原文
聞人規後序曰。士生斯世。窮達兩途。孟軻氏有言曰。窮則獨善其身。達則兼善天下。雖然。窮而未達者。能學為良醫。亦豈獨善其身而已哉。規素著書卷。今茲從事參朮。嘗謂自昔聖賢。閔生民之疾苦。著書立言。汗牛充棟。晚觀唐孫思邈千金方,其次序深有旨意。三十卷之首。觀之以婦人嬰孺。獲善拯救之說。寧不以生育為重乎。親因念婦人之有乳兒。小兒之疾苦。惟瘡疹皆不可免。而治療之間。毫髮一差。生死隨異。仁人君子。所尤當審慮者。世傳產方之論。其利人也甚博。惟小兒痘瘡諸書。止看其大路。倉卒之際。何所憑藉焉。規輒不揆量。廣求古人之議論。證以己所聞見。撰成問難八十一篇。凡二卷。目日小兒瘡疹論。每施以濟人。隨試輒效。所活者亦多。使家有是書。則豈曰小補之哉。此論之成久矣。欲鋟諸梓。而力未克遂。邇來幸甚獲登繡使煥章吳公門牆。一日迨暇。因有請言。公既慨然。捐金以成其事。公之陽豈私於規者。實與眾共之。若有訛舛。改而正諸。以俟同志。紹定壬辰仲夏吉。檇李待補國學進士聞人規述。
聞人規在後序中說:讀書人生在這個時代,有窮困和顯達兩條路。孟軻曾說:窮困時就獨自修養自身,顯達時就使天下人都受益。雖然如此,窮困而未顯達的人,若能學成良醫,又豈只是獨善其身而已呢?我聞人規一向撰寫書卷,如今從事醫術,曾認為自古聖賢憐憫百姓的疾苦,著書立說,著作多得汗牛充棟。後來閱讀唐代孫思邈的《千金方》,其編排次序深有意義。三十卷的開頭,以婦人嬰兒為先,得到妥善救治的論述,難道不是因為重視生育嗎?於是想到婦人有哺乳嬰兒,小兒的疾苦,只有瘡疹是無法避免的。而治療時,毫釐之差,生死就會不同。仁人君子,尤其應當審慎考慮。世間流傳的產科方論,對人利益很大。只有小兒痘瘡的各類書籍,只看到大概方向,倉促之際,憑藉什麼呢?我不自量力,廣泛求取古人的議論,以自己的所見所聞來驗證,撰寫成問難八十一篇,共兩卷,名為《小兒瘡疹論》。每當用來救人,總是有效,救活的也很多。如果家家都有這本書,難道能說只是小補嗎?此論完成已久,想刻版印刷,但力量未能實現。近來有幸得以結識繡使煥章吳公,有一天閒暇時,我藉機請求。吳公慷慨地捐錢完成此事。吳公的恩德豈是對我個人偏私?實際上是與眾人共享。如果有錯誤,請加以改正,等待志同道合的人。紹定壬辰年仲夏吉日,檇李待補國學進士聞人規記述。
原文
丁永榮跋曰。余昔守原州。得痘疹論於晉汾劉侍御公處。取而讀之。見其立論制方。明白簡易。確有源委。而凡諸家方說。要不出範圍內。真有活幼之良書也。既遷覃懷。懼原本失傳。乃於簿書之暇。校而圖諸梓。歲戊申。復得海虞陸儼翁所刻全本。閱其方附錄之。願與天下保嬰兒者共焉。讀是書者。當自得之。其可與覆瓿者例視也耶。時嘉靖戊申秋八月吉日。
丁永榮在跋文中說:我昔日擔任原州知州時,從晉汾劉侍御公那裡得到《痘疹論》,拿來閱讀。看到它立論制方,明白簡易,確有源流本末,而且各家方說,都不超出它的範圍,真是救活幼兒的好書。後來調任覃懷,擔心原本失傳,於是在處理公文之餘,校對並準備刻版。戊申年,又得到海虞陸儼翁所刻的全本,閱讀其方後附錄其中。願意與天下撫養嬰兒的人共同分享。讀這本書的人,應當自行體會。難道能把它和那些只拿來蓋醬甕的書同等看待嗎?時嘉靖戊申年秋八月吉日。
