原文
用之則神驗。至求其理。則和扁有所不能解。即此類也。至於小半夏湯。五苓散。兩方本於漢之張機。今以半夏湯治濕痰。仍其本法。至五苓散。本治傷寒汗後不解。及有水氣之病。今書中引為通行利水之劑。殆亦變通用之。如河間益元散。本雙解半表半裡之傷寒。而後人取以醫暑歟。其治中暑一方。似即李泉清暑益氣湯之藍本。其無比香薷散。與後來局方。稍有出入。蓋亦本古方為加減。然云治兩腳轉筋疼痛。而反去主治之木瓜。則不解其故矣。小兒一門。大概與同時錢乙藥證直訣相出入。第以柔脆之腸胃。而多用膩粉硃砂諸峻藥。古人氣厚。服之無妨。在後來亦未可概施也。原本久佚。今從永樂大典收掇排纂。得方尚幾五十。仍舊目分為一十二類。其觸寒心痛,厥風涎潮等證。有錄無書。無從校補。則亦闕焉。〔譚氏(永德)殊聖方〕佚
使用它就會有神奇的效果。至於探求其中的道理,就連和緩、扁鵲也有不能理解的地方,就是這類情況。至於小半夏湯、五苓散,這兩個方劑原本出自漢代的張機。現在用半夏湯治療濕痰,仍沿用他的方法。至於五苓散,原本治療傷寒出汗後病未解除,以及有水氣的疾病。現在書中引用它作為通用的利水之劑,大概也是變通使用。如同河間的益元散,原本是雙解半表半裡的傷寒,而後人拿來治療暑病吧?其中治療中暑的一個方子,似乎就是李杲清暑益氣湯的藍本。其中的無比香薷散,與後來的《和劑局方》稍有出入,大概也是根據古方加減而成。然而說治療兩腳抽筋疼痛,卻反而去掉了主治的木瓜,那就無法理解其中的原因了。小兒一門,大概與同時代錢乙的《小兒藥證直訣》互相出入。只是因為小兒腸胃柔脆,卻多用膩粉、硃砂等峻烈藥物。古人體質強壯,服用沒有妨礙;在後世就不能一概施用了。原書早已失傳,現在從《永樂大典》中收集整理編排,得到的方子尚且將近五十個,仍依原來的目錄分為十二類。其中觸寒心痛、厥風涎潮等證,有目錄而無內容,無從校對補充,也就只好缺如了。〔譚氏(永德)殊聖方〕佚失。
原文
劉昉曰。洪農譚永德撰。永德。沛國下邳人。(幼幼新書)
劉昉說:洪農的譚永德所撰寫。譚永德是沛國下邳人。(見於《幼幼新書》)
原文
〔陳氏(師文)校正太平惠民和劑局方〕宋史五卷 佚
〔陳師文校正《太平惠民和劑局方》〕《宋史》記載為五卷,已佚失。
原文
陳師文等表曰。昔神農嘗百草之味。以救萬民之疾。周官設疾醫之政。以掌萬民之病。著在簡編。為萬世法。我宋勃興。神聖相授。咸以至仁厚德。涵養生類,且謂札瘥荐臻。四時代有。救恤之術。莫先方書。故自開寶以來。早敕近臣。讎校本草。厥後纂次神醫普救。刊行太平聖惠。重定針艾俞穴。校正千金外臺。又作慶曆善救。簡要濟眾等方。以□天下。或範金揭石。或鏤板聯編。是雖神農之用心。成周之致治。無以過也。天錫神考。睿聖承統。其好生之德。不特見於方論而已。又設太醫局熟藥所於京師。其恤民瘼。可謂勤矣。主上天縱深仁。考述前列。爰自崇寧。增置七局。揭以和劑惠民之名。俾夫修制給賣。各有攸司。又設收買藥材。所以革偽濫之弊。比詔會府。咸置藥局,所以推廣祖考之德澤。可謂曲盡。然自創局以來。所有之大。或取於鬻藥之家。或得於陳獻之士。未經參訂。不無舛訛。雖嘗鏤板頒行。未免傳疑承誤。故有藥味。脫漏銖兩過差。製作多不依經。祖襲間有偽妄。至於貼榜。謬戾尤多。殆不可以一二舉也。頃因條具。上達朝廷。繼而被命。遴撰通醫。俾之刊正。於是請書監之秘文。