原文
蔣儀凡例曰。宇泰先生髮明醫理。著述行世。式從已久。門下訂疑問難。益多其徒。但理學淵微。卷帙浩淼。學者苦無津梁。先生手示此編。指其大要。令一披覽。而曉然於辨證用藥。真昭徹如鏡。遂以醫鏡名編。一是編原本。余得之茂苑張玄暎。玄暎得之宇泰先生。授受蓋不輕矣。往余與玄暎讀書余峰。搦管之餘。漫加輯訂。爰付梨棗。縣諸國門。凡我同人。寶茲囊秘。
白話
蔣儀在凡例中說:宇泰先生闡發醫學理論,撰著書籍流傳於世,效法已久。門下弟子提出疑問、討論疑難,更增多了他的門徒。但醫學道理深奧微妙,書籍卷帙浩繁,學者苦於沒有入門的津梁。先生親手出示這部編撰,指出其中大要,讓人一翻閱就能明白辨證用藥,真是明澈如鏡,於是以「醫鏡」命名此編。此編的原本,我從茂苑張玄暎處得到,張玄暎從宇泰先生處得到,傳授的源流不可輕視。以往我與張玄暎在余峰讀書,執筆之餘,隨意加以輯錄訂正,於是交付刻版印刷,懸掛於國門(公布於眾)。凡我同道之人,應珍視此秘藏。