原文
〔周定王(橚)普濟方〕明志一百六十八卷(舊脫一百二字。今據四庫全書提要補訂。)未見
〔周定王(朱橚)《普濟方》〕《明史·藝文志》記載為一百六十八卷(舊本脫漏「一百」二字,現根據《四庫全書總目提要》補訂。)未見。
原文
明史本傳略曰。周定王橚。太祖第五子。洪武三年封吳王。十一年改封周王。命與燕楚齊三王駐鳳陽。十四年就藩開封。橚好學能詞賦。嘗作元宮詞百章。以國土夷曠。庶草蕃蕪。考覈其可佐饑饉者。四百餘種。繪圖疏之。名救荒本草。闢東書堂。以教世子。長史劉淳為之師。洪熙元年薨。
《明史》本傳略說:周定王朱橚,是明太祖朱元璋的第五個兒子。洪武三年被封為吳王,十一年改封為周王,奉命與燕王、楚王、齊王一同駐守鳳陽。十四年前往封地開封。朱橚好學,擅長詩詞賦,曾創作《元宮詞》一百章。因為封地廣闊,野草繁茂,他考察了可以幫助度過饑荒的植物四百多種,繪製圖畫並說明,命名為《救荒本草》。開設東書堂,用來教育世子,長史劉淳擔任老師。洪熙元年去世。
原文
四庫全書提要曰。普濟方一百六十八卷。明周定王橚撰。是書古今方劑。彙輯成編。橚自訂定。又命教授滕碩長史劉醇等。同考論之。李時珍本草綱目所附方。採於是書者至多。然時珍稱為周憲王。則以為橚子有燉所作。未免舛誤。明史藝文志。作六十八卷。與此不合。則又誤脫一百二字也。凡一千九百六十論。二千一百七十五類。七百七十八法。六萬一千七百三十九方。二百三十九圖。採摭繁富。編次詳析。自古經方。無更賅備於是者。其書蒐羅務廣。頗不免重複牴牾。醫家病其雜糅。罕能卒業。又卷帙浩博。久無刊版。好事家轉相傳寫。舛謬滋多。故行於世者頗罕。善本尤稀。然宋元以來。名醫著述。今散逸十之七八。橚當明之初造。舊籍多存。今以永樂大典所載諸秘方。勘驗是書。往多相出入。是古之專門秘術。實藉此以有傳。後人能參考其異同。而推求其正變。博收約取。應用不窮。是亦仰山而鑄銅。煮海而為鹽矣。又烏可以蘩蕪病哉。
《四庫全書總目提要》說:《普濟方》一百六十八卷,明代周定王朱橚編撰。這部書將古今方劑彙集編輯成書,朱橚親自訂定,又命教授滕碩、長史劉醇等人一同考證討論。李時珍《本草綱目》所附的藥方,採錄自這部書的非常多。然而李時珍稱之為周憲王,則認為是朱橚的兒子朱有燉所作,這是錯誤的。《明史·藝文志》記載為六十八卷,與此處不符,又是脫漏了「一百」二字。全書共有一千九百六十篇論述,二千一百七十五類,七百七十八種治法,六萬一千七百三十九個藥方,二百三十九幅圖。採集豐富,編排詳細。自古以來的經典方劑,沒有比這部書更完備的了。這部書搜羅廣泛,難免有重複矛盾之處。醫家嫌它雜亂,很少能通讀。又因為卷帙浩大,長久沒有刻版,好事的人輾轉傳抄,錯誤越來越多。所以在世上流傳很少,善本尤其稀少。然而從宋元以來,名醫的著作,現在散佚了十之七八。朱橚處在明朝初年,舊籍多數還存在。現在用《永樂大典》所載的各種秘方,核對這部書,常常互相出入。古代專門的秘術,實際上是靠這部書得以流傳。後人能夠參考其中的異同,推求正常和變異,廣泛收錄、精選取用,應用無窮。這就像是靠山鑄銅、煮海水製鹽一樣。又怎能因為它繁多蕪雜而批評它呢?