採名賢之別錄。公私眾本。搜獵靡遺。事闕所從。無不研核。或端本以正末。或溯流以尋源。訂其訛繆。折其淆亂。遺佚者補之。重複者削之。未閱歲而書成。繕寫甫畢。謹獻於朝。將見合和者。得十全之效。飲餌者。無纖芥之疑。頒此成書。惠及區宇。遂使熙豐惠民之美意。崇觀述事之洪規。本末鉅細。無不畢陳。納斯民於壽康。召和氣於穹壞。億萬斯年。傳之無極。豈不韙歟。將仕郎。措置藥局。檢閱方書。陳承。奉議郎。守太醫令。兼措置藥局檢閱方書裴宗元。朝奉郎。守尚書庫部郎中。提轄措置藥局。陳師文。謹上。
陳師文等人上表說:從前神農嘗遍百草的味道,用來救治萬民的疾病。周代官制設立疾醫的政令,來掌管萬民的病患。這些記載在典籍中,成為萬世的法則。我大宋崛起,神聖的君主相繼傳承,都以最大的仁愛厚德,養育眾生,並且認為疾病災禍接連而來,四季常有。救濟的方法,沒有比方書更重要的。所以從開寶年間以來,就早早命令近臣,校對《本草》。之後編纂了《神醫普救》,刊行了《太平聖惠》,重新確定針灸腧穴,校正了《千金要方》和《外臺秘要》。又製作了《慶曆善救方》、《簡要濟眾方》等,來頒行天下。有的鑄在金屬上,刻在石碑上,有的雕刻木板,編聯成冊。這些即使是神農的用心,成周(周代)的治理,也不能超過啊。上天賜予神考(宋神宗),睿智聖明繼承大統,他愛惜生命的德行,不僅表現在方論上,還在京師設立了太醫局和熟藥所。他體恤百姓的疾苦,可以說是勤勞了。當今皇上天生具備深厚的仁德,繼承並闡揚前代的事業,於是從崇寧年間開始,增設了七個藥局,以「和劑惠民」的名義,讓修制、供給、出售各有專管機構。又設立了收買藥材的機構,來革除偽劣濫造的弊端。近來詔令各府,都設置藥局,來推廣祖先的德澤,可以說是周到至極。然而自從創設藥局以來,所收集的藥方,有的取自賣藥之家,有的得自進獻之士,未經參訂,難免有錯誤。雖然曾經雕刻木板頒行,但未免傳播疑點、沿襲錯誤。所以有的藥味脫漏,份量差錯,製作多不依從經典,祖襲之間偶有虛假妄為。至於貼出的榜文,謬誤尤其多,幾乎不能一一列舉。近來因為條例陳述,上達朝廷,隨後奉命挑選通曉醫術的人,讓他們刊正。於是請求秘書監的秘藏文獻,採集各賢士的別錄,公私各種版本,搜羅殆盡,沒有遺漏。對於事理缺漏的地方,無不研究考核。有的從根本來端正末節,有的追溯源頭來尋找根源。訂正其中的訛誤,折衷其中的混亂。遺失的補上,重複的刪去。不到一年就完成了這部書。繕寫剛結束,謹慎地進獻給朝廷。將看到配藥的人得到十全的療效,服藥的人沒有絲毫的疑慮。頒布這部成書,恩惠普及天下。於是使熙寧、元豐年間惠民的美意,崇寧、大觀年間繼承事業的宏大規畫,本末大小,無不全部陳列。使這些百姓達到長壽健康,召來和諧之氣於天地之間,億萬年流傳無窮,難道不是很美好嗎?將仕郎、措置藥局、檢閱方書陳承,奉議郎、守太醫令、兼措置藥局檢閱方書裴宗元,朝奉郎、守尚書庫部郎中、提轄措置藥局陳師文謹上。
原文
趙希弁曰。和劑局方十卷。上大觀中。詔通醫。刊正醫局方書。閱歲書成。校正七百八字。增損七十餘方。
趙希弁說:《和劑局方》十卷。大觀年間,詔令通曉醫術的人,刊正醫局的方書。過了一年書成,校正了七百八個字,增減了七十多個方子。
原文
陳振孫曰。太平惠民和劑局方六卷。庫部郎中陳師文等校正。凡二十一門。二百九十七方。其後時有增補。