原文
〔王氏(好古)斑疹論〕一卷 未見按上見於絳云樓書目。也是園書目。〔癍論萃英〕一卷 存
〔王氏(好古)《斑疹論》〕一卷 未見。按:上見於絳云樓書目、也是園書目。〔《癍論萃英》〕一卷 存。
原文
按上收在於杜氏濟生拔粹中。未知與斑疹論。果為一書。想是書系其所節抄者。青囊雜纂。題曰小兒方。不著撰人名氏。
按:上收在於杜氏《濟生拔粹》中。不知與《斑疹論》是否為同一書。想來此書是他節抄的。《青囊雜纂》題作《小兒方》,不著撰人名氏。
〔朱氏(震亨)《治痘要法》〕《國史經籍志》著錄一卷 未見。
原文
〔亡名氏小兒痘疹方〕文淵閣書目一部一冊闕 未見〔保嬰瘡疹方〕文淵閣書目一部一冊闕 未見〔袁氏(仁)痘疹叢書〕五卷 存
〔亡名氏《小兒痘疹方》〕《文淵閣書目》著錄一部一冊,闕。未見。〔《保嬰瘡疹方》〕《文淵閣書目》著錄一部一冊,闕。未見。〔袁氏(仁)《痘疹叢書》〕五卷 存。
原文
袁黃序曰。余祖世受宋恩。戒子孫不得仕元。入國朝。以法竣刑重。猶逡巡未敢出。故曾祖菊泉先生生當永樂時。資稟穎異。學問淵深。而自托於醫。吾組怡杏。吾父葠坡。皆英敏博洽。而不習舉子業。吾父始教吾兄弟。為時文應試。而余遂登丙戌進士。入仕以來。遇縉紳諸公。嘗慨治痘無奇方。而嬰兒橫夭。予思菊泉翁因徐氏故業□痘疹全書。怡杏重為增輯。而參坡復從而刪訂之。是皆出其緒餘。以廣濟人之術。而其著論闡幽。繪圖立法。真能發前賢所未發。而開千古之迷。遂命工繡梓以傳。此書出。而治痘者有準繩矣。嬰兒之命。十可全六七矣。我祖宗之遺惠不淺矣。嗚呼。東方朔之智。不盡於恢諧也。而傳漢書者。遂以恢諧概其名。王羲之之學。不盡於筆札也。而慕右軍者。竟以筆札掩其大節。我祖宗之心術行誼。不盡於是也。而後之讀是編者。或指是以稱袁之盛則誤矣。余謂欲知菊泉者。當觀其所著周易緒言。春秋別傳。欲知怡杏者。當觀春秋或問。革除編年。忠臣自靖錄。智士順天錄。欲知參坡者。當觀大易法。毛詩或問。尚書砭蔡編。春秋針胡編。及一螺集等書。庶足以知其概耳。雖然。遺編種種。皆粗逆也。心之精華。口不能宣。而況形之副墨之跡乎。然則未足以知吾祖考也。善學者。由粗致精焉可矣。由粗致精。即痘疹一編。亦足玩也。是不可不傳矣。趙田逸農袁黃拜手書。
袁黃在序中說:我的祖先世代受宋朝恩典,告誡子孫不得在元朝做官。到了本朝,因為法令嚴峻刑罰沉重,仍然猶豫不敢出仕。所以曾祖菊泉先生生在永樂年間,資質穎異,學問淵深,卻以醫術自託。我的祖父怡杏、父親葠坡,都英敏博學,卻不學習科舉之業。我父親才開始教我們兄弟學習時文應試,於是我考中丙戌科進士。入仕以來,遇到許多縉紳先生,常感慨治療痘瘡沒有奇方,導致嬰兒夭折。我想菊泉公因襲徐氏舊業而撰寫了《痘疹全書》,怡杏公重新增補編輯,參坡公又加以刪訂。這些都是他們用餘力來推廣濟人之術。他們著論闡發奧義,繪圖立法,真能發前賢所未發,開千古之迷。於是命工匠刻版流傳。此書一出,治療痘瘡的人就有了準則,嬰兒的性命十可保全六七。我祖先的遺惠真是不淺啊!