中國醫籍考

卷十四

本草(六)(3)

卷十四/本草(六)7
原文
自序曰。神農本草。謂之本經。計三百六十五種。以應周天之數。上品一百二十五種為君。無毒。主久服。養命延年。益氣輕身。神仙不老。中品一百二十種為臣。或有毒。或無毒。主通調血氣。卻邪治病。下品一百二十種為佐使。或有毒。或無毒。或大毒。主除寒熱邪氣。破積聚癥瘕。中病即止。夫天地開闢。草木始生。農皇仰觀天之六氣。俯察地之五行。六氣者。厥陰。少陰。太陰。少陽。陽明。太陽。三陰三陽是也。五行者。申己運土。乙庚運金。丙辛運水。丁壬運木。戊癸運火。五運五行是也。本五運六氣之理。辨草木金石蟲魚禽獸之性。而合人之五臟六腑十二經脈。有寒熱升降補瀉之治。天地萬物。不外五行。其初產也。有東南西北中之五方。其生育也。有春夏秋冬長夏之五時。其形有青黃赤白黑之五色。其氣有臊焦香腥腐之五臭。其質有酸苦甘辛鹹之五味。著為藥性。開物成務。傳於後世。詞古義深。難於窺測。後人纂集藥性。不明本經。但言某藥治某病。某病須某藥。不探其原。只言其治。是藥用也。非藥性也。知其性而用之。則用之有本。神變無方。襲其用而用之。則用之無本。窒礙難通。余故詮釋本經。闡明藥性。端本五運六氣之理。解釋詳備。俾上古之言。瞭如指掌。運氣之理。炳如日星。為格物致知三才合一之道。其後人之不經臆說。逐末忘本者。概置勿錄。學者能於此會悟之。則神農觀天察地窮理盡性之學。庶幾近之。後世之書。有涉訛謬者。屏棄勿道。可也。
白話
自序說:神農本草,稱為《本經》,共計三百六十五種,以對應周天的數目。上品一百二十五種為君藥,無毒,主治久服,養命延年,益氣輕身,神仙不老。中品一百二十種為臣藥,或有毒,或無毒,主治通調血氣,祛邪治病。下品一百二十種為佐使藥,或有毒,或無毒,或有大毒,主治消除寒熱邪氣,破除積聚癥瘕,中病即止。天地開闢,草木開始生長,神農氏仰觀天的六氣,俯察地的五行。六氣是厥陰、少陰、太陰、少陽、陽明、太陽,即三陰三陽。五行是:申己運土,乙庚運金,丙辛運水,丁壬運木,戊癸運火,即五運五行。根據五運六氣的道理,辨別草木金石蟲魚禽獸的藥性,並配合人的五臟六腑十二經脈,有寒熱升降補瀉的治法。天地萬物,不外乎五行。它們初生時有東南西北中五方,生長時有春夏秋冬長夏五時,形狀有青黃赤白黑五色,氣味有臊焦香腥腐五臭,質地有酸苦甘辛鹹五味。著作成藥性,開創事物,流傳後世。詞語古奧義理深遠,難以窺測。後人纂集藥性,不明白《本經》,只說某藥治某病,某病須某藥,不探求其本源,只講其用途,這是藥的功用,不是藥的性質。知道藥性而用它,則用藥有本,神妙變化無方;沿襲其用途而用它,則用藥無本,窒礙難通。所以我詮釋《本經》,闡明藥性,根本於五運六氣的道理,解釋詳細完備,使上古之言瞭如指掌,運氣之理炳如日星,是格物致知、三才合一的道理。那些後人不經意的臆說,逐末忘本者,一概不予收錄。學者能在這裡領會悟解,那麼神農觀天察地、窮理盡性的學問,差不多接近了。後世的書籍,有涉及訛誤的,屏棄不要說,就行了。
原文
