川貝母、天花粉、紫參、玄參、款冬花、密蒙花、紫菀茸(各五錢),牛黃(八分),青礞石、海粉、黃芩、甘草、桔梗(各三錢)。
原文
上為極細末煉蜜六兩為丸。如芡實大。每一丸噙化潤。
以上研為極細末,用煉蜜六兩製成丸,如芡實大小。每一丸含在口中慢慢化開。
原文
濟陰丹 治酒色過度。怒氣傷肝。陰虛火動。咳嗽吐痰。咯血盜汗。並皆治之。
濟陰丹,治療酒色過度、怒氣傷肝、陰虛火動、咳嗽吐痰、咯血盜汗,全都治療。
原文
紫菀 麥冬 遼五味(各四兩) 人參(二兩) 知母 青蒿(各三兩) 紫河車(二具)
紫菀、麥冬、遼五味(各四兩),人參(二兩),知母、青蒿(各三兩),紫河車(二具)。
原文
上為細末。以陳荷葉煎湯為丸每服三錢。空心白滾湯送下。
以上研為細末,用陳荷葉煎湯製成丸,每次服用三錢,空腹時用白開水送服。
原文
癆蟲治法 蓋因初起病癆之人。先為癆蟲所食五臟而死既死之後。五臟皆冷。蟲不能居。從鼻而出。鼻乃肺之竅癆乃肺之病。故從其竅而出。其色赤。無翼而能飛。或有不見而著人者。以骨肉尋骨肉。以同氣覓同氣。無藥可治。惟死人身上蛆食之以絕其傳染。恨人不知。知者亦以臭穢而不用。其外無治法矣。
治癆蟲的方法:大概是因為初起病癆的人,先被癆蟲侵蝕五臟而死。五臟都冷了之後,蟲無法居住,就從鼻子出來。鼻是肺的孔竅,癆是肺的病,所以從這個孔竅出來。它的顏色是紅色的,沒有翅膀卻能飛。有人說有看不見而附著在人身上的,以骨肉找骨肉,以同氣找同氣,沒有藥可以治療。只有靠死人身上的蛆蟲吃掉它,才能杜絕傳染。可惜世人都不知道,知道的人也因為骯髒臭穢而不用,此外就沒有治療的方法了。
原文
抽胎換骨丹 治虛癆。補元氣。固精壯腎夢寐遺精並虛寒等症。久久服之。功效通神。
抽胎換骨丹,治療虛癆,補元氣,固精壯腎,治療夢遺精洩及虛寒等症。長期服用,功效通神。
原文
真川椒(二斤揀去合口者並子新瓦上焙乾) 牛膝(一斤八兩酒浸焙乾) 懷生地 懷熟地(各四兩)
真川椒(二斤,揀去合口者和椒子,用新瓦焙乾),牛膝(一斤八兩,用酒浸泡後焙乾),懷生地、懷熟地(各四兩)。
原文
上為末不犯鐵器。煉蜜為丸。如梧桐子大。每日空心。溫酒送下三十丸。服至五十丸止。不可過服。歌曰其椒備五行。其神通六義。欲知先有功。夜間且不起。服至半載余。腳心汗如雨。骨蒸及煩勞。五臟無風氣。明目腰不疼。身輕心健記。別更有異能。三年精自秘。顏貌若嬰童。精爽更少睡。但服此神妙。一生無瘧痢。若能志心服。三尸自然棄。更有九般蟲。各各自迴避。儻逢此色人。第一須傳意。雖未遇神仙。初緣已得地。
以上研末,不可接觸鐵器,用煉蜜製成丸,如梧桐子大小。每日空腹,用溫酒送服三十丸。服用至五十丸為止,不可過量服用。歌謠說:川椒具備五行,它的功效神通六義。若要知道先前的功效,夜間就先不要起床。服用超過半年,腳心出汗如雨。骨蒸及煩勞,五臟無風氣。明目,腰不疼,身輕心健,記憶力好。更有其他異能,三年精華自然凝聚。容顏如同嬰童,精神清爽睡眠減少。只要服用此神妙之方,一生無瘧無痢。如果能夠專心服用,三尸自然離去。更有九種蟲,各自都會迴避。如果遇到有緣之人,首先必須傳授此意。雖然未能遇見神仙,但初始的善緣已經得到好的根基。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。