原文
淳安縣誌曰。昊鼎銓字六長。號逸樵。云峰諸生。少時慕朱家郭解之為人。嗜六韜書籍武備。尤善治諸瘍。預訂痊可期。予膏劑不爽晷刻。卻賕謝弗受。曰。吾以此活人。初不圖阿堵物也。時稱國手。宋中丞又希先生以奇士目之。所著醫案二卷。今得其方書者。猶足以活人。
淳安縣志記載:昊鼎銓,字六長,號逸樵,是云峰的秀才。年輕時仰慕朱家、郭解的為人,喜好《六韜》等兵書和武備。尤其擅長治療各種瘍病。預先約定痊癒的日期,給予藥膏和藥劑,時間絲毫不差。拒絕接受酬謝,說:「我用這個來救活人,原本就不是為了錢財。」當時人們稱他為國手。宋中丞又希先生把他視為奇士。他所著的醫案二卷,如今得到他方書的人,仍然足以救活人。
原文
〔鄧氏(景儀)醫經會解〕八卷 存〔孫氏(光裕)血證全集〕一卷 存
《鄧氏(景儀)醫經會解》八卷,存。《孫氏(光裕)血證全集》一卷,存。
原文
小引曰。夫血證之難言也久矣。患此而死者。十有六七。治此而生者。十無二三。豈不誠難矣哉。是何以故。良繇或冒風寒暑濕燥火六象之外感。或由喜怒憂思悲恐驚。兼之飲食虜勞七情之內傷。而又每患於讀書攻苦之輩。淫欲好色之人。何也。氣血。人身之二儀。性命之根蒂。形神之依附者也。故血隨氣行。氣隨血轉。晝夜循環。生生不息。正經所謂一息不運則機緘窮。一毫不續則霄壤判矣。況此又皆起於火。火與元氣不兩立。一勝則一負焉。請試言。夫心君主也。百體所聽命者也。君主一搖。則五志之火。觸於怒則為肝火。動於氣則為肺火。耗于思則為脾火。捍於驚則為膽火。過於食則為胃火。竭於精則為陰火。雖有腎水。不勝燎原之勢。所謂一水不勝五火者。此也。腎天一水也。相火寄於其中。臟腑賴以滋養者也。故腎水足。則肝得之。有子母相生之益。肺得之。無子富母貧之虞。心得之。有水火既濟之功。脾得之。有滋榮潤澤之績。水源一虧。則腎間惟有此一點炎上之火。凌於心則為吐血。人於肺則為嗽血。動於肝則為噴血。出於脾則為嘔血。若夫咯血唾血咳血。皆從腎家來。而為虛損之血。日漸煎熬。遷延不起。而去生便遠矣。斯時也。病者安心靜坐。卻慮凝神。藥食調洽。醫者究其虛實。辨其血色臟腑。用藥溫養。使水足火平。陽生陰長。各歸其位。又何病之不痊。而醫之不效乎。無奈病者在先。不善調理。一遇此證。見其勢之凶湧。遂欲延醫以求速止。醫人又依病家之欲急。以能止為功。以為捷法。不知此證之發。其來久矣。瘀積胸中。必盡得吐出。才住雖延三五日。亦復要吐。其逆行之勢。亦不能頓止。不惟不能止。且以寒涼之物塞之。而中其根矣。故必延之歲月。勿妄想。勿妄動。勿多言。勿暴怒。勿嗜酒房勞。勿過飽損胃。靜坐養神。緘嘿自持。飲食有節。調理無間。藥餌和平。閒心葆攝。則五火平復。而不能為害。陰血自生。而內火不熾。自得萬全。若欲揚湯止沸。則一杯水。難救車薪之火。又何怪乎血證之難為也。故集失血病機方脈本草一部。雖不能百發百中。亦聊以寓生生之意。以冀萬分中之一得耳。書以求同志者斧政焉。禹航浮碧主人孫光裕書於醉古居。
