原文
吳學損曰。薛立齋先生醫案。女科。幼科。外科。俱有專書。足稱美備。獨於內科。所集尚欠序次。摘要善矣。然讀之或未能得其詳。舊惟黃履素先生於各案中。摘集成書。名曰內科醫案。誠補薛立齋之未備。嗣當不惜餘力。為訂定以公世焉。(痘疹四合全書)按上見於浙江通志經籍。〔賀氏(岳)明醫會要〕二卷 未見
吳學損說:薛立齋先生的醫案,婦科、兒科、外科都有專書,足以稱得上美備。唯獨內科,所收集的還缺乏次序。摘要雖好,但讀起來或許不能得到詳細內容。以前只有黃履素先生從各案中摘錄集成一書,名叫《內科醫案》,確實補充了薛立齋未完備之處。以後應當不遺餘力,加以訂正以公諸於世。(《痘疹四合全書》)按:以上見於《浙江通志·經籍》。〔賀氏(岳)《明醫會要》〕二卷 未見
原文
錢琦序曰。賀君岳少業儒。以母病風。遍求醫。醫莫能治。乃奮恚曰。母病弗瘳。兒奚儒為。於是盡購醫家書讀之。逾年曰。吾知所以療吾母矣。卒奉以周旋。母享高壽。又得蘇醫王氏惟雍之傳。而業益精。里閭病。輒就君治。治輒效。其門至暮。擁而且集。自邑若郡。自侯以下。咸召君無虛日。藩臬間醫。必以君對。縉紳遊歷郡下。亦必迎君以往。由是君所及彌廣矣。君間閱古方書。久之欣然意會。裒成帙。題曰明醫會要。邑侯魏公。精於醫者也。心好之。未及鋟。輒擢去。會舊邑侯夏公備兵海上。乃授指揮李元律梓行。屬余序。予作而嘆曰。飢寒之病。常病於政。尫羸之民。常病於醫。古之名夫醫者。軒岐而下。則有如尹咸張劉輩。起其僕若斃。而國命賴以壽。故曰上醫醫國。豈其技獨神哉,將精其業者。特異乎人。惟精故名也。今時號醫家者流。莫知素難靈樞等為何籍。下此則藉以規利累。百不一良。乃君獨以儒業醫。而著述有傳如此。夫人以醫擬相。言利物也。竊疑過之。惠及永永。相業然乎哉。自二公相繼撫吾邑。上下德之。喜吾民不病於政。乃今閱是書。猶夫政也。又喜吾民不病於醫。為之序。
錢琦序說:賀君岳年少時學習儒業,因為母親患風病,到處求醫,醫生沒有能治好的。於是奮怒說:母親的病不痊癒,我為何還要讀書?於是盡購醫家書籍閱讀。過了一年說:我知道如何治療我母親了。最終奉侍母親,母親享有高壽。又得到蘇州醫生王氏惟雍的傳授,而醫術更加精進。鄉里有人生病,就來找君治療,治療就有效。他的門前到傍晚時,人群擁擠聚集。從縣邑到郡府,從侯爵以下,都無日不召請君。藩臬之間詢問醫生,一定以君來回答。縉紳遊歷郡下,也一定迎接君前往。從此君所及範圍更加廣泛了。君閒暇時閱讀古方書,久而久之欣然意會,收集成冊,題名為《明醫會要》。邑侯魏公,精通醫術,心中喜愛此書,來不及刻版,就被提拔離去。恰逢舊邑侯夏公在海上備兵,於是交付指揮李元律刻版發行,囑託我作序。我起身感嘆說:飢寒的病,常病在政事;瘦弱的人民,常病在醫術。古代的名醫,軒岐以下,則有像尹咸、張劉等人,使仆倒將死的人起來,而國家命運賴以長久。所以說上醫醫國,難道是他們的技藝獨自神奇嗎?是因為精於其業的人,特別不同於常人。唯有精,所以有名。現今號稱醫家之流,沒有人知道《素問》、《難經》、《靈樞》等是什麼書籍。往下則藉此謀利,百中沒有一個良醫。而君獨以儒業行醫,而著述有這樣的流傳。人們以醫比作宰相,是說利益萬物。我私下懷疑超過了。惠及永久,宰相的功業是這樣嗎?自從二公相繼安撫我們縣邑,上下感激他們的德行,喜愛我們人民不病於政事。如今閱讀這本書,如同政事一樣。又喜愛我們人民不病於醫術,為之作序。