陳振孫說:《太平惠民和劑局方》六卷。庫部郎中陳師文等人校正。總共二十一門,二百九十七方。此後時有增補。
原文
王應麟曰。大觀中。陳師文等校正和劑局方五卷。二百九十七道。二十一門。紹興六年正月四日。置藥局四所。其一曰和劑局。十八年閏八月二十三日。改熟藥所。為太平惠民局。二十一年十二月十七日。以監本藥方頒諸路。
王應麟說:大觀年間,陳師文等人校正《和劑局方》五卷,二百九十七道方,二十一門。紹興六年正月四日,設置藥局四所,其中一所叫和劑局。紹興十八年閏八月二十三日,改熟藥所為太平惠民局。紹興二十一年十二月十七日,將監本藥方頒發各路。
原文
宋史高宗紀曰。紹興二十一年二月乙卯。詔諸州。置惠民局。官給醫書。周密曰。和劑局方。當時精集諸名方。凡經幾名醫之手。至提領以從官內臣參校。可謂□矣。然其間差訛者。亦自不少。且以牛黃清心丸一方言之。凡用藥三十九味。其間藥味寒熱訛雜。殊不可曉。嘗見一名醫云。此方是前八味。至蒲黃而止。自乾山藥以後。凡二十一味。乃補虛門中山芋丸。當時不知緣何誤寫。在此方之後。因循不曾改正。余因其說而改之。信然。凡此之類。必多有之。信乎誤注本草。非細故也。(癸辛雜識)
《宋史·高宗紀》說:紹興二十一年二月乙卯,下詔各州設置惠民局,由官府提供醫書。周密說:《和劑局方》當時精心收集了眾多名方,經過好幾位名醫之手,到提領時還有從官、內臣參與校對,可以說是嚴謹了。然而其中的差錯也不少。就拿牛黃清心丸這一方來說,總共用了三十九味藥,其中藥性寒熱混雜,非常不可理解。曾經見到一位名醫說:這個方子前面八味藥,到蒲黃為止。從乾山藥以後,共二十一味,實際上是補虛門中的山芋丸。當時不知道為什麼誤寫在牛黃清心丸的後面,沿襲下來沒有改正。我根據他的說法改正了,確實如此。像這一類的情況,一定還有很多。確實,誤註本草不是小事啊。(《癸辛雜識》)
原文
劉桂曰。或問云。和劑局方。丹溪發揮辨之詳矣。戴原禮乃丹溪高弟。今觀其所著證治要訣方論。皆祖局方。何也。余曰。局方亦何負於人哉。前後活人。不知其幾。丹溪但辨其用藥者誤耳。非方之罪也。血虛證。不宜用香燥之劑。痿痹證。不可混作風治。亦何嘗屏棄之乎。今人遂以局方例不可用。或者有宜北不宜南之說。殊不知內經治寒以熱。治熱以寒。微者逆之。甚者從之。權變得宜。消息以為治要。可限以南北之方。而無寒熱之異哉。原禮蓋得丹溪之心法者。其有取於局方。非苟然也。(續醫說)
劉桂說:有人問:《和劑局方》,朱丹溪在《丹溪心法·發揮》中已經辨論得很詳細了。戴原禮是丹溪的高徒,現在看他所著的《證治要訣》的方論,都以《局方》為依據,這是為什麼呢?我回答說:《局方》又有什麼虧欠於人呢?先後救活的人不知有多少。丹溪只是辨明那些用藥者的錯誤罷了,並不是方劑本身的罪過。血虛證不宜用香燥的方劑,痿痹證不能混同為風證來治療,丹溪又何嘗完全摒棄《局方》呢?現在的人於是認為《局方》一概不可用,甚至有人認為它適宜北方而不適宜南方。殊不知《內經》說治寒病用熱藥,治熱病用寒藥,病情輕微的逆治,病情嚴重的從治,要權衡變化得當,斟酌損益作為治療的要領。怎麼可以局限於南北的地域,而沒有寒熱的區別呢?戴原禮大概得到了丹溪的心法,他對《局方》有所取用,並非隨隨便便的。(《續醫說》)
原文
