原文
(附痿症)濕者天地鬱蒸之氣也。方其升騰於上。氣猶籠結而未開。雖寒天值之。亦覺其溫暖。此濕氣之熱者也。及其布護於下。氣將流演而舒散。雖暑月值之。亦覺其清涼。此濕氣之寒者也。濕氣之熱者。多中於氣虛之人。則發而為濕熱之症。頭面如裹而四肢浮腫身體沉重。而轉側不便者是也。濕氣之寒者多中於血虛之人。則發而為寒濕之症。四肢痠疼而關節不利。筋脈拘攣而行履重滯者是也。其有不因鬱蒸之氣而得者。必其冒雨而行。涉水而走。或露臥以取涼。或汗衣而不解。漸漬於肌肉之中。滲入於骨髓之內。流溢於脾胃之間。牢纏於腰腎之處。則肌內冷而骨髓痛。脾胃薄而腰腎疼。挾於風痰。則麻而不仁。兼乎死血。則木而不覺。動乎火邪。則腫痛而難忍。隨其所感而病斯痼焉。其有不因冒雨涉水等而得者。必其內傷生冷酒面之類。多肚腹腫脹。醫者審其濕之或寒或熱。或虛或壯。病之在上在下。感之在外在內。因其病而藥之。庶乎其得之矣。
白話
(附帶痿症)濕氣是天地間鬱積蒸騰的氣。當它向上升騰時,氣還像籠子一樣凝結未開,即使是寒冷天氣遇到它,也會覺得溫暖,這是濕氣中屬於熱性的。等到它向下布散覆蓋時,氣將要流動舒展而散開,即使是暑月遇到它,也會覺得清涼,這是濕氣中屬於寒性的。濕氣中熱性的,大多侵襲氣虛的人,就會發作為濕熱的病症,頭面像被包裹住一樣,四肢浮腫,身體沉重,而且翻身轉側不方便,就是這種情況。濕氣中寒性的,大多侵襲血虛的人,就會發作為寒濕的病症,四肢痠痛,關節活動不利,筋脈拘攣,走路沉重滯澀,就是這種情況。那些不是因為鬱積蒸騰的濕氣而得的病,一定是因為冒雨行走、涉水趕路,或者露天睡覺貪圖涼爽,或者穿著汗濕的衣服不更換,濕氣逐漸浸漬在肌肉之中,滲入到骨髓之內,流溢在脾胃之間,牢固纏繞在腰腎之處,就會導致肌肉寒冷、骨髓疼痛,脾胃虛弱、腰腎痠痛。如果挾帶風痰,就會麻木不仁;如果兼有瘀血,就會知覺遲鈍;如果觸動火邪,就會腫痛難忍。隨著所感受的邪氣不同,病情就會這樣頑固起來。那些不是因為冒雨涉水等情況而得的病,一定是因為內傷於生冷食物、酒麵之類,大多會肚腹腫脹。醫生要審察濕邪是寒是熱,病人是虛是實,病位在上還是在下,邪氣侵襲在體表還是在體內,根據病情來用藥,這樣大概就能掌握治療要領了。