中國醫籍考

卷十三

本草(五)(2)

卷十三/本草(五)18
原文
〔尚氏(從善)本草元命苞〕國史經籍志七卷(讀書敏求記作九卷) 未見
白話
〔尚氏(從善)本草元命苞〕《國史經籍志》七卷(《讀書敏求記》作九卷),未見。
原文
錢曾曰。本草元命苞九卷。元朝崇尚醫學。設令醫官。考試出題。以難素為經。仲景為治法本草而又苦其繁冗。尚從善集此書。求簡易於慎微本草之中。總四百六十八種。蓋便於時人之採摭也。為前序者。至正三年。平江路常熟州知州班惟志未知邑乘中。列其人否。附識以俟參考。
白話
錢曾說:《本草元命苞》九卷。元朝崇尚醫學,設置醫官,考試出題,以《難經》《素問》為經典,以張仲景的治法為依據,但又苦於本草書籍繁雜冗長。尚從善彙集此書,在《慎微本草》中尋求簡易,總共四百六十八種,大概是為了便於當時的人採集選用。為此書作前序的是至正三年平江路常熟州知州班惟志,不知道地方志中是否有記載此人,附記在此以備參考。
原文
〔朱氏(震亨)丹溪本草〕一卷 未見按上見於菉竹堂書目。
白話
〔朱氏(震亨)丹溪本草〕一卷,未見。按:以上見於《菉竹堂書目》。
原文
〔滑氏(壽)本草發揮〕一卷 未見按上見於浙江通志經籍部。〔本草韻會〕未見按上見於古今醫統。
白話
〔滑氏(壽)本草發揮〕一卷,未見。按:以上見於《浙江通志·經籍部》。〔本草韻會〕未見。按:以上見於《古今醫統》。
原文
〔徐氏(彥純)本草發揮〕國史經籍志四卷 存
白話
〔徐氏(彥純)本草發揮〕《國史經籍志》四卷,存。
原文
李時珍曰。本草發揮。書凡三卷。洪武時。丹溪弟子山陰徐彥純用誠所集。
白話
李時珍說:《本草發揮》這本書共三卷。洪武年間,是丹溪的弟子山陰人徐彥純(字用誠)所彙集。
原文
取張潔古李東垣王海藏朱丹溪成無己數家之說。合成一書爾。別無增益。
白話
選取張潔古、李東垣、王海藏、朱丹溪、成無己等幾家的學說,合成一本書而已,沒有其他增益。
原文
〔葉氏(子奇)本草節要〕十卷 未見按上見於浙江通志。
白話
〔葉氏(子奇)本草節要〕十卷,未見。按:以上見於《浙江通志》。
原文
錢謙益曰。葉子奇。字世傑。龍泉人。王師入處。子奇上書總制孫炎。謂龍鳳常紹宋正統。改紀元政。用薦主巴陵簿。嘗作太玄本旨。究通衍皇極之說。儒者多稱之。洪武十一年春。有司以甲令祭城隍神。群吏竊飲豬腦酒。縣學生髮其事。世傑適至。亦株連就逮獄中。以瓦磨墨。有得輒書。事釋家居。因續成之。號草木子。
白話
錢謙益說:葉子奇,字世傑,龍泉人。明軍攻入處州時,子奇上書給總制孫炎,認為龍鳳年號應繼承宋朝正統,更改紀元政策。因此被推薦擔任巴陵主簿。他曾寫《太玄本旨》,研究推衍皇極學說,儒者多稱讚他。洪武十一年春天,有關官員按規定祭祀城隍神,官吏們偷偷喝豬腦酒,縣學生揭發了這件事。世傑恰好到來,也被牽連逮捕入獄。他用瓦片磨墨,有所感悟就寫下來。事情釋放後回家居住,於是繼續完成此書,命名為《草木子》。
原文
(列朝詩集)〔徐氏(彪)本草證治辨明〕明史十卷 未見
白話
(《列朝詩集》)〔徐氏(彪)本草證治辨明〕《明史》十卷,未見。
原文