唉!東方朔的智慧不僅在於詼諧,但《漢書》作者卻以詼諧概括其名;王羲之的學問不僅在於書法,但仰慕右軍的人竟以書法掩蓋其大節。我祖先的心術行誼也不僅在於此,後世讀此書的人,如果因此稱讚袁氏之盛,那就錯了。我認為想了解菊泉公,應當看他所著的《周易緒言》、《春秋別傳》;想了解怡杏公,應當看《春秋或問》、《革除編年》、《忠臣自靖錄》、《智士順天錄》;想了解參坡公,應當看《大易法》、《毛詩或問》、《尚書砭蔡編》、《春秋針胡編》及《一螺集》等書。這樣大概足以了解他們的概貌。雖然如此,種種遺著都是粗淺的表述,心靈的精華,口不能宣說,何況形之於文字呢?那麼這些書還不足以完全了解我的祖先。善於學習的人,由粗淺入手而達精微就可以了。由粗入精,即使這本《痘疹叢書》也值得玩味。這書不可不流傳。趙田逸農袁黃拜手書。
原文
嘉興府志曰。袁仁。字良貴。父祥祖灝。皆有經濟實學。至仁愈邃。謂醫賤業。可以藏身濟人。遂隱於醫。〔胡氏(璟)秘傳痘疹壽嬰集〕一卷 存
《嘉興府志》說:袁仁,字良貴。父親袁祥,祖父袁灝,都有經世濟民的實學。到了袁仁更加精深。他認為醫術是低賤的行業,卻可以隱藏自身、救濟他人,於是隱居行醫。〔胡氏(璟)《秘傳痘疹壽嬰集》〕一卷 存。
原文
自序曰。壽夭固有命也。然必莫之致而致者。乃可謂命。苟人事之不盡。而徒諉之命。智者如是乎。若夫痘疹之疾。人之壽夭關焉。自始覺以至收靨。各有次序。受證之原。固有不同。而調護之方。則有定法。循其法而治。罔有不生。舍其法而不之循。未有不殞傷者矣。是豈可不盡人事。而徒歸之命乎。予生子女者十人。其卒於痘疹者幾半。弘治改元。一子二女俱嬰疾於痘。予懲前日之殞殤。而震恐之不下。乃求錢氏諸家痘疹方藥。謹循其序而治之。重者輕。輕者愈。不逾月而俱獲安全。其所生者。固曰有命。予則曰。前此而歿者。未嘗循方而治。其亦人事之未盡者乎。故深恨之。乃輯諸家之為痘疹者。究其原。圖其形。跡其變。各述其方論方藥。而匯為一編。將以與我四方之為人父母者。而共覽焉。庶或可保嬰孩之壽。而全天之命也歟。弘治辛亥菊月朔旦。江東胡璟序。
自序說:壽命長短固然有天命,但必須是無法人為導致的結果,才可以說是天命。如果人事未盡,卻只推給天命,明智的人會這樣嗎?至於痘疹這種疾病,關係著人的壽命。從初覺到收痂,各有順序。致病的原因固然不同,但調理護理的方法則有定法。遵循其法來治療,沒有不痊癒的;捨棄其法而不遵循,沒有不死亡的。這難道可以不盡人事而只歸於天命嗎?我生育子女十人,死於痘疹的將近一半。弘治元年,一個兒子兩個女兒都染上痘疾。我鑒於前此的夭折,恐懼不安,於是尋求錢氏等各家痘疹方藥,謹慎遵循其順序來治療。重者轉輕,輕者痊癒,不到一個月都得以安全。那些活下來的,固然可以說有命,但我說:之前死去的,未曾遵循方藥治療,這也是人事未盡吧?因此深感遺憾。於是輯錄各家痘疹著作,探究其根源,圖繪其形狀,記述其變化,分別敘述方論方藥,匯集為一編。將要與四方為人父母者共同觀覽,或許可以保全嬰孩的壽命,而完成上天賦予的生命吧。弘治辛亥年九月初一,江東胡璟序。
原文
