原文
杜玉林序曰。華與余家世為姻婭。華君岫雲精通岐黃術。常存利濟救人之心。孜孜不倦。嚮慕吳門葉天士先生為當世盧扁。留心覓其醫案。約計盈萬。分門選刻。共成十卷。名曰臨證指南。已遍行海宇矣。壬申歲。又將其續補醫案溫熱論。與平生所集數種經驗奇方。付刊以備救急。其願甚誠。忽於癸秋謝世。其方止刻十之二三。半塗而廢。見者咸為惋惜。華君好友岳君廷璋不忍膜視。力勸徽蘇義商程葉兩君子。授梓完璧。以公同志。一日漢川程君來蜀。出此編丐余作序。予素不知醫。且當公務紛拿。軍書旁午。竟不暇及。第展閱一過。瞭然心目。洵為青囊家不可缺之一書。即盧扁復起。亦不能捨是。而別開窔奧。倘於鄉陬僻壤。證患奇難。一時罕有良醫調劑。備此查考。對證用藥。立能起死回生。功效匪淺。慎勿以此編易簡而忽諸。
杜玉林序文說:華家與我家世代是姻親。華君岫雲精通岐黃之術,常懷利濟救人之心,孜孜不倦。仰慕吳門葉天士先生是當今的盧扁(扁鵲),留心尋找他的醫案,大約數以萬計。分門別類選取刊刻,共成十卷,名為《臨證指南》。已經通行天下。壬申年,又將其續補的醫案《溫熱論》,與平生所收集的幾種經驗奇方,交付刊印以備救急,他的願望非常誠懇。忽然在癸秋去世,他的方子只刻了十分之二三,半途而廢。見者都為之惋惜。華君的好友岳君廷璋不忍坐視,極力勸說徽蘇的義商程、葉兩位君子,交付刻版完成全書,以公諸同好。一天,漢川的程君來到四川,拿出這本書請我作序。我向來不懂醫術,而且正值公務紛繁,軍書往來忙碌,竟然無暇顧及。只是翻閱一遍,瞭然於心,確實是青囊家(醫家)不可缺的一本書。即使盧扁復生,也不能捨棄此書而另開奧秘。倘若在偏僻鄉村,遇到疑難雜症,一時少有良醫調治,備此查考,對證用藥,立刻能起死回生,功效不小。切勿因為這本書簡易而忽視它。
原文
〔黃氏(宮繡)醫學求真錄〕十六卷 未見〔醫學求真錄總論〕五卷 未見
〔黃氏(宮繡)《醫學求真錄》〕十六卷 未見〔《醫學求真錄總論》〕五卷 未見
原文
四庫全書提要曰。醫學求真總論五卷。國朝黃宮繡撰。宮繡。宜黃人。是書成於乾隆庚午。據其凡例。稱嘗著醫學求真錄十六卷。別鈔其篇首總論。勒為五卷。以標明其宗旨。議論亦明白易解。然不無臆說。如論風土不齊。而云西北人不可溫補。則未免膠柱而鼓瑟矣。〔徐氏(大椿)醫學源流論〕二卷 存
四庫全書提要說:《醫學求真總論》五卷,本朝黃宮繡撰寫。宮繡,宜黃人。此書成於乾隆庚午年。根據其凡例,稱曾著作《醫學求真錄》十六卷,另外抄錄其篇首的總論,編為五卷,以標明其宗旨。議論也明白易懂,然而不乏臆測之說。如討論風土不齊,卻說西北人不可溫補,則未免膠柱鼓瑟了。〔徐氏(大椿)《醫學源流論》〕二卷 存
原文