松江府志曰。徐彪。字文蔚。太醫院使樞子也。正統十年。以能醫薦入太醫院。時代王久病瘇。又昌平侯楊洪在邊疾篤。受詔往視。皆不旬日而瘳。遂留御藥房。十三年擢御醫。景泰二年遷院判。常侍禁中。每以醫諫。景帝問藥性遲速。對曰。藥性猶人性也。善者千日而不足。惡者一日而有餘。問攝生。以固元氣對。其因事納忠類此。六年預修中秘書錄。子墱為國子生。彪質直洞達。善談議。少從父入秦。其邸舍。元許文正衡遺址也。秦王以魯庵題之。秦中稱為魯庵。及歸老。以詩畫適情。自號希古。所著本草證治辨明十卷。論咳嗽條。傷寒纂例。各二卷。〔滕氏(弘)神農本經會通〕十卷 存
白話
《松江府志》說:徐彪,字文蔚,是太醫院使徐樞的兒子。正統十年,因為擅長醫術被推薦進入太醫院。當時代王久病腫脹,又有昌平侯楊洪在邊疆病重,徐彪受詔前往診視,都不足十天就痊癒了。於是留在御藥房。正統十三年升為御醫。景泰二年升任院判。經常在宮中侍奉,每每用醫術進諫。景帝問藥性快慢,回答說:「藥性就像人性,善良的人千日也不足,邪惡的人一日就有餘。」問養生之道,回答要固護元氣。他因事進獻忠言都像這樣。景泰六年參與編修中秘書錄。他的兒子徐墱是國子監生。徐彪質樸正直通達,善於談論。年輕時跟隨父親進入秦地,他的住所是元朝許衡的遺址。秦王題寫「魯庵」二字,秦中人稱他為「魯庵」。到年老退休,以詩畫怡情,自號希古。所著《本草證治辨明》十卷,《論咳嗽條》《傷寒纂例》各二卷。(滕氏(弘)神農本經會通)十卷,存。
原文
六世孫萬里序略曰。世系邵陽縣公。諱弘別號可齋。不肖孫萬里六世祖也。公幼而習儀部公過庭之訓。不獨忠孝大旨。摩頂授記。岐嶷聆略。即流覽中所稱仁愛一眶。足展天地萬物同體之念者。匪靡瑩精注目。惟是邵陽錫壤間。父老士紳。及窮檐僻谷。罔弗加額祝天曰。鄭之慈母。今之滕公。既政成以畏壘多暇。每計人生斯世。無百年不盡之身。而有千古不磨之澤。澤一邑澤九有。遇使然也。其惟著書立言者乎。則無若神農氏本經一書。自胥庭太昊。以迄於茲。在在而行。人人所需。非直六籍三墳。偏為經生學士家所眤也。唐文皇渙集大觀。益廣世澤。至我聖祖。創為惠民一局。設為官董其事。欲俾海寓悉解呻吟之苦。而卒業扁跗氏。喙喙爭鳴矣。仲景東垣。世鮮儔匹。而朱氏丹溪多所折衷。彼其遊於七十二毒之日者。不啻神授故足術。遂於公餘。稍輯其略。及賦歸來。止嬴兩袖清風。而是書獨不離坐臥。瀟然環堵。凡五七易稿。始成文行忠信之冊。為四部。析為十卷。年垂白。猶屈首讎校。握毛錐子日不倦。凡寒暑遍一支幹。乃克投筆。蓋十歲又二云。
白話
六世孫萬里序略說:世系為邵陽縣公,名弘,別號可齋,是我萬里的六世祖。公幼年時學習儀部公的庭訓,不僅忠孝大義,受教深刻,幼年聰慧聽聞領略。即使在遊覽中所說的仁愛之心,足以展現天地萬物一體的想法,並非不專注精研。只是在邵陽這片土地上,父老士紳以及窮鄉僻谷的人們,無不額手祝禱上天說:「這是鄭地的慈母,如今的滕公。」政績有成後,因為政務清閒,常想人生在世,沒有百年不滅的身體,卻有千古不朽的恩澤。澤被一邑,澤被天下,是機遇使然。大概只有著書立說的人吧?那麼沒有比神農氏《本經》這本書更重要的了。從遠古到現在,處處通行,人人所需,不僅僅是六經三墳,專門為經生學士所喜愛。唐太宗彙編集大成,更加廣施恩澤。到了我朝太祖,創立惠民藥局,設立官員管理其事,想要讓天下人都解除病痛之苦。