小引說:血證難以論說已經很久了。患此病而死的人,十個中有六七個;治療而存活的人,十個中沒有二三個。難道不是真的很難嗎?這是什麼緣故?實在是因為或感受風寒暑濕燥火六種外感,或由於喜怒憂思悲恐驚,加上飲食虜勞等七情內傷,而又常常發生在讀書刻苦的人、淫欲好色的人身上。為什麼呢?氣血是人身的陰陽二儀,性命的根蒂,形神依附的基礎。所以血隨氣行,氣隨血轉,晝夜循環,生生不息。正如經典所說:一息不運行則機理窮盡,一毫不接續則天地判別。況且這些又都起於火,火與元氣不能並存,一方勝則另一方負。請讓我試著說:心是君主,是百體聽命的所在。君主一動搖,則五志之火,觸怒則為肝火,動氣則為肺火,耗思則為脾火,受驚則為膽火,過食則為胃火,竭精則為陰火。雖有腎水,也難以抵擋燎原之勢,所謂一水不能勝五火,就是這個道理。腎是天一之水,相火寄居其中,臟腑依靠它來滋養。所以腎水充足,則肝得到它,有子母相生的益處;肺得到它,沒有子富母貧的憂慮;心得到它,有水火既濟的功效;脾得到它,有滋榮潤澤的業績。水源一旦虧損,則腎間只有這一點炎上之火,凌犯心則吐血,進入肺則嗽血,動於肝則噴血,出於脾則嘔血。至於咯血、唾血、咳血,都從腎而來,是虛損之血,日漸煎熬,拖延不起,距離生機就很遠了。此時,病人安心靜坐,排除憂慮,凝聚精神,用藥食調治;醫生究其虛實,辨其血色和臟腑,用藥溫養,使水足火平,陽生陰長,各歸其位,又有什麼病不能痊癒、醫治無效呢?無奈病人在先,不善於調理,一遇到此證,見其氣勢凶湧,就想請醫以求快速止血。醫生又順從病家的急切,以能止血為功,認為是捷徑。卻不知此證的發作,由來已久,瘀積在胸中,必須完全吐出才能停止。即使延緩三五日,也還是會吐。其逆行之勢,也不能立刻停止。不但不能止,而且用寒涼之物堵塞,反而中了其根。所以必須延長時間,不要妄想,不要妄動,不要多言,不要暴怒,不要嗜酒房勞,不要過飽損胃,靜坐養神,沉默自持,飲食有節,調理不間斷,藥餌平和,閒心保養,則五火平復,不能為害,陰血自生,內火不熾,自然萬全。如果想揚湯止沸,那麼一杯水難以救車薪之火,又何必奇怪血證的難治呢?所以收集失血病機、方脈、本草一部,雖不能百發百中,也姑且寄寓生生之意,以期望萬分中得一。寫成書請求同道斧正。禹航浮碧主人孫光裕書於醉古居。
原文
〔匏庵延道人淮南昭陽李氏家藏奇驗秘方〕七卷 存〔亡名氏醫宗三法〕二卷 存〔謝氏(以聞)醫學要義〕未見
《匏庵延道人淮南昭陽李氏家藏奇驗秘方》七卷,存。《亡名氏醫宗三法》二卷,存。《謝氏(以聞)醫學要義》,未見。
原文
於潛縣志曰。謝以聞。字克庵。邑庠生。安貧篤學。守志不阿。尤精於醫。崇禎乙亥。年八十餘。猶手不釋卷。所著醫學要義。未行於世。
於潛縣志記載:謝以聞,字克庵,是縣學的秀才。安於貧困,專心好學,堅守志向不迎合他人。尤其精通醫術。崇禎乙亥年,年齡八十多歲,仍然手不釋卷。他所著的《醫學要義》,沒有流傳於世。
原文
〔孫氏(文胤)丹臺玉案〕六卷 存〔歐氏(士海)山谷便方〕一卷 存
《孫氏(文胤)丹臺玉案》六卷,存。《歐氏(士海)山谷便方》一卷,存。