王琦跋曰。因陋就簡。舍其本而末是圖。學人大弊也。今之言藥性者。往往雜取世俗孟浪之說。奉為律令。而於神農本經。棄猶敝屣。譬之經生家四書五經。不之研究。而只記腐爛時文。以為應試之用。思僥倖以取科第。安能冀其必得哉。先民盧不遠作本草博議。其子晉公廣之作乘雅。張隱菴高士宗作本草崇原。皆以本經為宗。而推衍之。發前人所未發者甚多。可謂良工心苦。第乘雅間雜閒文。語兼晦澀。性根譾陋者。多不能讀。崇原則詮解明皙。中人以下。咸可通曉。似於新學為宜。在昔張君創其始。張歿而高君集其成。繕寫樣本。方欲鋟板。高君又亡。事遂中輟。厥後樣本傳歸胡念庵家。念庵父子謝世。不知又歸誰氏。茲從胡之門人高端士處。得其移寫副本。惜乎讎校未精。文句間有缺略訛謬。恐後之閱者。不免夏五三豕之嘆。爰加訂正。而授之梓。以公於世。學者苟能依此而詳譯之。舉一反三。引伸觸類。自可以入烈山氏之藩籬。而得其妙用。視彼因陋就簡之徒。雜採世俗之說。以處方定劑者。其得失不大有逕庭耶。乾隆丁亥冬至後七日。胥山老人王琦跋。〔郭氏(佩蘭)本草匯〕十八卷 存
白話
王琦跋文說:因陋就簡,捨棄根本而追求末節,是學者的大弊。如今談論藥性的人,往往雜取世俗輕率的說法,奉為律令,而對神農《本經》,拋棄如同破鞋。好比經生家對四書五經,不去研究,只記誦腐爛的時文,當作應試之用,想僥倖取得科第,怎能期望必然得到呢?先輩盧不遠作《本草博議》,他的兒子晉公擴充它作《乘雅》,張隱菴、高士宗作《本草崇原》,都以《本經》為宗旨,而推衍它,發前人所未發的很多,可謂良工心苦。只是《乘雅》夾雜閒文,語言晦澀,天性淺陋的人多不能讀。《崇原》則詮解明晰,中等以下的人都可通曉,似乎對初學適宜。當初張君創其始,張去世後高君集其成,繕寫樣本,正要刻版,高君又去世,事情於是中輟。後來樣本傳歸胡念庵家,念庵父子去世,不知又歸誰家。現在從胡的門人高端士處,得到其移寫副本,可惜校對不精,文句間有缺略訛誤。恐怕後來的讀者,不免有「夏五三豕」之嘆。於是加以訂正,交付刻版,以公諸於世。學者如果能依此而詳細翻譯,舉一反三,引伸觸類,自然可以進入烈山氏的門庭,而得到其妙用。看那些因陋就簡之徒,雜採世俗之說,以處方定劑的人,其得失不是大有徑庭嗎?乾隆丁亥冬至後七日,胥山老人王琦跋。(郭氏(佩蘭)《本草匯》十八卷 存)
原文
自序曰。本草之書備矣。予曷為而有是編哉。是編蓋成於養疴。二十年來當體求醫。諏今稽古。由博反約。以有此書也。夫醫之為道至隱。而唯藥之在本草則甚顯。命名有義矣。審形有狀矣。產有地矣。制有法矣。五行五色之異用。五氣五味之殊塗。其昭明較著如此。宜乎所投輒效。應不旋踵。而往往試之不驗。且以召禍。斯何以故。則讀本草不熟也。何言之。藥物之臚於本草。固各有成說。然其義蘊之妙。生克之宜。或根柢於靈素之精微。或散現於方書之緒論。或參變於古今諸名家之意悟而心得。相遠也而實以相成。相近也而反以相賊。匕劑之微。死生反掌。豈刻舟按圖。守一卷之師。所能彷彿乎。所以古人立一方必不可移。制一劑必不敢率。則有擅改前賢之成方。與株守先輩之餘唾者。俱不知醫者也。予稟弱善病。寄命藥餌。草草嘗試。瀕危者屢。雖博取軒岐之書讀之。未識綱領。間與默生朗仲諸方家。縱談蘊奧。賴其啟翼良多。繼得遊念莪李先生之門。不為先生棄遺。輒耳提而面命之。歷有年所。於是反復深思。𢥠然有會。作而起曰。醫之道。無形之理也。醫之藥。有形之物也。有形之物不精。則無形之理安寄。乃即前所謂根柢於靈素。散現於方書。參變於古今諸名家者。本先生之教。匯而為書。所與晨夕者。又復有陳子白筆。同病相憐。遂得同方畢業。而請求藉以不孤矣。編既成。凡一藥當前。必始終具備。冠以短言。可資記誦。後列註疏。以便考稽。間附單方。旁羅制度。譬如千支萬派,總歸一流。夏書曰。東匯澤為彭蠡。東迤北會為匯。予於是編。亦此義爾。他如羌獨活之不分。大小薊之混一。麋鹿角之同用。赤白芍赤白苓之殊功。決明子之不辨青葙。相思子之承訛赤豆。石燕失收禽部。淡竹僅見草中。