自序曰。醫。小道也。精義也。重任也。賤工也。古者大人之學。將以治天下國家。使無一夫不被其澤。甚者天地位而萬物育。斯學者之極功也。若夫日救一人。月治數病。顧此則失彼。雖數十里之近。不能兼及。況乎不可治者。又非能起死者而使之生。其道不已小乎。雖然古聖人之治病也。通於天地之故。究於性命之原。經絡臟腑。氣血骨脈。洞然如見。然後察其受病之由。用藥以驅除而調劑之。其中自有玄機妙悟。不可得而言喻者。蓋與造化相維。其義不亦精乎。道小則有志之士。有所不屑為。義精則無識之徒。有所不能窺也。人之所繫。莫大乎生死。王公大人。聖賢豪傑。可以旋轉乾坤。而不能保無疾病之患。一有疾病。不得不聽之醫者。而生殺唯命矣。夫一人系天下之重。而天下所繫之人。其命又懸於醫者。下而一國一家。所繫之人。更無論矣。其任不亦重乎。而獨是其人者。又非有爵祿道德之尊。父兄師保之重。既非世之所隆。而其人之自視。亦不過為衣食口腹之計。雖以一介之微。呼之而立至。其業不甚賤乎。任重。則托之者。必得偉人。工賤。則業之者。必無奇士。所以勢出於相逢。而道因之易墜也。余少時頗有忠於窮經。而骨肉數人。疾病連年。死亡略盡。於是博覽方書。寢食俱廢。如是數年。雖無生死肉骨之方。實有尋本溯源之學。九折臂而成醫。至今尤信。而竊慨唐宋以來。無儒者為之振興。視為下業。逡巡失傳。至理已失。良法並亡。惄焉傷懷。恐自今以往。不復有生人之術。不揣庸妄。用敷厥言。倘有所補。所全者。或不僅一人一世已乎。乾隆丁丑秋七月。洄溪徐大椿書於吳山之半松書屋。
自序說:醫,是小道,也是精義,是重任,也是賤工。古時大人的學問,將用來治理天下國家,使沒有一個人不被其恩澤,更甚者天地各得其位而萬物生長,這是學者的極致功業。至於每天救一人,每月治數病,顧此失彼,即使近在數十里之內,也不能兼顧,何況不可治的病,又不能使死者復生,這個道不是很小嗎?雖然古聖人治病,通曉天地之理,探究性命之本,經絡臟腑、氣血骨脈,洞然如見,然後觀察其受病的原因,用藥來驅除並調劑。其中自有玄機妙悟,不可用言語比喻,大概是與自然造化相維繫,其義理不是很精妙嗎?道小則有志之士不屑去做,義精則無識之徒不能窺見。人所關聯的,沒有比生死更大的。王公大人、聖賢豪傑,可以旋轉乾坤,卻不能保證沒有疾病之患。一旦有疾病,不得不聽從醫者,而生死就由醫者決定了。一個人繫著天下的重擔,而天下所繫的人,其命又懸於醫者;下至一國一家所繫的人,更不用說了。其責任不是很重嗎?然而這些人又沒有爵祿道德之尊、父兄師保之重,既不是世間所尊崇的,而他們自己看待自己,也不過是為了衣食口腹之計。即使以一個微賤的身份,呼喚他就立刻到來,這個職業不是很低賤嗎?責任重,則委託的人必須是偉大的人;職業低賤,則從事的人必定沒有奇士。所以形勢必然導致二者相逢,而道因此容易墜失。我年輕時頗忠於窮究經典,但幾位骨肉親人疾病連年,幾乎死亡殆盡。於是博覽方書,寢食俱廢,這樣過了數年。雖然沒有起死回生之方,卻有尋本溯源之學。九折臂而成醫,至今尤為相信。而私下感嘆唐宋以來,沒有儒者為之振興,視為下等行業,遲疑失傳,至理已失,良法也消亡。心中悲傷,恐怕從今以後,不再有救人之術。不揣庸妄,闡述這些言論。倘若有所補益,所保全的,或許不僅一人一世吧。乾隆丁丑年秋七月,洄溪徐大椿書於吳山之半松書屋。
原文
