中國醫籍考

卷五十五

方論(三十三)(3)

卷五十五/方論(三十三)20
原文
錢謙益曰。丘浚。字仲深。瓊山人。少孤。七八歲能詩。敏捷驚人。景泰五年進士。改庶吉士。歷官掌詹尚書。弘治四年。年七十餘。兼文淵閣大學士。直內閣。八年卒於官。贈太傅。諡文莊。
白話
錢謙益說。丘浚,字仲深,是瓊山人。幼年喪父,七八歲就能作詩,敏捷驚人。景泰五年考中進士,改任庶吉士,歷任官職至掌詹尚書。弘治四年,年齡七十多歲,兼任文淵閣大學士,入直內閣。弘治八年卒於任上,追贈太傅,諡號文莊。
原文
〔何氏(孟春)續群書抄方〕國史經籍志一卷 未見
白話
〔何氏(孟春)續群書抄方〕《國史經籍志》著錄一卷,未見。
原文
自序曰。春於群書中所得之方。鈔而傳之。以續瓊山丘先生之所鈔者也。蜀唐慎微考諸方書。及經史子傳。佛道藏書。藥方醫論。而附於本草之末。為類證。摭拾多矣。瓊山所鈔。則慎微前之所遺。而後來人事之既驗者。春之續鈔。又瓊山所遺。後人欲志慎微之為。其不有取於斯乎。瓊山鈔方自序。感暇日記避難。止小兒哭法。而成其帙。春於續鈔。蓋亦有焉。今歲兩淮三吳浙東西民飢。道殣相藉。陶學士大道丸(可以御阻飢)方可施也。往歲江西湖南民苦疫甚。蘇學士聖散子。可以收效。而人弗知也。春茲實致思焉。又其附書四方。事頗涉異。然冥應靈契。氣通理感。殆有未可誣者。覽者定不迂之。若類證後名家諸方。則醫學多所刊行。專門有成書在。春何與哉。弘治甲子歲十月二日。燕泉居士。(余冬序錄)
白話
自序說:我從各種書籍中收集到的藥方,抄錄並傳播,以延續瓊山丘先生所抄錄的內容。蜀地唐慎微考證諸多方書,以及經史子傳、佛道藏書、藥方醫論,附於本草之後,編成《類證》,蒐集了很多。丘瓊山所抄錄的,是唐慎微之前遺漏的,以及後來人事中已經驗證過的。我的續抄,又是丘瓊山所遺漏的。後人想要記載唐慎微的事業,難道不會從這裡有所取用嗎?丘瓊山抄方自序中,感慨平日記述避難時止小兒哭的方法,而集成其書。我對於續抄,也有類似的情況。今年兩淮、三吳、浙東、浙西民眾饑荒,道路餓死的人相疊。陶學士的「大道丸」(可以抵禦阻飢)這個藥方可以施行。往年江西、湖南民眾苦於疫病嚴重,蘇學士的「聖散子」可以見效,但人們不知道。我確實對此有所思考。又書中附錄四方之事,內容頗涉怪異,然而冥冥中感應契合,氣相通、理相感,大概不是可以誣蔑的。讀者一定不會認為它迂腐。至於《類證》之後的諸名家方劑,則醫學界多有刊行,專門有成書存在,我何必參與呢?弘治甲子年十月二日,燕泉居士。(《餘冬序錄》)
原文
錢謙益曰。何孟春。字子元。郴州人。弘治癸丑進士。長沙異其才。擬入史館。以父憂罷。授兵部職方主事。歷郎。出補河南參政。入為太僕卿。以僉都御史。巡撫雲南。召為吏部右侍郎。世廟即位。詔議尊親禮。大臣相繼去位。子元率部院臺諫力爭。泣諫於左順門。上疏。上撫諭再四。跪泣不起。左遷南京工部右侍郎。無何。盡斥諸沸議者。削籍。錮不復用。屏居著述。有餘冬敘錄行世。穆廟初。追贈禮部尚書。賜諡文簡。