諸若此類。要皆曩賢代為闡發。而未立科條。故世人習用不知。能無乖反。裒而出焉。亦衛生之一助也。每於鎩翮之暇。杜門無事。既輯四診指南。勞瘵玉書二種。類經纂注若千卷。並是編錄而存之,非敢云作。亦驗而後言爾。今年春家咸樹侯獲睹是編。請助梓以公世。亟命其季梅在操筆牘以從。蓋樹侯走善如騖。而梅在亦以憂中。願留心於此也不復為北上計。而陳子白筆仍粲寒齋。課兒子樹畮樹畹樹畦為時務義。得始終藉其是正云。康熙五年。歲次丙午。夏六月。吳閶上津里郊西郭佩蘭章宜題。〔朱氏(東樵)惠民局本草詩箋〕十卷 未見
白話
自序說:本草的書已經完備了,我為什麼還要有這部編著呢?這部編著是在養病期間完成的。二十年來親自求醫,諮詢今人考稽古籍,由廣泛到簡約,因而有了這本書。醫道極其隱微,而唯獨藥在本草中則很顯著。命名有意義,審查形狀有模樣,產地有地方,炮製有方法。五行五色的不同用途,五氣五味的殊異路徑,它們如此顯明清楚。照理應該一用就見效,響應迅速,但往往試用不驗,甚至招來禍患。這是為什麼?因為讀本草不熟練。為什麼這麼說?藥物列於本草,固然各有成說,但其義蘊的奧妙,生克的適宜,有的根源於《靈樞》《素問》的精微,有的散見於方書的緒論,有的參酌變化於古今諸名家的意悟和心得。相差遠的實際互相成就,相近的反而互相損害。一匕一劑的微小,死生反掌之間。豈是刻舟求劍、按圖索驥、死守一卷之師所能比擬的?所以古人立一方必定不可更改,制一劑必定不敢草率。有擅自更改前賢成方的人,與株守先輩餘唾的人,都是不懂醫的人。我稟賦虛弱多病,寄命於藥餌,草率嘗試,多次瀕危。雖然博取軒岐的書來讀,卻未識綱領。偶爾與默生、朗仲諸方家縱談奧義,賴他們啟發幫助很多。後來得以遊學於念莪李先生門下,不被先生棄嫌,時常耳提面命,經歷多年。於是反覆深思,悚然有悟,站起來說:醫道是無形的道理,醫藥是有形的物品。有形的物品不精,則無形的道理寄託何處?於是就前面所說的根源於靈素、散見於方書、參酌變化於古今諸名家的,根據先生的教導,匯集成書。早晚相處的,又有陳子白筆,同病相憐,於是一同完成學業,而求教得以不孤單。編成後,凡一藥當前,必定始終具備。前面冠以短言,可資記誦;後面列有註疏,以便考稽;間或附有單方,旁及制度。譬如千支萬派,總歸一流。《夏書》說:東匯澤為彭蠡,東迤北會為匯。我在這編書中,也是這個意思。其他如羌活、獨活不分,大小薊混同,麋鹿角同用,赤白芍、赤白苓的不同功效,決明子不辨別青葙,相思子訛傳為赤豆,石燕失收於禽部,淡竹僅見於草中。諸如此類,都是前賢代為闡發,但未立條例。所以世人習慣使用卻不知,怎能沒有乖背?收集出來,也是衛生的一助。每於閒暇之時,閉門無事,已經輯有《四診指南》、《勞瘵玉書》二種,《類經纂注》若干卷,連同這部編著錄而存之,不敢說著作,也是經過驗證才說而已。今年春家咸樹侯看到這部編著,請求資助刻版以公諸世。趕緊命其弟梅在執筆從之。樹侯行善如鴨子疾走,而梅在也在憂苦中,願意留心於此,不再作北上之計。而陳子白筆仍然在我寒齋,教導兒子樹畮、樹畹、樹畦學習時務之義,得以始終靠他訂正。康熙五年,歲次丙午,夏六月,吳閶上津里郊西郭佩蘭章宜題。
原文