原文
自序曰。曩愚行山谷間多病人。問何以不治。答以市遠無醫。而求藥復不易。故束手以待。愚心憐之。未有以處也。會擇術而居。披閱方書。見姜蒜蔥韭之類。先輩每用單行收功。而危迫倉卒之際。丸散無靈。標本易混。亦多以單方出奇。有捷於影響者。由是知尋常菜果草卉之微。皆有補疾病生死之大。人特不察耳。以此一片熱腸。輒不自量。選諸經驗良方。用物不弘。而特有奇效。便於山谷者。匯成一帙。梓之以附舊刻保嬰錄之後。名之曰山谷便方。成曩志也。丹溪曰。吾既窮而在下。求有可以及人者。非醫安務。海非敢謂以及人。然世或不鄙其易而試之。其不至於如烏喙鴆毒之殺人也明矣。況其載在簡冊者。皆先輩仁心仁聞。所隨試輒驗。而不可誣者乎。人之所病病疾多。醫之所病病道少。然則此書或亦不可少之一道也歟。時崇禎己卯之正人日士海書。〔施氏(沛)說療〕一卷 存
自序說:從前我行走在山谷間,看到很多病人。問他們為什麼不治療,回答說市集遙遠沒有醫生,而且求藥也不容易,所以束手等待。我心裏可憐他們,但沒有辦法解決。後來選擇以醫術為生,翻閱方書,看到姜、蒜、蔥、韭之類,前輩們常常用單味藥取得功效。而在危急倉卒之際,丸散沒有靈效,標本容易混淆,也大多用單方出奇制勝,有比回聲影子還快的。由此知道尋常的菜果草卉這些微小的東西,都有補益疾病、關係生死的重要作用,人只是沒有察覺罷了。憑藉這一片熱腸,就不自量力,選擇各種經驗良方,所用藥物不廣泛,但特別有奇效,適合山谷地區的,彙編成一冊,刻版印刷附在舊刻的《保嬰錄》之後,命名為《山谷便方》,完成從前的心願。丹溪說:我既然窮困在低位,尋求可以惠及他人的,除了醫術還能做什麼呢?士海不敢說能夠惠及他人,但世人或許不因為它簡易而鄙視它並嘗試使用,它不至於像烏喙、鴆毒那樣殺人是很明顯的。何況那些記載在書冊中的,都是前輩的仁心仁聞,所試用就見效,是不可誣蔑的。人們所擔憂的是疾病多,醫生所擔憂的是治法少。既然如此,那麼這本書或許也是不可缺少的一種治法吧。時崇禎己卯年正月初七,士海書。《施氏(沛)說療》一卷,存。
原文
題詞曰。蓋聞醫者意也。藥者養也。有所資於意。不知無意之為愈也。有所待於養。不如無待之為愈也。故枚叔曰。太子之病。可無藥石針刺灸療而已。可以要妙道說而去也。輯說療十二章。〔醫醫〕一卷 存
題詞說:聽說醫者就是意會,藥者就是調養。有所依賴於意會,不如無意會更好;有所等待於調養,不如無等待更好。所以枚叔說:太子的病,可以不用藥物、砭石、針刺、灸療就能治好,可以用精要玄妙之道來說服而消除。編輯《說療》十二章。《醫醫》一卷,存。
原文
題詞曰。太史公云。人之所病病疾多。而醫之所病病道少。夫欲奏起疾之功。必光明道少之患。輯醫醫十章。〔祖劑〕四卷 存
題詞說:太史公說:人們所擔憂的是疾病多,而醫生所擔憂的是治法少。想要取得治癒疾病的功效,必須明確治法少的弊端。編輯《醫醫》十章。《祖劑》四卷,存。
原文