白話
錢謙益說:何孟春,字子元,是郴州人。弘治癸丑年進士。長沙(地方官)認為他是奇才,打算讓他進入史館,因父親喪事而作罷。授任兵部職方主事,歷任郎中,出京補為河南參政,入朝為太僕卿,以僉都御史巡撫雲南,召回任吏部右侍郎。明世宗即位,下詔討論尊崇親屬的禮儀,大臣相繼離職。子元率領部院臺諫極力爭論,在左順門哭泣進諫,並上疏。皇帝再三安撫曉諭,他跪地哭泣不起,被降職為南京工部右侍郎。不久,全部斥逐那些議論沸騰的人,削除官籍,禁錮不再任用。他隱居著述,有《餘冬敘錄》行世。明穆宗初年,追贈禮部尚書,賜諡文簡。
原文
〔李氏(湯卿)心印紺珠經)醫藏目錄二卷 存
白話
〔李氏(湯卿)《心印紺珠經》〕《醫藏目錄》著錄二卷,現存。
原文
朱撝序略曰。予家祖儒醫。乃東平青字王太醫口傳心授之徒也。有李君湯卿者。同其時焉。蓋劉守真先生金朝人也。初傳得劉君榮甫。再傳得劉君吉甫。三傳得陽坡潘君。東平王公。實吉甫之門人也。子父既襲祖術。又受業於李君湯卿之門。而得傳心之書九篇。其論本諸天地之造化。其法源乎運氣之陰陽。推之可以應萬病之□。□□可以為寸心之訣。撝幼而學儒。長而學□。□之未明。由儒而後始明。術之未精。由儒而後始□。道之未明。由儒而後始行。因披玩是書力久。而一旦豁然貫通焉。頓知法無定體。應變而施。藥不執方。合宜而用。蘊諸中。形諸外。雖未能如響之應聲。鼓之應桴。萬舉萬全。百發百中。亦嘗活人於枕蓆之上多矣。予恐其服膺久而忘也。輒自暇日。錄之於書。以俟知者。故曰。父母有疾病臥於床。委之庸醫。比之不慈不孝。事親者。不可以不知醫。先覺之言。豈欺我哉。
白話
朱撝序文大略說:我家祖上是儒醫,是東平青字王太醫口傳心授的門徒。有一位李君湯卿,與王太醫同時。劉守真先生是金朝人,最初傳給劉君榮甫,再傳給劉君吉甫,三傳給陽坡潘君。東平王公,實際上是吉甫的門人。我父親既繼承了祖上的醫術,又拜在李君湯卿門下學習,獲得了傳心之書九篇。其理論本於天地造化,其方法源於運氣陰陽,推衍它可以應對萬病之□,□□可以作為寸心之訣竅。我幼年學儒,長大後學□,□未明白,經由儒學之後才明白;術未精,經由儒學之後才精;道未明,經由儒學之後才行。因此反覆玩味此書很久,一旦豁然貫通,頓時知道法沒有固定形式,應變而施行;藥不執著於成方,合宜而使用。蘊藏於心中,表現於外,雖然未能像響應聲、鼓應桴那樣萬舉萬全、百發百中,但也曾在枕席之上救活許多人。我擔心時間久了會忘記這些心得,於是利用閒暇之日,記錄成書,以等待有識之人。所以說:父母有疾病躺在床上,委託給庸醫,比作不慈不孝。侍奉父母的人不可以不知醫。先覺者的話,難道會欺騙我嗎?