〔蔡氏(維藩)痘疹集覽〕四卷 未見〔小兒痘疹袖金方論〕一卷 存
〔蔡氏(維藩)《痘疹集覽》〕四卷 未見。〔《小兒痘疹袖金方論》〕一卷 存。
原文
自序曰。世不可以無醫。醫不可以無傳。醫而無傳。則亦不可有傳矣。僕少時侍先君子。宰滑邑。幼弟痘。委之庸醫。坐視而殞。心切痛之。業儒之暇。竊願學焉。延訪明師。搜致古籍。指授參考之餘。似恍然有所得者。因著痘疹集覽四卷。越數年。覺其汗漫無統。復詳說之。為痘疹方論一帙。名曰袖金。蓋取其不容什手而貴重之也。凡證之在人。與治之在我者。悉備無遺。或謂曰。是真得其所傳者矣。是亦可以傳諸人。予曰。事無所徵。因以是驗之兩淮。驗之兩畿。宦轍所至。冀之北。湖之南。又從而驗之。無往弗協。或謂曰。徵而信矣。可弗傳也乎。予曰。志猶未廣行。將進而驗之天下。可也。然已往而論之。凡其驗之所協。皆其跡之所通。今老之將至。而跡未由以通之也。奈之何哉。或又釋之曰。驗之協者。理之同也。理有未同。雖跡蹤遍天下。夫何益。理苟同矣。雖半武不出戶。亦何損。君子亦理而已矣。何以跡為。予深以為然。因自敘之。以識歲月耳。若後世之傳與否。吾固不得而知之也。正德戊寅上元月。東安老牧。盯眙蔡維藩著。
自序說:世間不能沒有醫生,醫生不能沒有傳承。醫生如果沒有傳承,那麼也不可能有好的傳承了。我年少時侍奉先父,擔任滑邑長官。幼弟患痘,委託給庸醫,坐視其死亡,心中極其悲痛。在學習儒業之餘,私下願意學醫。於是延請明師,搜求古籍,在指點傳授和參考之餘,似乎恍然有所得。因此撰寫《痘疹集覽》四卷。過了幾年,覺得它內容繁雜沒有系統,又詳細解說,寫成《痘疹方論》一冊,取名為《袖金》,意思是「不容失手」而珍貴它。凡是病證在人身上,以及治療在我這方面,全部完備無遺。有人對我說:「這真是得到真傳了,可以傳給別人了。」我說:「事情沒有經過驗證。」於是用它來在兩淮驗證,在兩畿驗證。做官所到之處,冀北、湖南,又加以驗證,無不吻合。有人說:「驗證有效,可以相信了,難道還不傳嗎?」我說:「我的志向還未廣泛實行,將要進一步在天下驗證,也是可以的。但就過往而論,凡是驗證吻合的,都是其理論所通達的地方。如今我將老,而足跡無法遍及天下,怎麼辦呢?」又有人解釋說:「驗證吻合,是因為道理相同。道理如果有不同,即使足跡遍天下,又有什麼用?道理如果相同,即使半步不出門,又有什麼損害?君子只求道理而已,何必追求足跡?」我深以為然,於是自敘此事,以記錄歲月罷了。至於後世是否流傳,我本來不得而知。正德戊寅年正月,東安老牧,盱眙蔡維藩著。
原文
朱一麟曰。近盱眙蔡氏有斑疹小痘大痘一論。詳備。發千古所未發。
朱一麟說:近來盱眙蔡氏有斑疹、小痘、大痘的論述,詳細完備,闡發了千古未發的內容。
原文
鄭大忠曰。蔡氏維藩先生。執錢陳二子之中。謂夏以錢用。而值證之大寒。則又問用乎陳。冬以陳用。而遇證之大熱,則又間用乎錢。得丹溪先生會成達權之意矣。〔魏氏(直)博愛心鑑〕醫藏目錄三卷 存
鄭大忠說:蔡維藩先生執錢乙、陳文中二家之中道。他認為夏天用錢氏之法,但遇到證候大寒,則又間或用陳氏之法;冬天用陳氏之法,但遇到證候大熱,則又間或用錢氏之法。這得到了丹溪先生會通達變的意思了。〔魏氏(直)《博愛心鑑》〕《醫藏目錄》著錄三卷 存。