四庫全書提要曰。醫學源流論二卷。國朝徐大椿撰。其大綱凡七。曰經絡臟腑。曰脈。曰病。曰藥。曰治法。曰書論。曰古今。分子目九十有三。持論多精鑿有據。如謂病之名有萬。而脈之象不過數十種。是必以望聞問三者參之。又如病同人異之辨。兼證兼病之別。亡陰亡陽之分。病有不愈不死。有雖愈必死。又有藥誤不即死。藥性有今古變遷。內經司天運氣之說不可泥。針灸之法失傳。其說皆可取。而人參論一篇。涉獵醫書論一篇。尤深切著明。至於有欲救俗醫之弊。而矯枉過直者。有求勝古今之心。而大言失實者。故其論病。則自岐黃以外。秦越人亦不免詆排。其論方。則自張機金匱要略傷寒論之外。孫思邈劉守真李杲朱震亨皆遭駁詰。於醫學中。殆同毛奇齡之說經。然其切中庸醫之弊者。不可廢也。〔蘭臺軌範〕八卷 存
四庫全書提要說:《醫學源流論》二卷,本朝徐大椿撰寫。其大綱共七項:經絡臟腑、脈、病、藥、治法、書論、古今,分子目九十三條。所持論多精確有據。如說病名有萬種,而脈象不過數十種,必須以望、聞、問三者參合。又如病同人異的辨析,兼證兼病的區別,亡陰亡陽的分別,病有不愈不死,有雖愈必死,又有藥誤不立即死。藥性有古今變遷,《內經》司天運氣之說不可拘泥,針灸之法失傳。這些說法都可取。而《人參論》一篇、《涉獵醫書論》一篇,尤為深切明白。至於有想救俗醫之弊而矯枉過正的,有求勝過古今之心而大言失實的。所以其論病,則自岐黃以外,秦越人也難免被詆排;其論方,則自張機《金匱要略》《傷寒論》之外,孫思邈、劉守真、李杲、朱震亨都遭到駁斥。在醫學中,幾乎如同毛奇齡的說經。然而其中切中醫弊的部分,不可廢棄。〔《蘭臺軌範》〕八卷 存
原文
自序曰。欲治病者。必先識病之名。能識病名。而後求其病之所由生。知其所由生。又當辨其生之因各不同。而病狀所由異。然後考其治之之法。一病必有主方。一方必有主藥。或病名同。而病因異。或病因同。而病證異。則又各有主方。各有主藥。千變萬化之中。實有一定不移之法。即或有加減出入。而紀律井然。先聖後聖。其揆一也。自南陽夫子以後。此道漸微。六朝以降。傳書絕少。迨唐人外臺千金。不過裒集古方。未能原本內經。精通病變。然病名尚能確指。藥味猶多精切。自宋以還。無非陰陽氣血。寒熱補瀉。諸膚廓籠統之談。其一病之主方主藥。茫然不曉。亦間有分門立類。先述病原。後講治法。其議論則雜亂無統。其方藥則浮泛不經。已如雲中見月。霧裡看花。彷彿想象而已。至於近世。則惟記通治之方數首。藥名數十種。以治萬病。全不知病之各有定名。方之各有法度。藥之各有專能。中無定見。隨心所憶。姑且一試。動輒誤人。余深憫焉。茲書之所由作也。本內經以探其源。次難經及金匱傷寒論。以求其治。其有未備者。則取六朝唐人之方。以廣其法。自宋以後諸家。及諸單方異訣。擇其義有可推試。多獲效者附焉。古聖治病之法。尚可復睹。使學者有所持循。不至彷徨無措。至於推求原本。仍當取內經金匱等全書。潛心體認。而後世之書。亦當窮其流派。掇其精華。摘其繆誤。而後此書之精意。自能融會貫通。而心有實獲。則變化在我矣。乾隆二十九年四月。洄溪徐靈胎書。