原文
四庫全書提要曰。心印紺珠經二卷。明李湯卿撰。湯卿不知何許人。是書為嘉靖丁未嘉興府知府趙瀛所校刊。上卷。曰原道統。曰推運氣。曰明形氣。曰評脈法。下卷。曰察病機。曰理傷寒。曰演治法。曰辨藥性。曰十八劑。融會諸家之說。議論頗為純正。惟以十八劑為主。
白話
四庫全書提要說:《心印紺珠經》二卷,明代李湯卿撰。湯卿不知是何許人。此書是嘉靖丁未年嘉興府知府趙瀛校刊。上卷分為:原道統、推運氣、明形氣、評脈法。下卷分為:察病機、理傷寒、演治法、辨藥性、十八劑。融會各家學說,議論頗為純正。只是以十八劑為主。
原文
而欲以輕清暑火解甘淡緩寒調奪濕補平榮澀和溫數字該之。未免失之拘泥。〔李氏(滎)二難寶鑑〕未見
白話
而想要用「輕、清、暑、火、解、甘、淡、緩、寒、調、奪、濕、補、平、榮、澀、和、溫」這些字來概括它們,未免失之拘泥。〔李氏(滎)《二難寶鑑》〕未見。
原文
謝毓秀曰。樵陽子李君嵐溪滎者。余家之外祖也。深明乎醫理。活人以萬計。嘗述紺珠經一書,又自著二難寶鑑一編。(回生達寶序)
白話
謝毓秀說:樵陽子李君嵐溪(名滎),是我家的外祖父。深明醫理,救活的人以萬計。曾傳述《紺珠經》一書,又自己著作《二難寶鑑》一編。(《回生達寶序》)
原文
〔唐氏(椿)原病集〕醫藏目錄四卷(五世孫時升。六世孫敏學等序。作六卷。)存
白話
〔唐氏(椿)《原病集》〕《醫藏目錄》著錄四卷(五世孫時升、六世孫敏學等作序,作六卷)。現存。
原文
自引略曰。我始祖永卿教授。自宋元以來。世居邑治西南之齊禮坊下。悉以學術精明。重於當時。迄今八世無替者。何也。博濟為心。而不以利易操也。汝等當體此。兢兢無怠。庶不負祖宗遺德。且醫學之家。書帙浩瀚。辭理深奧。吾恐爾輩受業。不能遍知大理。故蒐集各家精要。質以父祖垂訓。間附己意。斟酌病源。編類成帙。名曰原病集。分為四類。取四德為目。蓋元者。始也。大也。以類醫道源流切要之理。亨者。通也。利者。宜也。以類據證擬病鈐治之法。貞者。正而固也。以類應病之方。此所謂得其大通。而利於正之意也。以類分門。以門鈐法。以方鈐方。方亦分列湯散飲丸丹膏雜法等七類。類各自始至終。次第編鈐。授爾程式。便爾檢閱。且如一病有兼幾證。一方通治幾疾。千變萬化。豈能盡合於方法耶。要在臨機應變。隨時取中。庶不有愧於斯道矣。丹溪朱先生有云。有論無方。無以模仿。有方無論。無以識證。誠斯言也。爾於初學之時。先讀儒書。方將脈經本草素問難經傷寒等書。循序相參熟讀。兼之考究茲集。知陰陽逆順。氣運變化。臟腑標本。脈候虛實。方看古人用藥方法。務須潛心燈案。勤於記誦。研精覃思。造其微妙。則洞然可曉。了無凝滯於胸次。一朝臨證診候。原病施治。不啻良將之決勝耳。何易易哉。又當持心忠厚。愛物恕己。則無得罪於前人。況亦不失為良醫也。此書之集。予固知不能盡善。而於爾輩之習學。則亦不無萬一之助也。前更能窮究聖賢全書。就其學識高明者。而求正焉。是亦予之所望雲。時大明成化歲在甲午。上元吉旦。恕齋書示諸子。
白話