原文
自序曰。竊惟天地以至仁之心。惟在萌茅變蛻至微之間。其功大矣。何嬰孩痘毒。易於傷生。無貴殘少長。圈不患及。予不知天也人也。然而聖人雖有裁成之能。未嘗發其端倪。醫家先師。各立濟人之方。亦未嘗究其得失。是以後世醫工。莫之考證。於原其的自來者。不在天而在人也。夫太極者。道也。化生萬物。而人備焉。故曰。得其秀而最靈。受父母氣血。而有是形。形者。氣血之具。天地氣化。客感而成者。此道之體全也。天地之陰陽。動靜有常。此道之用行也。人之氣血。交感不一。此道之變異也。甚至氣感情交。血凝火混。此變異之極也。變異之極者。淫之溢也。淫之溢者。火也。火之混者。毒也,毒之中者。害也。凡有生身遘此毒者。人也。非天也。失在人。而不在天也。昔先王講窊□。禁置羅。肖思患於異類。而況人乎哉。予嘗慨其不救者。遍索名方。稽無可極之理,由是深究人身送毒。蓄之讎之之義。氣血有交會製毒之功。陰陽有傳變受毒之害。粗知毫末。而更屈力傳方。折衷加減。靡不利其施用。自揣告人無言。於是博愛心鑑之所作也。顧予淺見薄識。雖未足以發是證之底蘊。實罄余之初心。而亦著我朝列聖愛民之盛意也。故不敢自私。將欲傳諸遐邇。第恐南北風土。移於枳矣。蘄得我心者。體義而行。俾天下赤子。咸歸於仁壽之域。豈不幸幸哉。嘉靖乙酉秋七月。浙東桂岩魏直自序。
自序說:我私下認為天地以最仁愛之心,只在萌芽蛻變至微之間,其功勞巨大。為什麼嬰孩痘毒容易傷人性命?無論貴賤老少,無不波及。我不知道這是天意還是人為。然而聖人雖有裁成萬物的能力,卻未曾揭示其端倪。醫家先師各自設立濟世救人的方劑,也未曾探究其得失。因此後世醫工無從考證。追究其根源,不在於天而在於人。太極是道,化生萬物,而人具備其中。所以說,人得到秀氣而最為靈慧。稟受父母氣血,而有此形體。形體是氣血的容器,天地氣化客感而成,這是道之體的全備。天地陰陽,動靜有常,這是道之用的運行。人的氣血,交感不一,這是道的變異。甚至氣感情交,血凝火混,這是變異的極致。變異的極致,就是淫溢;淫溢的,就是火;火的混亂,就是毒;毒的中傷,就是害。凡是生命遭遇此毒的,是人為,不是天意。過失在人,而不在天。從前先王講求……(原文「窊□」疑有缺字),禁止設置羅網,尚且思慮對異類的禍患,何況對人呢?我曾感慨那些不治之症,遍求名方,考察到沒有更深入之理。於是深入探究人體送毒、蓄毒、仇毒之義,氣血有交會製毒的功能,陰陽有傳變受毒的害處。粗略知道一點皮毛,又盡力傳播方劑,折衷加減,無不有利於施用。自己揣度,告誡他人無話可說,於是撰寫《博愛心鑑》。我見識淺薄,雖然不足以闡發此證的底蘊,但確實盡了我的初心,也彰顯了我朝列聖愛民的盛意。因此不敢自私,想要流傳遠近。只怕南北風土不同,像橘逾淮為枳一樣。希望得到與我心相通的人,體會其義而施行,使天下嬰兒都歸於仁壽之域,豈不是幸運嗎?嘉靖乙酉年秋七月,浙東桂岩魏直自序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。