自序說:想要治病的人,必須先認識病名。能認識病名,然後尋求其病發生的原因。知道其發生原因,又應當辨別其發生的因素各不相同,而病症因此有差異。然後考察其治療的方法。一種病必有主方,一個方必有主藥。有時病名相同而病因不同,有時病因相同而病症不同,則又各有主方、各有主藥。千變萬化之中,實有一定不移的法則。即使有加減出入,而紀律井然。先聖後聖,其理法是一致的。自南陽夫子(張仲景)以後,此道逐漸衰微。六朝以降,傳書極少。到了唐代的《外臺》《千金》,不過匯集古方,未能根據《內經》精通病變。然而病名尚能確指,藥味還多精確。自宋代以來,無非陰陽氣血、寒熱補瀉等膚廓籠統之談。對於一病的主方主藥,茫然不知。其間也有分門立類,先述病原,後講治法,但議論雜亂無統,方藥浮泛不經,如同雲中見月、霧裡看花,彷彿想象而已。至於近世,則只記得幾首通治的方子,數十種藥名,用來治萬病,完全不知道病各有定名,方各有法度,藥各有專能。心中無定見,隨心所憶,姑且一試,動輒誤人。我深為憐憫。這本書就是因此而作。根據《內經》探求其源,其次依據《難經》及《金匱》《傷寒論》尋求其治法。有未完備的,則取六朝唐人的方劑以擴大其法。自宋代以後諸家,以及各種單方異訣,選擇其中義理可推敲試用、多獲效的附在後面。古聖治病之法,尚可重見。使學者有所遵循,不至於彷徨無措。至於推求原本,仍應當取《內經》《金匱》等全書,潛心體認。而後世之書,也應當窮究其流派,擷取其精華,摘出其謬誤。然後此書的精意自能融會貫通,而心中有實際收穫,則變化在我了。乾隆二十九年四月,洄溪徐靈胎書。
原文
四庫全書提要曰。蘭臺軌範八卷。國朝徐大椿撰。大椿持論。以張機所傳為主。謂為古之經方。唐人所傳。已有合有不合。宋元以後。則彌失古法。故是編所錄病論。惟取靈樞。素問難經。金匱要略。傷寒論。隋巢元方病源。唐孫思邈千金方。王燾外臺秘要而止。所錄諸方。亦多取於諸書。而宋以後方。則採其義有可推試。多獲效者。其去取最為謹嚴。每方之下。多有附註。論配合之旨。與施用之宜。於疑似出入之間。辨別尤悉。較諸家方書。但云主治某證。而不言其所以然者。特為精密。獨其天性好奇。頗信服食之說。故所注本草。於久服延年之論,皆無所駁正。而此書所列通治方中。於千金方鍾乳粉。和劑局方玉霜丸之類。金石燥烈之藥。往往取之。是其過中之一弊。觀是書者。亦不可不知其所短焉。〔慎疾蒭言〕未見
四庫全書提要說:《蘭臺軌範》八卷,本朝徐大椿撰寫。大椿持論以張機所傳為主,認為是古之經方。唐人所傳,已有符合與不符合的。宋元以後,則更加失去古法。所以此書所收錄的病論,只取《靈樞》《素問》《難經》《金匱要略》《傷寒論》、隋巢元方《病源》、唐孫思邈《千金方》、王燾《外臺秘要》而止。所收錄的諸方也多取自這些書,而宋代以後的方劑,則採取其義理可推敲試用、多獲效的。其取捨最為謹嚴。每方之下多有附註,論述配合的旨意與施用的適宜。對於疑似出入之間,辨別尤其詳細。比起各家方書只說主治某證而不說其所以然的,特別精密。唯獨他天性好奇,頗相信服食之說。所以所注《本草》,對於久服延年之論都沒有駁正。而此書所列通治方中,於《千金方》的鍾乳粉、《和劑局方》的玉霜丸之類金石燥烈之藥,往往取用。這是其過中的一個弊病。觀看此書的人,也不可不知道其短處。〔《慎疾蒭言》〕未見
原文
徐大椿曰。醫學絕傳。邪說互出。殺人之禍烈也。故作慎疾蒭言。
徐大椿說:醫學失傳,邪說迭出,殺人之禍慘烈。所以寫作《慎疾蒭言》。
