丹臺玉案

先天脈鏡論云

先天脈鏡論云(1)

先天脈鏡論云27
原文
夫脈之胃氣者何氣也一陽之氣升於土中者是也。為先天之氣物之所賴以生者此也。而人不自知。不自見。故在脈中。指下難取形狀。便是胃氣。但可以形狀擬。便是六淫之氣也。昔人以和緩擬之。吾以口中吹出重氣擬之。又以軟而滑者擬之此亦無可擬之中。而強擬其略相似者以示人也。
白話
脈象中的胃氣是什麼氣呢?就是那一股陽氣從土中升發出來的氣。這是先天之氣,萬物依賴它來生長。然而人們自己不知道,也看不見。所以它在脈中,手指下難以捉摸出具體的形狀,這就是胃氣。如果可以用形狀來比擬,那就是六淫之氣了。從前的人用「和緩」來比擬它,我則用口中吹出的一口重氣來比擬,又用柔軟而滑利來比擬。這也是在無可比擬之中,勉強找出大致相似的特徵來告訴人罷了。
原文
夫診脈下指之時。須觀胃氣為主。若此部得其中和。則此部無病。或云獨大者病。獨小者病。此言猶未盡善。譬若寸關尺三部有。二部皆受熱邪。則二部洪盛。而一部獨小者。得其中也。今若以小者配大者。不去涼二部之熱。而反來溫一部之寒。吾恐如抱薪救火。而反傷其一部中和之體。可不損人之天年者矣。故當以胃氣為主者是也。
白話
診脈下指的時候,必須以觀察胃氣為主。如果這個部位脈象平和,那就代表這個部位沒有病。有人說「獨大者病,獨小者病」,這話還不夠完善。譬如寸關尺三部脈中,有兩部都受了熱邪,那麼這兩部脈就會洪大旺盛,而另一部脈獨自顯得細小,這反而是得其中和之氣的表現。如果現在因為這部脈細小,就去配合那兩部大的脈,不去清涼那兩部的熱,反而來溫補這部細小的寒,我恐怕這就像抱著柴火去救火,反而會傷害到這部脈中和的本體,這難道不會損害人的壽命嗎?所以應當以胃氣為主的道理就在這裡。
原文
夫診脈法。固以胃氣為主。而胃氣之取法。前言備之矣。乃指下渾渾緩緩。無形之可礙者是也。但覺有形。便是六淫阻滯。就可認之為病脈也。須大小緩急不同。乃六淫之體性有不同耳。自與中和胃氣大相懸隔。苟若以邪為無形。則氣血以自通暢流行。乃正氣而非邪氣。何病之有哉。既言為邪必有形也。
白話
診脈的方法,固然以胃氣為主。而取胃氣的方法,前面的論述已經完備了。那就是指下感覺到渾厚和緩,沒有什麼形跡可以阻礙的感覺。只要感覺到有形跡,那就是六淫之氣阻滯了,就可以認定是病脈。脈象的大小緩急不同,是因為六淫之氣的性質不同罷了,自然與中和的胃氣相差很遠。如果認為邪氣是無形的,那麼氣血自然通暢流行,那就是正氣而不是邪氣,哪裡會有病呢?既然說是邪氣,就必定有它的形跡。
原文
但在人察識之力體認之真以何經用何藥而不眩。而或二或三之真見真知。而在陽分者。而用陽分之藥。血分者而用血分之藥。浮沉不失升降無瘥。軒岐之旨斯得矣。又云一陽一陰之謂道。偏陰偏陽之謂病。
白話
只在於人觀察辨識的能力,以及體會認知的真切,知道是哪條經絡該用什麼藥而不會迷惑。對於那些或二、或三的複雜情況,要有真切的見解和知識。病在陽分的,就用陽分的藥;病在血分的,就用血分的藥。脈象的浮沉不錯失,氣機的升降沒有差錯,這樣就得到軒岐(黃帝岐伯)的宗旨了。又說:「一陰一陽謂之道,偏陰偏陽謂之病。」
原文