(《臨江先生集》)〔《醫經大旨》〕《醫藏目錄》四卷 存
原文
凡例曰。岳嘗輯明醫會要。既板行矣。人多喜之。然後又纂醫經大旨。非有他惑而重出也。蒙郡主劉公訪岳。頗諳醫術。案發群書。督令採集。惟愧老鈍疏庸。焉敢有違。遂勉強遵奉。謹摘歷代諸賢要語。少加潤色。以歸於一。其中金石古怪燥毒劫藥。悉削不存。懼其禍人也。非敢自以為是條例於後。同志者乞斥正之。勿以狂瞽誚予。幸甚。
凡例說:岳曾經輯錄《明醫會要》,已經刻版發行了,人們大多喜歡它。之後又纂集《醫經大旨》,並非有其他疑惑而重複出版。承蒙郡主劉公訪問岳,頗為通曉醫術,發下群書,督促採集。只慚愧自己年老遲鈍、疏懶平庸,怎敢違抗?於是勉強遵奉,謹慎摘錄歷代諸位賢人的要語,稍加潤色,使之歸於統一。其中金石古怪、燥毒劫藥,全部刪除不存,害怕它們禍害人。不敢自以為是,列出條例於後。同道的朋友請斥責糾正,不要以狂妄無知譏笑我,幸甚。
〔皇甫氏(中)《明醫指掌圖》〕《醫藏目錄》十卷 存
原文
張鏊序曰。予門人皇甫生山暨其弟嵩岱。皆仁和知名士。別十年山來謁金陵。手書一編。閱之。明醫指掌圖也。曰。山為是書三世。甲之亦三世矣。自其菊泉大父治軒岐。集履歷經驗效具蒙齋氏為傷寒指掌書。而云洲翁成之。蓋以廣指掌也。圖參內經。博採古哲遺方。變通不泥。凡旬歲而後成。為卷若干。首之歌賦。以括百病。便於憶誦也。復為箋以原病。決疑也。繼以診視。判死生標本。而使人察也。又繼以形以方。印證切而藥劑良也。且法度工能巧異可想見。武林靈秀。會人物藝文之美。而非久且專其業。曷克有此書成。云洲翁以授其子岫岡。乃山以質於予曰。某小子不敏。重墮先志。願一言以永其傳。嗟乎。騶虞麟趾之德。世不恆有。常情苟矜一善。其不為鑽核焉者寡矣。杭人以醫稱皇甫氏至久。皇甫氏父子祖孫。醇謹無間。好急人阨難。至忘寢食寒暑。不計償報。顧又以此刻惓惓嘉惠錫類。是欲天下皆壽於醫。而醫皆躋於良且聖。君子惡得而弗與也云。
張鏊序說:我的門人皇甫生山和他的弟弟嵩岱,都是仁和的知名人士。分別十年後,山來金陵拜見,手拿一編書。翻閱一看,是《明醫指掌圖》。說:山作這本書已經三世,甲子也已經三世了。從他的祖父菊泉公治理軒岐,收集履歷經驗效驗,具備蒙齋氏作《傷寒指掌書》,而云洲翁完成它,大概是為了推廣指掌。圖參照《內經》,博採古代哲人遺方,變通不拘泥,共經過十年而後完成。分為若干卷,開頭是歌賦,以概括百病,便於記憶背誦。又作箋注以推究病源,決斷疑惑。繼之以診視,判斷死生標本,使人觀察。又繼之以形、以方,印證切實而藥劑良好。而且法度工能巧異可以想見。武林靈秀,匯聚人物藝文之美,若非長久且專精其業,怎能成就此書?云洲翁把它傳授給其子岫岡,於是山拿來問我說:我小子不敏,深恐墮落先人志向,希望有一句話以永傳其書。唉!騶虞麟趾之德,世間不常有。常情如果矜誇一善,那些不為鑽核的人很少了。杭州人因醫術稱讚皇甫氏很久了。皇甫氏父子祖孫,醇厚謹慎無間,喜歡急人之難,甚至忘寢食寒暑,不計較報償。又以此書刻版殷勤嘉惠同類,這是想使天下人都因醫術而長壽,而醫生都達到良且聖的境界。君子怎能不贊許呢?