原文
〔保生余錄〕醫藏目錄二卷 存〔李氏(恆)周府袖珍方〕四卷 存
〔《保生餘錄》〕《醫藏目錄》二卷 存。〔李氏(李恆)《周府袖珍方》〕四卷 存。
原文
合肥縣志曰。李恆。字伯常。合肥人。洪武初。以醫名選入太醫院。擢周府良醫。常奉令旨。類集袖珍方諸書。後以老致仕。王親賦詩以餞。命長史錢塘瞿佑序其事。
《合肥縣志》說:李恆,字伯常,合肥人。洪武初年,憑藉醫術被選入太醫院,升任周王府的良醫。曾奉命收集匯編《袖珍方》等書。後來因年老退休,周王親自寫詩為他餞行,並命長史錢塘人瞿佑為此事作序。
原文
周定王序略曰。予當弱冠之年。每念醫藥。可以救夭傷之命。可以延老疾之生。嘗令集保生余錄。普濟等方。方雖浩瀚。編輯多訛。至洪武庚午。寓居滇陽。知彼夷方。山嵐瘴瘧。感疾者多。惜乎不毛之地。里無良醫。由是收藥諸方。得家傳應效者。令本府良醫。編類鋟諸小板。分為四卷。方計三千七十七。門八十一。名曰袖珍。袖者。易於出入。便於巾笥。珍者。方之妙選。醫之至寶。故名袖珍。數年以來。印板模糊。今於永樂十三年春。令良醫等。復校訂正刊行於世。庶使不失妙方。永茲善事。嗚呼。天高地厚。春往秋來。日陵月替。海水桑田。況人物乎。吾嘗三複思之。惟為善跡有益於世。千載不磨。昔太上有立德。有立功。有立言。今吾非以徇名。將以救人之疾苦也。將以於世立功也。時歲乙未季秋書成。廣行印施。豈曰小補云耳。〔寧獻王(權)乾坤生意〕明志四卷 存
周定王序略說:我在二十歲左右時,常想到醫藥可以救治夭折傷殘的生命,可以延長老病者的壽命。曾經命人收集《保生餘錄》、《普濟》等方劑。方劑雖然繁多,但編輯多有錯誤。到了洪武庚午年,我寓居滇陽,知道那裡是邊遠地區,山嵐瘴氣導致瘧疾,生病的人很多。可惜這是不毛之地,鄉里沒有良醫。因此收集各種藥方,得到家傳有效的,命本府良醫分類編寫,刻成小板,分為四卷,共計三千七十七個藥方,八十一門,命名為《袖珍》。「袖」的意思是易於攜帶,方便放在巾箱中;「珍」的意思是藥方精妙挑選,是醫學的至寶,所以叫《袖珍》。數年以來,印板模糊。現在於永樂十三年春天,命良醫等人重新校對訂正,刊行於世,希望不使妙方失傳,永留這件善事。唉!天高地厚,春去秋來,時光流逝,滄海桑田,何況人和事物呢?我曾多次思考,只有做善事對世間有益,才能千年不滅。從前最上等的是立德、立功、立言。如今我不是為了追求名聲,而是為了救治人們的疾苦,為了在世間立功。時年乙未年季秋書成,廣泛印刷施捨,豈能說是小小的補益呢?〔寧獻王(朱權)《乾坤生意》〕《明史·藝文志》四卷 存。
原文
錢謙益曰。寧獻王諱權。高皇帝十六子。生而神姿明秀。白晳美鬚髯。始能言。自稱大明奇士。好學博古。諸書無所不窺。旁通釋老。尤深於史。洪武二十四年。冊封之國大寧。文皇帝踐祚。改封南昌。恃靖難功。頗驕恣。多怨望不遜。晚年深自韜晦。益慕沖舉。自號臞仙。建生墳緱嶺之上,數往遊焉。凡群書有秘本。莫不刊布國中。所著通鑑博論二卷。漢唐秘史二卷。史斷一卷。文譜八卷。詩譜一卷。神隱。肘後神樞。各二卷。壽域神方四卷。活人心二卷。太古遺音二卷。異域志一卷。遐齡洞天志二卷。運化玄樞。琴阮啟蒙。各一卷。乾坤生意。神奇秘譜。各三卷。採芝吟四卷。其他註釋數十種。經子九流。星曆醫卜。黃冶諸術皆具。古今著述之富。無逾王者。又作家訓六篇。寧國儀範七十四章。〔乾坤生意秘韞〕一卷 存