信哉言乎(此論當與後篇病在中不實不堅論兼者)。
白話
這話說得真對啊!(這段論述應當與後面〈病在中不實不堅論〉的內容合併來看。)
原文
夫診脈之時須要澄心靜慮。一毫事務不可雜擾然。又調停息氣。初下指必須輕手於皮毛之間。消息其所以然也。次以按至血脈。消息其所以然。三按至肌肉之分。消息其所以然。四又按至筋之分。消息其所以然。五又按至骨之分。消息其所以然。此五等消息之方。得其詳也。蓋皮毛肺之分。陽中之陽也。其形如此。血脈之分。陽中之陰也。其形如此。肌肉脾之分。胃氣分也。筋乃肝之分。陰中之陽是也。其形如此。骨乃腎之分。陰中之陰是也。其形如此。
白話
診脈的時候,必須要澄清內心,寧靜思慮,一絲一毫的事務都不能雜亂干擾。同時要調勻呼吸。開始下指時,必須輕輕地放在皮膚毫毛之間,仔細體察它的狀況。接著按到血脈之處,體察它的狀況。第三步按到肌肉的分際,體察它的狀況。第四步再按到筋的分際,體察它的狀況。第五步再按到骨的分際,體察它的狀況。這五個步驟的體察方法,就能得到詳細的資訊。大體上,皮毛是肺的分屬,屬於陽中之陽,它的脈象形態是這樣的。血脈是心的分屬,屬於陽中之陰,它的脈象形態是這樣的。肌肉是脾的分屬,屬於胃氣的分際。筋是肝的分屬,屬於陰中之陽,它的脈象形態是這樣的。骨是腎的分屬,屬於陰中之陰,它的脈象形態是這樣的。
原文
夫一部之中五行具焉。五行之中陰陽分焉。陰陽之間胃氣存焉。其胃氣若桃李木夾中之仁。分之兩片。兩片之中有穿一線。其線即胃氣也。所賴以生生之機者此也。所賴以為化化之妙者此也。
白話
在一個部脈之中,五行之氣都具備了。五行之中又區分陰陽。在陰陽之間,胃氣就存在其中。這個胃氣,就像桃李果核中的果仁,分為兩片,兩片之間有一條細線相連,這條線就是胃氣。人體所依賴的生生不息的生機,就是這個;所依賴的變化萬千的奧妙,也是這個。
原文
夫六部須各具五行之性。莫不由陰陽分來。若火邪乃五行之一也。總以一而言之。施運兼備。即為太極也。有表有里。即為陰陽兩儀也。表中有里。里中有表。即為四象也。其土氣於四象無不在。何也。如河圖之土五數焉。天一生水。地六成之。一得五而成六也。地二生火。天七成之。二得五而成七也。至於三四皆由得五而方成八九也。此土之數。所以於四時無不在也。其陰陽五行之定位如此。
白話
六部脈各自具備五行的特性,無不從陰陽分化而來。比如火邪是五行之一。總括來說,運行完備,就是太極。有表有裡,就是陰陽兩儀。表中有裡,裡中有表,就是四象。而土氣在四象中無處不在,為什麼呢?就像河圖中土的數是五。天一生水,地六成之,是一得到五才成為六。地二生火,天七成之,是二得到五才成為七。至於三、四,也都是得到五才能成為八、九。這就是土的數,所以在四季中無處不在。陰陽五行的定位就是如此。
原文