自引大略說:我的始祖永卿教授,自宋元以來,世代居住縣城西南的齊禮坊,都因學術精明,被當時看重,至今八世沒有中斷。為什麼呢?因為以廣泛濟世為心,而不因利益改變操守。你們應當體會此意,兢兢業業無懈怠,才不辜負祖宗的遺德。而且醫學之家,書籍浩瀚,辭理深奧,我恐怕你們學習時不能全面了解大道理,所以蒐集各家精要,參考父祖遺訓,間或附上自己的意見,斟酌病源,分類編成書卷,名為《原病集》。分為四類,取四德為目:元是開始、宏大,用以類比醫道源流切要之理;亨是通達,利是適宜,用以類比根據證候擬定病證的鈐治之法;貞是正而固,用以類比應對病證的方劑。這就是所謂得其大通而利於正的意思。按類分門,按門統法,按方統方。方劑又分為湯、散、飲、丸、丹、膏、雜法等七類,各類從始至終依次編排,授給你們程式,便於檢閱。而且如一病兼有幾證,一方通治幾病,千變萬化,怎能完全符合方法呢?關鍵在於臨機應變,隨時取中,才不至於有愧於此道。丹溪朱先生曾說:有論無方,無以模仿;有方無論,無以識證。確實如此。你們初學之時,先讀儒書,然後將《脈經》、《本草》、《素問》、《難經》、《傷寒》等書,循序相參熟讀,同時考究本集,了解陰陽逆順、氣運變化、臟腑標本、脈候虛實,再看古人用藥方法,務必潛心燈案,勤於記誦,研精覃思,達到微妙境界,則洞然可曉,胸中毫無凝滯。一旦臨證診候,根據病源施治,不亞於良將決勝,何等容易啊!又應當持心忠厚,愛物恕己,則不得罪前人,況且也不失為良醫。此書的編輯,我固然知道不能盡善,但對於你們的學習,也不無萬一之助。更進一步能夠窮究聖賢全書,向學識高明的人請教,這也是我的期望。時大明成化歲在甲午,上元吉旦,恕齋書示諸子。
原文
嘉定縣誌曰。唐椿。字尚齡。參考諸家方論。至老不倦。起臥飲食。未嘗去書。所著原病集。論七情六淫之傷。飢飽勞逸之過。為鈐法鈐方。醫之指要。無所不具。今方術家多宗之。〔樓氏(英)醫學綱目〕明志四十卷 存
白話
嘉定縣誌說:唐椿,字尚齡,參考諸家方論,至老不倦。起居飲食,未曾離開書籍。所著《原病集》,論七情六淫之傷、飢飽勞逸之過,製為鈐法鈐方,醫家的指要,無所不具。如今方術家多宗奉他。〔樓氏(英)《醫學綱目》〕《明志》著錄四十卷,現存。
原文
自序曰。醫之為道。其道博。其義深。其書浩瀚。其要不過陰陽五行而已。蓋天以陰陽五行。化生萬物。其稟於人身者。陰陽之氣。以為血氣表裡上下之體。五行之氣。以為五臟六腑之質。由是人身具足。而有生焉。然陰陽錯綜。五行迭運。不能無厚薄多少之殊。故稟陰陽五行之氣。厚者血氣臟腑壯而無病。薄者血氣臟腑怯而有病。陽多者火多。性急而形瘦。陰多者濕多。性緩而形肥。陽少者。氣虛表虛上虛。而易於外感。陰少者。血虛里虛下虛。而易於內傷。況乎人以易感易傷之軀。徇情縱欲。不適寒溫,由是正損而邪客。陰陽臟腑。愈虛愈實。或寒或熱。而百病出焉。故診病者。必先分別血氣表裡上下臟腑之分野。以知受病之所在。次察所病虛實寒熱之邪以治之。務在陰陽不偏傾。臟腑不勝負。補瀉隨宜。適其病所。使之痊安而已。然其道。自軒岐而下。仲景詳外感於表裡陰陽。丹溪獨內傷於血氣虛實。東垣扶護中氣。河間推陳致新。錢氏分明五臟。戴人熟施三法。凡歷代方書甚眾。皆各有所長耳。故後世用歷代之方治病。或效或不效者。由病名同。