蔣溥序曰。予聞醫之有方也。猶陳之有圖。弈之有譜。善用之。足以制勝。不善用之。未有不失算而敗者也。故河汾氏之言曰。醫者意也。藥者瀹也。先得大意。後以藥物疏瀹之。此可謂善言醫者矣。嘗考古之著醫書者。自神農本草。而後漢有七家。唐九倍之。得六十有四。宋以一百九十有七。元明以迄本朝。著作如林。奚啻充棟。第以有定之方。治無定之病。予不知其意於何指也。吳郡東樵朱子業精和緩。療治惠民局貧病。屢收成功。復以肘後之奇。諧之音律。著為本草詩箋十卷。析類分門。旨該詞簡。其殆先得大意。不失河汾氏之指者乎。昔張長沙有云。居世之士。曾不留神醫術。上療君親。下救危苦者。非失也。玄晏云。人受先人之體。有八尺之軀。而不知醫事者。遊魂也。是書發微闡幽。獨開生面。不獨津梁後學。抑且使博物君子。摩挲吟詠。詳性辨功。其為金針之度者。良非淺鮮。故謂之華佗養性也可。謂之桐君藥錄也亦可。是為序。(長洲縣誌)〔翟氏(良)藥性對答〕未見
白話
蔣溥序說:我聽說醫有方劑,如同布陣有陣圖,下棋有棋譜。善於使用,足可制勝;不善於使用,沒有不失算而失敗的。所以河汾氏說:醫是意,藥是疏通。先得到大意,然後用藥物疏導之。這可說是善於談醫的人了。曾經考察古代著作醫書的人,從神農本草開始,而後漢有七家,唐代九倍之多,得六十四家,宋代有一百九十七家,元代明代以迄本朝,著作如林,何止充棟。但用有定之方治療無定之病,我不知其意何所指。吳郡東樵朱子醫術精妙,療治惠民局貧病,屢收成功。又將肘後之奇方,諧和音律,著作成《本草詩箋》十卷。分析類別分門,主旨涵蓋詞語簡潔。大約是先得大意,不失河汾氏之旨的人吧。從前張長沙說:居世之士,不留意醫術,上療君親,下救危苦,並非過錯。玄晏說:人受先人之體,有八尺之軀,而不知醫事,是遊魂。這本書發微闡幽,獨開生面,不僅是後學的橋梁,而且使博物君子摩挲吟詠,詳知性味辨別功效。它作為金針度人之作,實在不淺。所以稱它為華佗養性也可,稱它為桐君藥錄也可。是為序。(長洲縣誌)
原文
益都縣誌曰。翟良字玉華。弱冠聰悟有思理。從父宦遊武昌。嬰弱疾劇甚。會遇明醫。數月得瘥。從此刻意方書。窮治冥遜。如是七年。轉得統緒。既盡發古人之奧府。又能以意參互用之。及歸為諸生。其好方書。日益甚。凡有病者。一投藥餌。小試小效。大試大效。輪蹄童叟。日集門庭。所活不可量數。聲飛海岱間。自撫軍下。罔不欽奉。名日益彰,遂數被召。年八十四歲。著書數編。曰脈訣彙編。經絡彙編。藥性對答。本草古方講意。痘科類編。刊行於世。〔陳氏(元功)本草纂要〕一卷 存
白話
益都縣誌說:翟良字玉華。二十歲時聰明有思理。跟隨父親宦游武昌,患重病很嚴重。恰逢遇到名醫,數月後痊癒。從此潛心於方書,窮究深研,這樣七年,轉而把握了綱領。既盡發古人奧秘,又能以己意參互使用。等到回鄉為諸生,愛好方書日益加深。凡有病者,一投藥餌,小試小效,大試大效。車馬童叟,日日聚集門庭,所救活不可計數。聲名遠揚於海岱之間,從巡撫以下無不欽敬尊奉。名聲日益顯揚,於是多次被召。八十四歲時,著作數編,名為《脈訣彙編》、《經絡彙編》、《藥性對答》、《本草古方講意》、《痘科類編》,刊行於世。
原文
王心一序曰。吾吳陳晏如先生世將也。而習儒。於古今之書。無所不窺。更精心軒岐之理。諸凡孫子兵書。太公陰符諸篇。特其胸中武庫之一也。廟間海內治安。烽煙息警。無所用武。晏如蓋折節為醫。因病處方。施罔不效。說者疑為長桑君別有秘授。晏如曰。我非有異人藥也。亦以用藥者有微異耳。夫古之聖人。嘗百草以辨五味。分陰陽以治五臟,一似未有難經。先有本草。升降厚薄。溫寒燥潤。藥性之異。介在毫釐。故同一藥。而宜君宜臣。宜佐宜使。根枝已辨浮沉多寡。即分生死。嗟乎。學醫而不讀本草。猶之為將而不曉用兵。皆以人之性命戲者也。第今本草具在。有圖經。有證類。有綱目等刻。名目太繁。幾至一千八百餘種。使人不勝讀。