其脈之有病者何也。惟欲其無太過無不及。各得其性而已。假如部之屬木者。於時為春。萬物於此暢茂條達。萌芽甲拆。此部必得軟滑而長。如萬物之在春者。方得木之體也。外此或短而澀。燥淫傷也。或平而滲。濕淫傷也。或微而滯。寒淫傷也。或浮而弦。風淫傷也。或洪而盛。熱淫傷也。或尖而數。火淫傷也。至於六淫合傷。五運害制。斯又在人察識之力耳。木須如此。火土金水何也。如火也於時為夏。萬物莫不盛茂。張布施發。此部必得微洪而大。如萬物之在夏也。方得火之體也。外此皆為病矣。金也於時為秋。萬物莫不完聚收斂而實。此部必得清肅而浮。如萬物之在秋也。方得金之體也。外此則皆為病。水也於時為冬。萬物莫不歸藏安靜潛伏。此部必得沉細而實。如萬物之在冬也。方得水之體也。外此太過不及。皆為病矣。至於土者。惟以和緩安靜。且三焦包絡之火。非心火之比。遊行於天地之間。惟以滑數流利。前體若此者。乃本來自然之性。以知消息處治之道。但恐智者過之。愚者不及。難以造斯道之精耳。
白話
脈象為什麼會有病呢?只是希望它沒有太過,也沒有不及,各自得到它本來的特性罷了。假如屬於木的部脈,在時令上對應春天,萬物在此時暢達茂盛,萌芽生長。這個部脈必定要表現得柔軟滑利而長,就像春天萬物的樣子,這樣才得到了木的本體。除此之外,如果脈象短而澀,是燥邪所傷;如果平而滲,是濕邪所傷;如果微而滯,是寒邪所傷;如果浮而弦,是風邪所傷;如果洪而盛,是熱邪所傷;如果尖而數,是火邪所傷。至於六淫合併傷害,五運相互克制,這又在於人觀察辨識的能力了。木是這樣,火、土、金、水又何嘗不是呢?比如火,在時令上對應夏天,萬物沒有不繁盛茂密、舒展發散的。這個部脈必定要表現得略微洪大,就像夏天萬物的樣子,這樣才得到了火的本體。除此之外都是病脈。金,在時令上對應秋天,萬物沒有不完全收聚、收斂而充實的。這個部脈必定要表現得清肅而浮,就像秋天萬物的樣子,這樣才得到了金的本體。除此之外都是病脈。水,在時令上對應冬天,萬物沒有不歸藏潛伏、安靜不動的。這個部脈必定要表現得沉細而充實,就像冬天萬物的樣子,這樣才得到了水的本體。除此之外,太過或不及,都是病脈。至於土,只以和緩安靜為特性。而且三焦包絡的火,不能和心火相比,它遊行於天地之間,只以滑數流利為特性。前面所說的這些體象,是本來自然的屬性,藉此可以知道調養治療的方法。只恐怕聰明的人做得太過,愚笨的人又做不到,難以達到這門學問的精深之處啊。
原文
前云五行之性如此。亦惟以在經者言耳。而絡脈之分布。此又不可不知也。絡者與經之何異。益經猶木之有根。而絡猶木之有枝也。枝若有傷。於根何頇。是以絡須病。而經不病者有之。既以察其經矣。又當察其絡。察絡之方又不易也。又云大幹者走經。旁枝者走絡。甚是至理。在人詳辯。升降浮沉而用之耳。譬若天地為經。日月星辰為絡。人脈之直行者為經。傍發者為絡。是以生瘡癤於手足。或積塊於身旁。必察絡而後知其病之所在也。此圖略載以示大端。後當詳論。前論備而未詳。尚有輸孫兩手絡圖。兩手須左右不同絡脈為病大同小異。前頭至腹下 後背至足外背 內胸
白話
前面所說五行的特性是這樣,也只是就經脈而言罷了。而絡脈的分佈,這又是不可不知道的。絡脈和經脈有什麼不同呢?經脈就像樹木的根,而絡脈就像樹木的枝條。枝條如果有損傷,對根有什麼影響呢?所以有絡脈生病而經脈不生病的情況。既然已經診察了經脈,又應當診察絡脈。診察絡脈的方法又不容易。又說,主幹走的是經脈,旁枝走的是絡脈,這是非常正確的道理。在於人詳細辨別,根據升降浮沉的道理來運用罷了。譬如天地是經脈,日月星辰是絡脈;人體脈管中直行的部分是經脈,旁邊發出的部分是絡脈。所以手腳上長瘡癤,或者身體旁邊長積塊,必須診察絡脈之後才能知道病變所在的位置。這幅圖大略記載以顯示大綱,後面會再詳細論述。前面的論述完備但不夠詳細,還有輸脈、孫脈以及兩手的絡脈圖。兩手的絡脈左右不同,絡脈為病也大同小異。前面頭部到腹部下方,後背到足外背,內胸。