治法異。或中其長。或不中其長故也。姑舉一病言之。設惡熱病。熱病之名同也。其治之之異。四君。治血實之熱也。四物。治血虛之熱也。白虎。治氣質之熱也。補中。治氣虛之熱也。麻黃。治表熱也。承氣。治裡熱也。四逆。治假熱也。柴胡。治真熱也。瀉青。導赤。瀉白。滋腎。瀉黃。治五臟熱而各異也。各能洞燭脈證。而中其肯綮則皆效。其或實用虛法。虛用實法。表用里法。里用表法。真用假法。假用真法。則死生反掌之間。尚何責其效乎。有不悟是理。泛用古今之方。妄試疑似之病。每致夭橫者。不少矣。若是者。虛竊濟生之名。實所以害人之生。亂醫之生。孔子以鄉愿亂德。為德之賊。斯則醫之賊也。暗損陰騭。神明不佑。可不謹哉。英爰自髻年。潛心斯道。上自內經。下至歷代。聖賢書傳。及諸家名方。晝讀夜思。廢食忘寢者。三十餘載。始悟千變萬化之病態。皆不出乎陰陽五行。蓋血氣也。表裡也。上下也。虛實也。寒熱也。皆一陰陽也。五臟也。六腑也。十二經也。五運六氣也。皆一五行也。鱗集於魚。輻輳於轂。醫之能事畢矣。是不揣蕪陋。掇拾經傳方書。一以陰陽臟腑。分病析法。而類聚之。分病為門。門各定陰陽臟腑之部。於其卷首也。大綱著矣。析法為標,標各撮陰陽臟腑之要於其條上。而眾目彰矣。病有同其門者。立枝門以附之。法有同其標者。立細標以次之。凡經有衍文錯簡脫簡者。一以理考而釋正之。傳失經旨。眾論矛盾者。各以經推而辨明之。庶幾諸家之同異得失。得以曲暢旁通。精粗相因。鉅細畢舉。同病異法。如指諸掌。名之曰。醫學綱目。藏之巾笥。以便考求。使夫臨病之際。自然法度有歸。不致誤投湯劑。而害生亂醫。獲罪神明者矣。雖於軒岐心法之妙。不敢同年而語。然亦天地生物之心一助云耳。蕭山仙居岩樓英全善撰。
白話
自序說:醫作為一種學問,其道博大,其義深奧,其書浩瀚,其要點不過陰陽五行而已。天以陰陽五行化生萬物,稟受於人身的,陰陽之氣成為血氣、表裡、上下之體,五行之氣成為五臟六腑之質,由此人身具足而有生命。然而陰陽錯綜,五行迭運,不能沒有厚薄多少的差異。所以稟受陰陽五行之氣厚的人,血氣臟腑壯而無病;薄的人,血氣臟腑怯而有病。陽多的人火多,性急而形瘦;陰多的人濕多,性緩而形肥。陽少的人,氣虛、表虛、上虛,而易於外感;陰少的人,血虛、里虛、下虛,而易於內傷。何況人以易感易傷的身軀,徇情縱欲,不適應寒溫,由此正氣損傷而邪氣入侵。陰陽臟腑,愈虛愈實,或寒或熱,而百病出現。所以診病的人,必先分別血氣、表裡、上下、臟腑的分野,以了解受病的所在;其次觀察所病的虛實寒熱之邪以治療。務在陰陽不偏傾,臟腑不勝負,補瀉隨宜,適應病所,使之痊安而已。然而其道,從軒岐以來,張仲景詳細論述外感於表裡陰陽,朱丹溪獨重內傷於血氣虛實,李東垣扶護中氣,劉河間推陳致新,錢乙分明五臟,張戴人熟施三法。歷代方書很多,各有所長。所以後世用歷代的方治病,有的有效有的無效,是因為病名相同而治法不同,或者切中了他們的長處,或者沒有切中。姑且舉一病為例:假設惡熱病,熱病之名相同,但其治療方法不同。四君子湯治血實之熱,四物湯治血虛之熱,白虎湯治氣實之熱,補中益氣湯治氣虛之熱,麻黃湯治表熱,承氣湯治裡熱,四逆湯治假熱,柴胡湯治真熱,瀉青丸、導赤散、瀉白散、滋腎丸、瀉黃散治療五臟之熱而各異。