讀亦不勝記。於是乎本草始貴有纂。然或纂而失要。或要而不詳。亦何取焉。乃纂而皆藥囊中之所必需。且有一藥。必備言其性之所以可獨用可兼用。與所以不可用。使讀者君臣佐使。瞭然於心手之間。雖庸醫知之。皆可以活人。雖初學得之。不迷於下手。則惟晏如之纂要乎。晏如纂要。僅得一百八十餘種。已刪去十之九。余聞漢初所存。亦止三百六十種。而今又幾減其半。說者得毋猶存乎見少。而不知用藥者。如是足也。晏如為將。嘗以殺衛生。今則以此回生起死。而又欲付諸剞劂。以公海內。蓋仁人之心遠矣哉。至於察脈知微。妙同見垣。則信乎長桑君有秘授哉。亦惟晏如自知之。而余又何足以知之。吳郡友人王心一題。〔劉氏(若金)本草逑〕三十二卷 存
白話
王心一序說:我吳郡陳晏如先生是世代將門之後,又習儒學,對於古今之書無所不讀,更精心於軒岐之理。諸如孫子兵書、太公陰符等篇,只是他胸中武庫之一罷了。當今海內治安,烽煙平息,無所用武,晏如於是改行做醫,因病處方,施用無不有效。談論者懷疑他像長桑君那樣另有秘授。晏如說:我並沒有奇異的藥,只是在用藥時有微小的差異罷了。古之聖人,嘗百草以辨五味,分陰陽以治五臟,似乎未有《難經》之前已有《本草》。升降厚薄,溫寒燥潤,藥性差異在毫釐之間。所以同一種藥,可為君、為臣、為佐、為使。根莖枝葉已辨別浮沉多寡,就區分生死。唉!學醫而不讀《本草》,如同為將而不懂用兵,都是以人的性命做遊戲。如今《本草》具在,有《圖經》、有《證類》、有《綱目》等刻本,名目太繁,幾乎達一千八百多種,使人讀不勝讀,讀也記不住。於是《本草》才貴有纂輯。但有的纂輯而失其要領,有的要領而不詳盡,又有什麼可取呢?唯有纂輯的都是藥囊中所必需,而且對每一藥,必定詳細說明其性之所以可單用、可兼用以及不可用,使讀者對君臣佐使了然於心手之間。即使庸醫知道了,都可以救人;即使初學得到,也不迷於下手。那只有晏如的《纂要》了吧。晏如的《纂要》僅有一百八十多種,已刪去十分之九。我聽說漢初所存也只有三百六十種,而今又幾乎減半。議論者可能覺得還是太少,卻不知用藥的人,這樣就足夠了。晏如為將時曾以殺止殺,如今則以此回生起死,又欲付諸刻版,以公於海內。仁人之心真是深遠啊!至於察脈知微,妙如同見牆後,我相信長桑君確有秘授,但也只有晏如自己知道,我又怎能知道呢?吳郡友人王心一題。
原文
高佑記序略曰。大司寇潛江劉云密先生在先朝。舉天啟乙丑進士。起家縣令。歷監司。忤時拂衣。以正氣名聞天下。崇禎末。一再膺薦。後馳驅閩海間。見政柄下移。知事不可為。即於學易之年。堅乞骸骨歸。自號蠡園逸叟。隱居著書三十載。而於是編。尤加意焉。蓋其存心濟物。不獲見諸行事。而寓意於此也。其學博。其識精。故能辨別本草稟受之性。以窺陰陽之奧。而得其合同而化之原。乃編採諸家方論。權衡而上下之。即世所奉為金科玉律。如李東璧氏本草綱目。亦時有去取焉。觀止矣。蔑以加矣。
白話
高佑記序略說:大司寇潛江劉云密先生在前朝,考中天啟乙丑進士,從縣令起家,歷任監司。因觸犯時忌拂袖而去,以正氣名聞天下。崇禎末年,一再受舉薦,後來奔走閩海之間,見政柄下移,知道事不可為,就在學易之年(指五十歲)堅決請求退休回家。自號蠡園逸叟,隱居著書三十年,而對於這部編著尤為用心。大概他存心濟物,不能實現於行事,而寓意於此。他學問廣博,見識精到,所以能辨別本草稟受之性,以窺陰陽之奧,而得到其合同而化的本源。於是編採諸家方論,權衡而取捨之。即使世人奉為金科玉律如李東璧的《本草綱目》,也時有取捨。觀止矣,無以復加了。