按是書。據宋志及王海。舊系五卷。書錄解題。作六卷者。或析目錄。別為一卷歟。至讀書志。作十卷。恐是誤寫。徐春甫以裴陳二氏。併為名起。不知何據。弟堅曰。王應麟以和劑惠民二局,為紹興中所置。據陳師文等表。有崇寧增置七局。揭以和劑惠民之名語。則蓋不創於紹興也。詳宋史職官志曰。崇寧中。置藥局七所。添丞一員。點檢。宣和三年。減置。仍知二局是宣和所罷。而至紹興更置和劑局。改熟藥所。為惠民局矣。張海鵬學津討源所輯增廣本局方跋云。宋崇寧中。暑七局。始有和劑之名。紹興間。改熟藥所。為太平惠民局。未為至當也。陳表又云。崇寧以來。所有之方。或取於鬻藥之家。或得於陳獻之士。未經參訂。不無舛訛。雖嘗鏤板頒行。未免傳疑承誤云云。趙希弁亦稱。大觀中。詔通醫。刊正藥局方書。而校正增損。然則是書非昉出師文等。崇寧以後。既為刊本。師文因以重修者。故宋志冠以師文校正字也。〔增廣校正和劑局方〕五卷 存
按:這部書,根據《宋史·藝文志》和王應麟《玉海》,原本是五卷。陳振孫《直齋書錄解題》作六卷,可能是分出了目錄單獨成為一卷?至於晁公武《郡齋讀書志》作十卷,恐怕是誤寫。徐春甫把裴宗元、陳師文二人合併稱為「名起」,不知有何根據。弟堅說:王應麟把和劑、惠民二局認為是紹興年間設置的。但根據陳師文等人的表文,有「崇寧年間增置七局,以和劑惠民之名」的話,那麼這二局並非創始於紹興。詳見《宋史·職官志》說:崇寧年間設置藥局七所,添設丞一員負責點檢。宣和三年減省設置。由此可知,和劑、惠民二局是宣和年間廢除的,而到紹興時重新設置了和劑局,改熟藥所為惠民局。張海鵬《學津討源》所輯錄的增廣本《局方》跋文說:「宋崇寧年間暑(設置)七局,開始有和劑的名稱。紹興年間改熟藥所為太平惠民局。」這種說法未必恰當。陳師文等人的表文又說:「崇寧以來,所有的方子,有的取自賣藥之家,有的得自進獻之士,未經參訂,不無差錯。雖然曾經鏤板頒行,但未免傳播疑點、沿襲錯誤。」趙希弁也說:「大觀年間詔令通醫之人,刊正藥局方書,並校正增損。」如此看來,這部書並非最初出自陳師文等人之手。崇寧以後已經有刊本,陳師文因此重修,所以《宋史·藝文志》冠以「師文校正」字樣。〔增廣校正和劑局方〕五卷,現存。
原文
按是書。往歲姬路侯大夫川合元升(鼎)得之西京書估。以贈於先子。蓋南宋鑱本也。校通行本。無竇慶以下方。雖有紹興續添。別不標識。至諸家名方。不題吳直閣增字。則知紹興中吳直閣所增廣也。然茲本不載其名字。所謂吳直閣者。難識為何人。且茲本但題增廣校正。無太平惠民字。與讀書志所載符。弟堅曰。玉海。書錄解題。並稱師文等舊本。凡二百九十七方。二十一門。今通行本。大觀舊方。與續添雖各為區別。溢出二方。至分類僅十四門。其舊不可復睹。特至茲本。瞭然可辨。與幼幼新書引合。其存舊色者。無疑矣。詳玉海稱二十一門並其目錄而言。今茲本諸風一切氣痼冷婦人篇題下。無附腳氣脾胃消渴產圖字。大小篇目。共二十一門。而治傷寒後。有脾胃一門。照通行本。知是紹興所添。若其諸方無重見者。間與通行本不同。有參苓飲子。(傷寒諸家名方)思食丸。(一切氣諸家名方)降氣湯。(諸湯諸家名方)三方。無四斤鐵彈黑龍三丸。(諸風)滲濕湯。冰黃散。(傷寒)丁香脾積丸。(一切氣)二陳湯。(痰飲)水煮木香丸。縛虎丸。(瀉痢)寸金丸。奪命丹。(雜病)化毒排膿內補十全散。沒藥降聖丹。(瘡腫)牛膝湯。濟危上丹。琥珀黑龍丹。濟陰丹。琥珀黑散。術香散。竹茹湯。