而最終學成扁鵲、俞跗之術的人,議論紛紛。張仲景、李東垣,世間少有匹敵,而朱丹溪多有折衷。他們那些經歷過七十二毒的日子,簡直是神授,所以醫術高超。於是在公務之餘,稍加彙集其大略。等到辭官歸來,只剩下兩袖清風,而這本書卻不離身邊,瀟灑地住在簡陋的屋子裡。總共修改了五七次稿子,才完成這部文行忠信的書冊。分為四部,析為十卷。年近白髮,仍然低頭校對,握著毛筆每天不倦。經過一個干支的寒暑,才得以完成。大概花了十二年。
原文
〔亡名氏本草藥性賦〕國史經籍志一卷 未見〔劉氏(全備)註解藥性賦〕一卷 存〔王氏(綸)本草集要〕國史經籍志八卷 存
白話
〔亡名氏本草藥性賦〕《國史經籍志》一卷,未見。〔劉氏(全備)註解藥性賦〕一卷,存。〔王氏(綸)本草集要〕《國史經籍志》八卷,存。
原文
自序略曰。弘治壬子。備員儀制王事。公暇取本草及東垣丹溪諸書。參互考訂。削其繁蕪。節其要略。刪成五卷。定為中部。又取本草卷首總論。及採內經東垣諸說。有關於本草者。凡一卷。附於前。以為本草之源。為上部。又取藥性所治。分類為十二門。凡二卷。以為臨病用藥制方之便。為下部。凡三易稿。歷四寒暑而書成。共八卷。名曰本草集要。蓋止取其要。以便初學。及吾儒之欲旁通是術者耳。若專門之士。聰敏之資。固當盡閱全書。不可厭繁多。而樂簡便也。
白話
自序略說:弘治壬子年,我擔任儀制司主事。公務之餘,取《本草》及李東垣、朱丹溪諸書,相互參考考訂,刪除繁雜蕪亂,節選要略,刪成五卷,定為中部。又取《本草》卷首總論,以及採錄《內經》、東垣等有關本草的學說,共一卷,附在前面,作為本草的源流,是上部。又取藥性所治,分類為十二門,共兩卷,作為臨病用藥制方的便利,是下部。總共三次易稿,歷經四個寒暑而成書,共八卷,命名為《本草集要》。大概只是取其要點,以便初學者和我們這些儒生想要旁通此術的人。如果是專門醫術的人、聰敏資質的人,自然應當通讀全書,不可厭煩繁多而喜好簡便。
原文
明史稿吳傑傳曰。王綸。字汝言。慈溪人。舉進士。遷禮部郎中。歷廣參政湖廣廣西布政使。正德中。以副都御史。巡撫湖廣。綸精於醫。所在為人治病。無不立效。有本草集要。明醫雜著。行於世。
白話
《明史稿·吳傑傳》說:王綸,字汝言,慈溪人。考中進士,升任禮部郎中。歷任廣東參政、湖廣廣西布政使。正德年間,以副都御史身份巡撫湖廣。王綸精通醫術,所到之處為人治病,無不立刻見效。著有《本草集要》《明醫雜著》,流傳於世。
原文
李時珍曰。本草集要。弘治中禮部郎中慈溪王綸取本草常用藥品。及潔古東垣丹溪所論序例。略節為八卷。別無增益。斤斤泥古者也。
白話
李時珍說:《本草集要》,弘治年間禮部郎中慈溪人王綸選取《本草》常用藥品,以及張潔古、李東垣、朱丹溪所論的序例,簡略節錄為八卷,沒有其他增益,是一個拘泥於古書的人。
原文
〔袁氏(仁)本草正訛〕未見按上見於王畿袁參坡小傳。
白話
〔袁氏(仁)本草正訛〕未見。按:以上見於王畿《袁參坡小傳》。
原文
〔亡名氏本草源流〕一卷 未見按上見於菉竹堂書目。〔蔣氏(儀)藥鏡〕四卷 存
白話
〔亡名氏本草源流〕一卷,未見。按:以上見於《菉竹堂書目》。〔蔣氏(儀)藥鏡〕四卷,存。