原文
如病人面青。或好呼。或喜酸。或泣。或怒。數內有一見於外者。知其肝經受病也。餘臟仿此而推之。
白話
如果病人臉色發青,或者喜歡大聲呼喊,或者喜歡吃酸味,或者容易哭泣,或者容易發怒。只要這些症狀中有任何一項表現出來,就可以知道是肝經受病了。其他臟腑的疾病可以依照這個方法類推。
原文
內經曰。上境上者。喉嚨及頭間事也。下境下者。後腰及足脛間事也。前以候前。後以候後。左寸外以候心。內以候膻中。左關外以候肝。內以候膈。左尺外以候腎。內以候膀胱。右寸外以候肺喉。內以候膈。右關內胃外脾。右尺內以命門。外以候三焦。
白話
《內經》說:上部脈象候上部,是喉嚨及頭部之間的事;下部脈象候下部,是後腰及腳脛之間的事。前面的脈象候前面,後面的脈象候後面。左寸脈,外側候心,內側候膻中;左關脈,外側候肝,內側候膈;左尺脈,外側候腎,內側候膀胱。右寸脈,外側候肺和喉嚨,內側候膈;右關脈,內側候胃,外側候脾;右尺脈,內側候命門,外側候三焦。
原文
前圖所載。部位絡脈若此部此絡有病。脈則主此處有病。毫髮不差。但審六氣。知其作何病為異耳。前說須是一家傳受看病認證。亦有似是而非。但以輸孫脈分來。無不詳備者。
白話
前面圖中所記載的部位和絡脈,如果這個部位或這條絡脈有病,脈象就會顯示這個地方有病,絲毫不差。只是需要審察六氣,才能知道它會產生什麼樣的疾病,這是其中的差異之處。前面的說法,必須是師徒一家傳授的看病辨證方法。其中也有似是而非的情況,但只要根據輸脈、孫脈的分佈來判斷,沒有不詳盡完備的。
原文
夫六淫之邪。皆陰陽二氣推遷。相代太過不及而成。此六邪也。陽中之陰則為風。陽中之陽則為熱。陰中之陽則為燥。陰中之陰則為寒。而火乃三焦胞絡之部。為發生之本始。氣血之父母。土乃脾胃之分。無所不談。故難定位。但脈中有外寒而內熱。有外熱而內寒。彼此相制而不得其自然。以致病相隱伏於其中。實不外乎陰陽升降之性也。故用藥者。當知升降陰陽為主。
白話
六淫之邪,都是由陰陽二氣推動變化,相互更替時出現太過或不及而形成的。這六種邪氣中,陽中之陰是風,陽中之陽是熱,陰中之陽是燥,陰中之陰是寒。而火是三焦、心包絡所主,是生命發生的根本,氣血的父母。土是脾胃所主,無所不包,所以難以固定在一個位置。脈象中有外寒內熱,也有外熱內寒,彼此相互制約而不能順應自然,導致疾病隱伏在其中。但這實際上都不超出陰陽升降的特性。所以用藥的人,應當以調節陰陽升降為主要原則。
原文
夫治六邪之藥佐之。而六淫之邪非外來物也然人之一身。本乎六氣而成。十二經絡之中不可無一氣也。但各不安其位。或太過不及。於是儹雜則為病耳。而天地之所以為天地者。亦不外此六氣。相代以為造化之機也。
白話