自序曰。玄晏先生云。仲景廣伊尹湯液。用之多驗。成聊攝謂自古諸方。歷歲浸遠。難可考詳。惟仲景之書。最為群方之祖。要之仲景本伊尹之法。伊尹本神農之經。軒岐靈素。大聖之所作也。其於處劑之法。則曰君一臣二。制之小也。君二臣四。制之大也。經中如麋銜術澤瀉湯。烏鰂魚散。半夏湯。雞屎醴等方。多不過三四味。即後許胤宗亦謂古人用藥,簡要精專。故仲景之方。其藥品甚少。後至潔古東垣。立方有多至三十餘味者。說者謂東垣如韓信將兵。多多益善。他人效之。則未免廣絡原野之譏矣。茲所集。首冠素靈二方。次載伊尹湯液一方。以為宗。而後悉以仲景之方為祖。其局方二陳四物四君子等湯。以類附焉。若東垣之補中益氣。丹溪之越鞠等劑。誠發前人之所未發。雖曰自我作古。可也。近代醫書。如戴元禮之證治要訣。薛新甫之明醫雜著。方皆簡略。與仲景之意。不大紕繆。故多探之。要之方者仿也。醫者意也。而上溯軒農。其於方劑之道。庶幾焉近之矣。崇禎庚辰歲重陽日。元元子施沛題。
自序說:玄晏先生說:張仲景推廣伊尹的湯液,使用後多有療效。成聊攝說:自古以來的各種方劑,歷年久遠,難以詳細考究,只有張仲景的書,是眾方之祖。總之,仲景源於伊尹的方法,伊尹源於神農的藥經。軒轅、岐伯的《靈樞》《素問》,是聖人的著作。他們關於處方的方法,說:君一臣二,是小的製劑;君二臣四,是大的製劑。經中如麋銜術澤瀉湯、烏鰂魚散、半夏湯、雞屎醴等方,多不過三四味。後來許胤宗也說古人用藥簡要精專。所以仲景的方劑,藥品很少。後來到了潔古、東垣,立方有多達三十多味的。評論者說東垣如同韓信帶兵,多多益善。他人仿效,就難免有「廣絡原野」的譏諷了。此處所集,首先冠以《素問》《靈樞》的兩個方劑,其次記載伊尹湯液一方,作為宗本,而後全部以仲景之方為祖。其《局方》中的二陳湯、四物湯、四君子湯等,按類別附入。像東垣的補中益氣湯,丹溪的越鞠丸等劑,確實是發前人所未發,雖說是自我作古,也是可以的。近代醫書,如戴元禮的《證治要訣》,薛新甫的《明醫雜著》,方劑都簡略,與仲景之意沒有太大出入,所以多所採納。總之,方是仿效,醫是意會。而上溯軒轅、神農,對於方劑之道,差不多接近了。崇禎庚辰年重陽日,元元子施沛題。
原文
〔云起堂診籍〕一卷 存〔朱氏(天璧)醫准〕未見
《云起堂診籍》一卷,存。《朱氏(天璧)醫准》,未見。
原文
海寧縣誌曰。朱天璧。字蘧庵。仁和人。明崇禎壬午孝廉也。謝公車。貧無舊業。以素工青囊術。因賣藥海上。時兵荒薦瘥。璧行藥濟之。全活者萬人。不計值。人至於今稱之。館於烏鵲橋。酆氏亦長者。所著醫准數十卷。傳新安程氏吳氏云。〔蕭氏(京)軒岐救正論〕六卷 存
海寧縣志記載:朱天璧,字蘧庵,仁和人。明朝崇禎壬午年的孝廉。辭去公車,貧窮沒有舊業,因為向來擅長醫術,於是在海邊賣藥。當時兵荒馬亂,疫病連年,朱天璧施藥救濟,救活的人以萬計,不計較報酬。人們至今稱讚他。他在烏鵲橋開設醫館。酆氏也是長者。他所著的《醫准》數十卷,傳給了新安的程氏和吳氏。《蕭氏(京)軒岐救正論》六卷,存。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。