(婦人)人參散。錢氏白朮散。(小兒)清遠香。(香方)凡二十二方。又一切氣感應丸。至紅丸子。共十三方。吳直閣如神丸。別為脾胃不和門。諸局麝香蘇合香丸。(一切氣)吳大香連丸。(瀉痢)在大觀方內。大觀生氣湯。(一切氣)在紹興方內。紹興溫肺湯。(痰飲)大觀七棗湯。(瀉痢)淳祐春雪膏。(眼目)硼砂散。(咽喉)寶慶至聖保命丹。挨積丸。(小兒)在諸家名方內。蓋通行本所錯。宜訂正焉。又通行本牛黃清心丸。其藥味次第。徵周氏雜識不同。今茲本則否。前八味。為牛黃。金箔。麝香。犀角。雄黃。龍腦。羚羊角。蒲黃。後二十一味。與大山芋丸同。但有黃芩。無熟乾地黃。為異。是則合乎雜識所云。先子嘗以此八味。療中風及驚癇。殊有神驗。此等關係匪輕。所以醫方之書,必貴古本也。〔許氏(洪)注太平惠民和劑局方〕佚
按:這部書,往年姬路侯的醫官川合元升(名鼎)從西京的書商那裡得到,贈送給我的先父。大概是南宋的刻本。與通行本對校,沒有竇慶以下的方子。雖然有紹興續添的內容,但另外沒有標識。至於諸家名方,不題「吳直閣增」字樣,可知是紹興年間吳直閣所增廣的。然而這個本子不記載他的名字。所謂吳直閣,很難知道是什麼人。而且這個本子只題「增廣校正」,沒有「太平惠民」字樣,與《郡齋讀書志》所記載的相符。弟堅說:《玉海》和《直齋書錄解題》都稱陳師文等人的舊本共有二百九十七方、二十一門。現在的通行本中,大觀舊方與續添雖然各有區別,但多出兩個方子,分類只有十四門,舊貌已無法看到了。唯獨這個本子,清晰可辨,與《幼幼新書》所引用的相符。它保存了舊本面貌,是無疑的。詳見《玉海》所說的二十一門,是連同目錄而言的。現在這個本子的諸風、一切氣、痼冷、婦人各篇題下,沒有附「腳氣、脾胃、消渴、產圖」等字。大小篇目合共二十一門,而在治傷寒之後有脾胃一門,對照通行本,知道是紹興年間所添加的。至於其中各方沒有重複出現的,間或與通行本不同。有參苓飲子(傷寒諸家名方)、思食丸(一切氣諸家名方)、降氣湯(諸湯諸家名方)三方。沒有四斤丸、鐵彈丸、黑龍丸(諸風)、滲濕湯、冰黃散(傷寒)、丁香脾積丸(一切氣)、二陳湯(痰飲)、水煮木香丸、縛虎丸(瀉痢)、寸金丸、奪命丹(雜病)、化毒排膿內補十全散、沒藥降聖丹(瘡腫)、牛膝湯、濟危上丹、琥珀黑龍丹、濟陰丹、琥珀黑散、術香散、竹茹湯(婦人)、人參散、錢氏白朮散(小兒)、清遠香(香方),共二十二方。又一切氣中的感應丸至紅丸子共十三方,吳直閣如神丸,另外歸入脾胃不和門。諸局麝香蘇合香丸(一切氣)、吳大香連丸(瀉痢)在大觀方內;大觀生氣湯(一切氣)在紹興方內;紹興溫肺湯(痰飲)、大觀七棗湯(瀉痢)、淳祐春雪膏(眼目)、硼砂散(咽喉)、寶慶至聖保命丹、挨積丸(小兒)在諸家名方內。大概是通行本錯置,應當訂正。又通行本中的牛黃清心丸,其藥味次序與周密《癸辛雜識》所說不同。這個本子則不然,前八味是牛黃、金箔、麝香、犀角、雄黃、龍腦、羚羊角、蒲黃;後二十一味與大山芋丸相同,只有用黃芩而不用熟乾地黃的差異。這就符合《癸辛雜識》所說的了。先父曾經用這八味藥治療中風和驚癇,特別有神奇的效果。這類關係不輕,所以醫方的書籍,必定以古本為貴。〔許洪注《太平惠民和劑局方》〕佚失。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。