〔邵氏(達)《訂補明醫指掌》〕《醫藏目錄》十卷 存
原文
自記曰。余大父釜山先生篤志藝林。馳譽江左。及門問業者。多所顯貴。而再入棘闈弗利。竟以逢掖老。吾父幼敏慧。大父奇愛之。希其早就。不虞大父忽遘一疾。治不能瘥。遺命吾父曰。汝不為良相。且為良醫。無何吾父兼失所恃。阻試有司。遂改業醫。自號念山。五十載以來。頗以是術名於世。吳城內外。老幼男女。病傷寒痘疹者。得吾父即全活。難以數計。生不肖。體弱而多疚。力不能終舉子業。吾父即命棄去。訓讀岐黃諸書。如是者幾易寒暑。稍有所得。則出雲洲翁所著明醫指掌。示不肖曰。向爾所習仲景傷寒。東垣內傷。河間熱病。丹溪雜病。此學之博者也。約而精則有是書爾。其宗之。予敬授命。朝研夕考。始喻其旨。真所謂抉秘鈞玄。遠紹諸家之說。分標治本。闡明運氣之宜。善矣。所微憾者。拘於圖而局於論。顯於證而晦於脈。詳於方而略於法。翻檢尚有紆迴。乃不揣原其所載。目則分之以門。方則聚之以類。而附列歌注。各以己意參入。俾學者因脈辨證。緣證施治。彈指頃便度津梁。而余亦藉是多所解悟。蓋余不幸。不生先生之世。猶幸去先生之世未遠。可以私淑門牆也。當世鉅公。願共鑑之。天啟二年九月吉旦。長洲後學邵達行甫謹述。
自記說:我的祖父釜山先生篤志藝林,馳譽江左。前來門下問業的,多為顯貴之人。但兩次參加科舉不順利,最終以布衣終老。我父親幼年聰慧,祖父非常喜愛他,希望他早日成就。不料祖父忽然得病,治療不能痊癒,遺命我父親說:你不能做良相,就做良醫吧。不久我父親又失去依靠,被有司阻礙考試,於是改行學醫,自號念山。五十年以來,頗以此術聞名於世。吳城內外,老幼男女,患傷寒痘疹的,得到我父親就能保全活命,難以數計。生下我這個不肖子,體弱多病,無力完成舉子業。我父親就命我放棄,訓讀岐黃諸書。如此經過幾年,稍有所得,就拿出雲洲翁所著的《明醫指掌》,給我看說:從前你所學習的仲景傷寒、東垣內傷、河間熱病、丹溪雜病,這是學問的博大者。簡約而精要則有這本書,你要以它為宗。我恭敬接受教命,朝研夕考,才領悟其旨。真所謂抉秘鈞玄,遠紹諸家之說,分標治本,闡明運氣之宜,太好了。所微感遺憾的是,拘泥於圖而局限於論,顯於證而晦於脈,詳於方而略於法,翻檢尚有迂迴。於是不自量力,根據原書所載,目則分之以門,方則聚之以類,並附列歌注,各以己意參入,使學者因脈辨證,緣證施治,彈指之間便度過津梁。而我也藉此多有解悟。我不幸沒有生在先生之世,猶幸離先生之世不遠,可以私淑門牆。當世鉅公,願共同鑑之。天啟二年九月吉旦,長洲後學邵達行甫謹述。
原文
江南通志曰。邵達。蘇州人。北虞之後人也。喜讀司馬遷書。手不釋卷。精於傷寒。手到病立起。有鄰人以乏食病。瀕死。達於藥囊中。裹金餉之。遂霍然。人號為仁山先生。〔吳氏(顯忠)醫學權衡〕未見
《江南通志》說:邵達,蘇州人,是北虞的後人。喜歡讀司馬遷的書,手不釋卷。精通傷寒,手到病除。有鄰人因缺乏食物而生病,瀕臨死亡。邵達在藥囊中包了金子送給他,於是病就好了。人們稱他為仁山先生。〔吳氏(顯忠)《醫學權衡》〕未見