原文
(徵士洄溪君自序)〔江氏(之蘭)醫津一筏〕一卷 存
(徵士洄溪君自序)〔江氏(之蘭)《醫津一筏》〕一卷 存
原文
四庫全書提要曰。國朝江之蘭撰。之蘭字含微。歙縣人。是書凡十四篇。每篇以內經數語為主。而分條疏論於其後。〔汪氏(西顥)瘧苑〕未見
四庫全書提要說:本朝江之蘭撰。之蘭字含微,歙縣人。此書共十四篇。每篇以《內經》數語為主,而分條疏論於其後。〔汪氏(西顥)《瘧苑》〕未見
原文
杭世駿序曰。錢塘汪君西顥薈古今瘧病之事為一書。其目有四。曰原病。曰微痊。曰紀事。曰藝文。屬杭子序其端。曰。瘧之為疾。疾之至奇者也。若朓朒之有期。若潮汐之不爽其信。風暑寒熱。以人身為之囊橐。而或者謂有鬼物以憑依之。一以為顓頊之不才子。一以為宋司馬桓魅之二鬼者。生既不得齒於正人。乃其既死之魂魄。能為虐於君子。而狡焉以逞。度亦理之所必無。然其為是說者。蓋已歷之數千百年之久。避之而得免。嚇之而可愈。斯說也。吾疑信參焉,既思凡疾之起。必中有不慎。而後外物得而乘之。瘧之病不足以殺人。而責為諸疾之緣起。間日曰痎。三日曰痁。曰寒。曰溫。曰痹。曰牝。傳則為疫。傷則為勞。錮則為痞。汪君徵前事以為鑑。懲羹吹齏。不亦仁人君子之用心乎。閒嘗靜觀身世之交。何莫不由斯道也。陰陽相搏。寒暑代嬗。剝復通變之幾。寓其中矣。一境而甘苦分。一日而憂樂半。一事而榮辱並。間見層出。天若物物儷而配之者焉。砭之以箴銘監史。藥之以仁義道德。沃之以詩書禮樂。是堯舜為之量刀圭。而周孔調湯劑也。頻如二鬼者。且惵惵乎其辭避。而何厥疾之弗瘳也歟。汪子曰。旨哉言乎。遂書於首簡。
杭世駿序說:錢塘汪君西顥匯集古今瘧病之事為一書,其目有四:原病、微痊、紀事、藝文。囑託我寫序於卷首。說:瘧這種疾病,是疾病中最奇特的。如同月亮的盈虧有期,如同潮汐不違其信。風暑寒熱,以人身為其囊橐。而有人說有鬼物憑依之,一說是顓頊的不才子,一說是宋司馬桓魋的兩個鬼。這些鬼活著時不能算正人君子,死後的魂魄卻能虐待君子,狡詐地逞威。推想也理必無有。然而這種說法已經歷數千百年之久。避開它就能免病,嚇唬它就能痊癒。這種說法,我疑信參半。既然想到凡疾病的發生,必是內在不謹慎,而後外物得以乘虛而入。瘧病不足以殺人,卻被責為諸病的緣起。隔日發作叫痎,三日發作叫痁,有寒瘧、溫瘧、痹瘧、牝瘧。傳變則為疫,損傷則為勞,固結則為痞。汪君徵引前事以為借鑑,懲羹吹齏(因害怕燙而吹冷食物),不也是仁人君子的用心嗎?我曾經靜觀身世之交,何莫由斯道?陰陽相搏,寒暑更替,剝復通變之機,寓於其中。同一環境而甘苦分,同一日而憂樂半,同一事而榮辱並,間見層出。天好像物物都成雙配對。用箴銘監史來砭刺,用仁義道德來醫藥,用詩書禮樂來灌溉。這是堯舜為之量藥,而周孔調製湯劑。頻頻如那兩個鬼,也會恐懼地辭避,而哪會疾病不痊癒呢?汪子說:這話說得真好!於是寫於卷首。
原文
(道古堂集)〔吳氏(儀洛)成方切用〕十四卷 未見
(道古堂集)〔吳氏(儀洛)《成方切用》〕十四卷 未見
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。