用治療六邪的藥物來輔助。然而六淫之邪並非外來的東西。人的一身,本來就是由六氣所構成的。十二經絡之中,不能缺少任何一氣。只是因為它們各自不安於本位,或者太過,或者不及,於是混雜在一起就成為疾病了。而天地之所以成為天地,也不外乎這六氣,它們相互更替運行,作為造化的樞機。
原文
一論六淫之邪浮越起於上。而得按入里便不相似者風也。百病不離乎風。遲滯微虛者寒也。尖而數者火也。洪而盛者熱也。平潤而滲者濕也。細而澀者燥也。或獨至。或兼來。在人體認。如地理之辨星辰。頭同而腳異者。
白話
一論:六淫之邪中,脈象浮越於上部,但用力按到內部就感覺不相同的,是風邪。百病都離不開風。脈象遲滯、微弱而虛的是寒邪。脈象尖而數的是火邪。脈象洪大旺盛的是熱邪。脈象平緩潤澤而帶有滲透感的是濕邪。脈象細而澀的是燥邪。這些邪氣可能單獨出現,也可能合併而來,在於人體會辨認。就像地理上辨別星辰,頭部相同而腳部不同一樣。
原文
陽邪在表。自得發散之體。如甑上熱氣。烘烘上升。四圖無約束之狀也。乃陽氣自旺。本部如此者。當伏以降之。
白話
陽邪在體表,自然表現出發散的特性。就像蒸籠上的熱氣,烘烘地向上蒸騰,四周沒有約束的樣子。這是陽氣自身旺盛,如果本部的脈象是這樣,應當用潛降的方法來使它下降。
原文
陰邪在表。自得澀滯之體。如煎銀將化。面上有⿰虫嚴。蓋覆不開也。乃陰乘陽也如此當發之。散之。升之。舉之。陰有形而陽無質者此也。
白話
陰邪在體表,自然表現出澀滯的特性。就像煎煉銀子將要熔化時,表面有一層薄膜覆蓋,無法散開的樣子。這是陰氣凌駕於陽氣之上。遇到這種情況,應當用發散、疏散、提升、舉揚的方法來治療。這就是所謂的「陰有形而陽無質」的道理。
原文
一論人身之中。惟陰陽二氣而已。陰在內陽之守。陽在外陰之使也。陰須在內而根於外陽之下。陽須在外而根內陰之上。故曰。陰根陽。陽根陰也。是以脈中。表須屬陽。以活動為其體性。而猶有靜順之陰在內。里須屬陰。以靜順為其體性。而猶有活動之陽在中。如此乃兩得相依倚也。或表脈惟散尖洪大。里脈惟蹇遲細小。乃陰陽相拒而不相和。各盛於本位。當以藥之氣味輕清者收斂表陽。使根於內。又以氣味俱厚者。溫和里陰使根於外。又或有表澀下而里衝上者。在外在陽氣不升。在內為陰火沖發。此常情多有也。當升表之陽氣。降里之陰火。亦有表蹇澀而里洪數者。亦有陰乘陽。陽乘陰也。當升發之。當升降之其治法脈法之綱。不過如此。其中或兼五運六氣之邪。或有積聚成痰。此又在人所擇藥味治之而已。而陰陽之理不能離也。
白話
一論:人體之中,只有陰陽二氣罷了。陰在內,是陽的守護者;陽在外,是陰的使者。陰必須在內,但根基在於外陽之下;陽必須在外,但根基在於內陰之上。所以說:「陰根於陽,陽根於陰。」因此,在脈象中,表脈應屬陽,以活動為其體性,但其中仍有靜順的陰在內;裡脈應屬陰,以靜順為其體性,但其中仍有活動的陽在內。這樣陰陽才能相互依賴。如果表脈只有散、尖、洪、大,裡脈只有蹇、遲、細、小,這就是陰陽相互抗拒而不和諧,各自在本位上過於旺盛。應當用氣味輕清的藥物收斂表陽,使其根基於內;再用氣味都厚重的藥物溫和裡陰,使其根基於外。還有一種情況是表脈澀滯向下,而裡脈卻衝逆向上,這是外在的陽氣不升,內在的陰火衝發。這種情況在平常很多見。應當升發在表的陽氣,降下在裡的陰火。也有表脈蹇澀而裡脈洪數的,也有陰氣乘陽、陽氣乘陰的。應當用升發的方法,或者用升降的方法。治療方法和脈法的大綱,不過如此而已。其中如果兼夾了五運六氣的邪氣,或者有積聚成痰的情況,這又在於人選擇合適的藥物來治療罷了。但陰陽的道理是不能脫離的。