原文
徐春甫曰。吳顯忠。字用良。號雪窗。休陽人。家世業儒。忠性好醫。以戴人汗吐下法。而補之以利溫和方。足以盡其醫道之妙。名曰醫學權衡。行世。〔徐氏(春甫)古今醫統〕明志一百卷 存
徐春甫說:吳顯忠,字用良,號雪窗,休陽人。家族世代業儒,顯忠性好醫學,以張戴人的汗吐下法,而補之以利溫和方,足以盡其醫道之妙,名為《醫學權衡》,行於世。〔徐氏(春甫)《古今醫統》〕《明志》一百卷 存
原文
自序曰。昔者上古之世。洪蒙未鑿。民不夭札。厥後風氣漸開。情竇日啟。疾病生焉。黃帝惻憫。濟以醫藥。而內經作矣。後世因之。迨自秦漢唐宋以下。代不乏人。載之簡篇。汗牛充棟。咸以神其術。妙其用。而躋天下後世於仁壽之域者也。春甫家世業儒。恆讀素問諸書。頗探索其醫之賾。隱然而義理微茫。精滲錯別。甲可乙否。莫知適從。所以憚浩繁者。撮拾殘言。謂之捷徑。致使本源根核。無所稽考。其不淆聖經。而戕民生者。幾希。予不自慚愚陋。以平素按內經治驗。諸子折衷。及搜求歷世聖賢之旨。合群書而不遺。析諸方而不紊。舍非取是。類聚條分。共釐百卷。目曰古今醫統。蓋採上古之法。以迨歷世之良。而兼總於今日。統集異同,井然區別。匯成編帙。粲乎可觀,庶幾厭繁者有所歸。趨簡者無少失。一開卷而醫之法制權衡。始終本末。如視諸掌。其於養生。不無小補。若謂全書曰非闕典。則猶俟於賢知者焉。嘉靖丙辰仲冬至日。新安徐春甫序。
自序說:從前上古之世,鴻蒙未開,人民不夭折。其後風氣漸開,情竇日啟,疾病產生了。黃帝惻憫,以醫藥濟助,而《內經》作成了。後世因循它。從秦漢唐宋以下,代代不乏其人,記載在簡篇中,汗牛充棟,都用以神化其術,妙用其法,而將天下後世躋身於仁壽之域。春甫家世業儒,常讀《素問》諸書,頗探索其中醫理的奧秘。隱約而義理微茫,精華與滲雜錯別,甲可乙否,不知適從。所以畏懼浩繁的人,拾取殘言,稱為捷徑,致使本源根核無所稽考。那些不淆亂聖經而戕害民生的,幾乎沒有。我不自慚愚陋,以平素按《內經》治驗,諸子折衷,及搜求歷世聖賢之旨,合群書而不遺漏,析諸方而不紊亂,捨非取是,類聚條分,共釐定百卷,名為《古今醫統》。大概採上古之法,以至於歷世之良,而兼總於今日,統集異同,井然區別,匯成編帙,粲然可觀。庶幾厭繁者有所歸,趨簡者無少失。一開卷而醫之法制權衡,始終本末,如視諸掌。其於養生,不無小補。若說全書並非缺典,則還等待於賢知者。嘉靖丙辰仲冬至日,新安徐春甫序。
原文
〔醫學入門捷要六書〕六卷 存〔鮑氏(叔鼎)脈證類擬〕未見〔醫方約說〕二卷 存
〔《醫學入門捷要六書》〕六卷 存〔鮑氏(叔鼎)《脈證類擬》〕未見〔《醫方約說》〕二卷 存
原文