各能洞燭脈證而切中要害,則都有效。如果實證用虛法,虛證用實法,表證用里法,里證用表法,真證用假法,假證用真法,則死生反掌之間,還怎麼要求效果呢?有人不領悟這個道理,泛用古今之方,妄試疑似之病,每每導致夭折橫死,不少啊。像這樣的人,虛假地竊取濟生之名,實際是害人之生,亂醫之生。孔子認為鄉愿亂德,是德之賊,這就是醫之賊。暗損陰德,神明不佑,能不謹慎嗎?我樓英自童年潛心此道,上自《內經》,下至歷代聖賢書傳及諸家名方,晝讀夜思,廢食忘寢三十多年,才領悟千變萬化的病態,都不超出陰陽五行。血氣、表裡、上下、虛實、寒熱,都是一陰陽;五臟、六腑、十二經、五運六氣,都是一五行。鱗集於魚,輻輳於轂,醫家能做的事完備了。於是不揣淺陋,收集經傳方書,一概以陰陽臟腑分病析法而類聚。分病為門,各門確定陰陽臟腑的部位,在卷首大綱顯著。析法為標,各標撮取陰陽臟腑的要點在條目上,而眾目彰明。病有同門的,設立枝門附屬;法有同標的,設立細標依次。凡是經書有衍文、錯簡、脫簡的,一律以理考證而解釋訂正。傳註失去經旨、眾論矛盾的,各以經推求而辨明。希望諸家的同異得失,能夠曲暢旁通,精粗相因,巨細畢舉,同病異法,如指諸掌。命名為《醫學綱目》,藏在巾箱中,以便考求,使臨病之時自然法度有歸,不致誤投湯劑而害生亂醫、獲罪神明。雖然與軒岐心法之妙不敢同年而語,但也算是天地生物之心的一點幫助吧。蕭山仙居岩樓英全善撰。
原文
紹興府志曰。樓英。蕭山人。字全善。精於醫。居元度岩。有仙岩文集二卷。又著氣運類注四卷。醫學綱目四十卷。
白話
紹興府志說:樓英,蕭山人,字全善。精於醫,居於元度岩。有《仙岩文集》二卷,又著有《氣運類注》四卷、《醫學綱目》四十卷。
原文
〔盧氏(志)增定醫學綱目〕未見按上見於古今醫統。〔呂氏(尚清)經驗良方〕一卷 存
白話
〔盧氏(志)《增定醫學綱目》〕未見。按:上見於《古今醫統》。〔呂氏(尚清)《經驗良方》〕一卷,現存。
原文
自序略曰。予雖不精於醫。竊慕宣公之義。每於讀書之暇。
白話
自序大略說:我雖然不精通醫術,但私下仰慕宣公的義行,每每在讀書之暇。
原文
檢閱孫允賢李東垣楊宣魏君用諸公秘術之書。有益於人身者。以類編集。名曰經驗良方。〔黃氏(濟之)本草權度〕醫藏目錄三卷 存
白話
檢閱孫允賢、李東垣、楊宣、魏君用諸公的秘術之書中有益於人身的內容,按類編集,名為《經驗良方》。
原文
徐春甫曰。黃孝子名濟。字世仁。餘姚人。景泰以孝行聞。業醫術。盡其妙。詔旌其門。
白話
徐春甫說:黃孝子名濟,字世仁,餘姚人。景泰年間以孝行聞名,從事醫術,盡得其妙。皇帝下詔旌表其門。
原文
按謝丕有黃孝子傳。王守仁有終慕記。並附於是書卷末。孝子。蓋成化中人也。徐氏。曰景泰中。以孝行聞。失考。
白話
按:謝丕有《黃孝子傳》,王守仁有《終慕記》,一併附在此書卷末。孝子大約是成化年間的人。徐氏說景泰年間以孝行聞名,失考。
原文
〔黃氏(武)醫學鋼目〕未見按上見於山陰縣誌。
白話
〔黃氏(武)《醫學鋼目》〕未見。按:上見於《山陰縣誌》。