原文
一論人身中。惟陰血陽氣而已。貴乎不可有偏勝也。一有偏勝。皆為病矣。勝輕則病輕。勝重則病重。至日久則病愈勝。微者愈微。漸至孤陰孤陽。是皆死也。脈若孤陽。死在春夏之日中脈若在孤陰。死在秋冬之夜半。所謂孤陽不生。孤陰不成。何也。蓋陽無陰。則散漫不能收斂。陽之所倚者陰也。陰無陽則翕聚不能發散。陰之所倚者陽也。觀之天傍地。地傍天。天地自相倚杖。而人則可見矣。
白話
一論:人體之中,只有陰血和陽氣而已。最可貴的是不能有偏盛。一旦有偏盛,就都會成為疾病。偏盛得輕,病就輕;偏盛得重,病就重。時間久了,病邪會越來越盛,而虛弱的會越來越弱,逐漸發展到孤陰或孤陽的狀態,這都是死症。如果脈象表現為孤陽,就會死在春夏的日中時分;如果脈象表現為孤陰,就會死在秋冬的夜半時分。所謂「孤陽不生,孤陰不成」,這是為什麼呢?因為陽沒有陰,就會散漫而不能收斂,陽所依賴的是陰;陰沒有陽,就會收聚而不能發散,陰所依賴的是陽。觀察天依附於地,地依附於天,天地相互依賴,那麼人體的道理就可以明白了。
原文
一論陰陽之性。陰之性靜。陽之性動。陰之性收。陽之性散。陰之性降。陽之性升。陰之性沉。陽之性浮。陰之性遲。陽之性數。陰之體平。陽之體尖。陰之性橫。陽之性直。陰之性成。陽之性生。陰之性殺。陽之性長。陰之性內。陽之性外。陰之體弱。陽之體強。陰之體濁。陽之體清。陰之味鹹。陽之味辛。陰之味苦。陽之味甘。陰之氣涼。陽之氣溫。陰之氣寒。陽之氣熱。陰之體潤。陽之體燥。陰之體扁。陽之體圓。陰之體短。陽之體長。陰之體有形。陽之體有質。此陰陽形質之大道也。
白話
一論陰陽的特性:陰的特性是靜,陽的特性是動;陰的特性是收斂,陽的特性是發散;陰的特性是下降,陽的特性是上升;陰的特性是沉,陽的特性是浮;陰的特性是遲緩,陽的特性是數疾;陰的體態是平,陽的體態是尖;陰的特性是橫,陽的特性是直;陰的特性是成就,陽的特性是生長;陰的特性是肅殺,陽的特性是生長;陰的特性是向內,陽的特性是向外;陰的體質是弱,陽的體質是強;陰的體質是濁,陽的體質是清;陰的味道是鹹,陽的味道是辛;陰的味道是苦,陽的味道是甘;陰的氣是涼,陽的氣是溫;陰的氣是寒,陽的氣是熱;陰的體質是潤,陽的體質是燥;陰的體質是扁,陽的體質是圓;陰的體質是短,陽的體質是長;陰的體質是有形,陽的體質是有質。這就是陰陽形體和性質的大道理。
原文
一論陰陽升降之道。其陽上升非在陽分而復上升。乃陰極陽生之道。陽自陰分上升至陽分耳。陰下降。非在陰分而復下降。乃陽極陰生之道。陰自陽分下降。至陰分耳。故曰。天陰自上而降地。天晴自下而上升。正此意也。又曰。地氣上而為云。天氣下而為雨。
白話