自序曰。夫道無所本。則汗漫無歸。學無所宗。則趨向靡定。醫之為道。而人命系焉。不亦重哉。予家世業儒。流傳醫道。厥有原自祖醫系籍京師。予今叨授斯職。先君恆齋翁邑庠弟子員。受業大參節齋王公。益張是道。予少事舉業,數奇病繁。向究方書素難。恍有以得其要領者。著脈證類擬。我師少宰松溪程公序諸首梓行矣。或謂予曰。子之類撰。人皆愛之。若夫方書簡便。誠醫家入門之徑也。惜未有遍及諸證之方。盍更發明之。則人咸躋仁壽。而嘉惠無窮矣。予曰然。夫方書自張劉李朱戴王之後。作者紛紜。執見論證。漫無歸一。嗟夫。以人之命。而試人之言。岌岌乎殆哉。於是恫瘝厥心。視為職分。後究先哲論治。會融玄妙。鉤摘精要。編次成帙。名曰約說。詞理簡而會歸有元。說雖粗而向趨甚正。茲固步武遺蹤。間亦竊附己意。皆素所親試而多中者。可以按方治病。同志之士。或有取焉。尚俟他日奏聞。道同一原。庶不負我高祖設教司人之命之寄也。是為序。嘉靖三十六年丁巳三月鮑叔鼎書。
自序說:道如果沒有本源,就會漫無歸宿;學如果沒有宗主,就會趨向不定。醫作為一種道,而人命繫於其上,不也是很重要的嗎?我家世代業儒,流傳醫道,其源由來自祖父醫籍隸屬京師。我如今忝授此職。先父恆齋翁是邑庠弟子員,受業於大參節齋王公,更加弘揚此道。我年少時從事舉業,命運不順,疾病繁多。轉而研究方書、《素問》、《難經》,恍然有所得而掌握要領,著作《脈證類擬》。我的老師少宰松溪程公為它作序並刻版發行了。有人對我說:你的類撰,人們都喜愛它。至於方書簡便,確實是醫家入門的途徑。可惜沒有遍及諸證的方劑,何不更發明它?那麼人們都能躋身仁壽,而嘉惠無窮了。我說:是的。方書自從張、劉、李、朱、戴、王之後,作者紛紜,執著己見論證,漫無歸一。唉!以人的性命來試驗人的言論,岌岌可危啊!於是心中惻隱,視為職分。後來研究先哲論治,會融玄妙,鉤摘精要,編次成帙,名為《約說》。詞理簡而會歸有元,說雖粗而趨向甚正。這固然是步武遺蹤,間亦竊附己意,都是平素親自試驗而多中者,可以按方治病。同志之士,或有取焉。尚待他日奏聞,道同一原,庶不負我高祖設教司人之命之寄。是為序。嘉靖三十六年丁巳三月鮑叔鼎書。
原文
〔陳氏(仕賢)經驗濟世良方〕醫藏目錄十一卷(國史經籍志。作十卷。醫藏目錄。重出經驗良方四卷。)存
〔陳氏(仕賢)《經驗濟世良方》〕《醫藏目錄》十一卷(《國史經籍志》作十卷。《醫藏目錄》重出《經驗良方》四卷。)存
原文
四庫全書提要曰。經驗良方十一卷。明陳仕賢編。仕賢字邦憲。福清人。嘉靖壬戌進士。官至副都御吏。其書首載醫旨脈訣藥性。別為一卷。次為通治諸病門。如太乙紫金丹。牛黃清心丸之類。次分雜證五十二門。皆鈔錄舊方。無所論說。自序稱與通州醫官孫宇。考定而成云。〔醫指〕醫藏目錄一卷 未見
《四庫全書提要》說:《經驗良方》十一卷,明陳仕賢編。仕賢字邦憲,福清人,嘉靖壬戌進士,官至副都御史。其書首載醫旨、脈訣、藥性,別為一卷。其次為通治諸病門,如太乙紫金丹、牛黃清心丸之類。其次分雜證五十二門,都是抄錄舊方,沒有論說。自序稱與通州醫官孫宇考定而成。〔《醫指》〕《醫藏目錄》一卷 未見
〔李氏(允恭)《集秘方》〕《國史經籍志》一卷 未見
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。