一論陰陽升降的道理。陽氣上升,並不是在陽分中再上升,而是陰氣到了極點,陽氣開始生長,陽氣從陰分中上升到達陽分罷了。陰氣下降,也不是在陰分中再下降,而是陽氣到了極點,陰氣開始生長,陰氣從陽分中下降到達陰分罷了。所以說:「天陰自上而降地,天晴自下而上升。」正是這個意思。又說:「地氣上而為云,天氣下而為雨。」
原文
一論陽性無不發散。陰性無不收斂。陽性發散。散何物。不過發散乎陰耳。非外有物與陽發散也。陰性收斂。斂何物。不過收斂乎陽耳。非外又有物與陰收斂也。
白話
一論:陽的特性沒有不發散的,陰的特性沒有不收斂的。陽性發散,散的是什麼東西呢?不過是發散陰氣罷了,並不是外面另有東西給陽來發散。陰性收斂,斂的是什麼東西呢?不過是收斂陽氣罷了,並不是外面另有東西給陰來收斂。
原文
或有陽收斂陰發散者。乃陽中之陰收斂。陰中之陽發散耳。而陰陽之性。未嘗先也。
白話
或者有陽收斂而陰發散的情況,那是陽中的陰在收斂,陰中的陽在發散罷了。而陰陽的根本特性,並沒有改變。
原文
一論六淫之邪。性有浮起升散者。有沉平降斂者。所風熱火者。其性屬陽。本乎天者親上其。來必浮起升散。寒濕燥者。其性屬陰。本乎地者親下其來必沉下降斂。但各得其位。受胃氣之所養。升降浮沉得遂其性。則為天地推遷運化之氣耳。何病之有哉。一不如此則陽去乘陰。陰去乘陽。則陰陽不和。各先其職。故性相倚仗者。而變為相形者矣。漸必至於陽微陰勝。陰微陽勝。感則陰去陽雜獨守。陽去陰雜獨存。常道值此。大變可立待矣。
白話
一論六淫之邪的特性:有的浮起升散,有的沉平降斂。風、熱、火這些邪氣,其性屬陽,源於天的就親近於上,它們的到來必定是浮起升散的。寒、濕、燥這些邪氣,其性屬陰,源於地的就親近於下,它們的到來必定是沉下降斂的。只要它們各自處在應處的位置,受到胃氣的滋養,升降浮沉能夠順應其本性,那就只是天地之間推動變化的正常之氣罷了,哪裡會有病呢?一旦不是這樣,陽就會去侵犯陰,陰就會去侵犯陽,導致陰陽不和,各自失去其職能。所以本來相互依賴的特性,就變成了相互對抗的狀態。逐漸發展下去,必定會導致陽氣衰微而陰氣偏勝,或者陰氣衰微而陽氣偏勝。感受之後,就會出現陰氣離去而陽氣雜亂獨守,或者陽氣離去而陰氣雜亂獨存的情況。正常的規律到了這個地步,大的變故就立刻可以預見了。
原文
一論升降浮沉。在脈中貴在平和。但浮沉若夏冬二時。寒熱至此極矣。極則改常。然或有生者。猶未至於極也。升降者。若春秋寒熱未極之時也。或升降不得其平則病見矣。察病之道亦惟以此。若前寒熱浮沉之極。則陰孤陽寡。固不必治。而亦不能治也。
白話
一論升降浮沉,在脈象中以平和為貴。但浮沉就像夏天和冬天兩個時節,寒熱到了極點。到了極點就會改變常態。然而有時也有能生存的,那是因為還沒有達到真正的極點。升降就像春天和秋天,是寒熱還沒有達到極點的時候。如果升降不能保持平衡,疾病就會出現了。觀察疾病的方法也只在於此。如果像前面所說的寒熱浮沉到了極點,那就是陰孤陽寡的狀態,本來就不必治療,而且也無法治療了。
原文
夫治病者。主脈不及。治之宜緩。客邪居之。治之宜急。藥性分兩不可惑也。
白話
治病的人,如果主脈(正氣)不足,治療應該和緩;如果是客邪(病邪)盤踞,治療應該急切。藥物的藥性和劑量都不能有疑惑。