錢謙益說:寧獻王名權,是明太祖高皇帝的第十六個兒子。生來神姿俊秀,皮膚白皙,鬍鬚美觀。剛會說話時,就自稱「大明奇士」。好學博古,各種書籍無不閱讀,兼通佛道,尤其精通史學。洪武二十四年,受封前往藩國大寧。明成祖(文皇帝)即位後,改封南昌。他憑藉「靖難」的功勞,頗為驕縱,多有怨恨不馴之言。晚年深自隱藏,更加仰慕飛升成仙,自號「臞仙」。在緱嶺上修建了生墳,多次前往遊覽。凡是群書中的秘本,無不刻版印行於國內。所著有《通鑑博論》二卷、《漢唐秘史》二卷、《史斷》一卷、《文譜》八卷、《詩譜》一卷、《神隱》、《肘後神樞》各二卷、《壽域神方》四卷、《活人心》二卷、《太古遺音》二卷、《異域志》一卷、《遐齡洞天志》二卷、《運化玄樞》、《琴阮啟蒙》各一卷、《乾坤生意》、《神奇秘譜》各三卷、《採芝吟》四卷。其他註釋數十種,經、子、九流、星曆、醫卜、黃冶等術都具備。古今著述之豐富,沒有超過這位王的。又作了家訓六篇、《寧國儀範》七十四章。〔《乾坤生意秘韞》〕一卷 存。
原文
〔壽域神方〕(崇禎元年。青陽閣重刻。作延壽神方。)明志四卷 存〔臞仙活人心〕三卷 存〔苗氏(仲通)備急活人方〕未見
〔《壽域神方》〕(崇禎元年,青陽閣重刻,題作《延壽神方》。)《明志》著錄四卷,存。〔《臞仙活人心》〕三卷,存。〔苗氏(苗仲通)《備急活人方》〕未見。
原文
楊維禎序曰。醫莫切於對證。證莫切於對藥。藥投其對。牛溲馬勃癩狗之寶。能擅功於一時。不然。黃金水銀。鍾乳琅玕。沅之砂。婆律之腦。嶺蛇之黃。中無益其實也。餘姚醫學錄苗君仲通論著備急活人方。會粹諸家所載。祖父所傳。江湖所聞。及親所經驗者。筆成一編。世有奇疾。醫經所不備。醫流所不識。獨得於神悟理會。而著為奇中之方。此難也。夫人不幸抱奇疾。至於醫經不備。醫流不識。遂謂無藥可治。使病者待期而盡。不亦可悼也哉。妄庸者。亂投藥餌以探疾。重不幸速其斃。是醫殺之也。是書一出。備醫經之未備。識醫流之未識。使天下不幸抱奇疾。有對疾之證。對證之藥。不重不幸為妄庸醫之所殺。是不大可慶歟。昔甄權不著方書。其言曰。醫者意也。不可以著書。權蓋以意得者自秘。非淑後之仁也。君推其獨得。嘉與天下後世共。其用心廣狹如何哉。鋟諸梓。而過徵予序。於是乎序。
楊維禎序說:醫術最關鍵在於對症,對症最關鍵在於對藥。用藥對了,即使是牛溲、馬勃、癩狗寶等物,也能在當時奏效。否則,黃金、水銀、鍾乳石、琅玕、沅砂、婆律腦、嶺蛇黃等珍貴藥材,對疾病也毫無益處。餘姚縣醫學錄苗仲通君論著《備急活人方》,匯集了各家所載、祖父所傳、江湖所聞以及親自經驗的方劑,編寫成書。世上有奇異的疾病,醫經沒有記載,醫家不認識,只有通過神悟理會才能得到,並寫成針對奇症的方劑,這是難得的。人不幸患上奇疾,以致醫經不載、醫家不識,就說無藥可治,讓病人等待死亡,豈不可悲?那些妄庸的醫生,胡亂用藥試探病情,反而加速死亡,這是醫生殺了他。這本書一出,補充了醫經未備的內容,識別了醫家未識的病症,使天下不幸患奇疾的人,有對應的症狀和藥物,不再被妄庸醫生所殺,這難道不是值得大大慶賀的嗎?從前甄權不著方書,他說:「醫者意也,不可以著書。」甄權大概是將自己意會得到的東西秘藏起來,不是仁愛後世的做法。苗君推廣自己獨得的心得,樂於與天下後世共享,他的用心是多麼廣大啊!將書刻版印刷,並請我作序,於是寫了這篇序。
原文
(鐵厓集)〔趙氏(良仁)醫學宗旨〕未見按上見於蘇州府志。〔王氏(履)醫經溯洄集〕一卷 存
(《鐵厓集》)〔趙氏(趙良仁)《醫學宗旨》〕未見。按:以上見於《蘇州府志》。〔王氏(王履)《醫經溯洄集》〕一卷 存。
原文
李濂曰。余讀王安道溯洄集二十一篇。未嘗不深嘆其察理之精云。首篇謂神農嘗百草。為淮南子之妄。嗣論四氣所傷。五郁二陽病。中暑中熱之辨。咸有至理。非苟作者。近時王文恪公鏊有曰。始余讀溯洄集。知安道之深於醫。不知其能詩也。及修蘇州志。知其能詩。又工於文與畫也。嗚呼。畫末技耳。詩文姑舍是。余於安道之醫。深有取焉爾。(醫史)
李濂說:我讀王安道(王履)的《溯洄集》二十一篇,未嘗不深深感嘆他考察道理的精密。第一篇說神農嘗百草是《淮南子》的妄說。後來討論四氣所傷、五郁、二陽病、中暑與中熱的區別,都有深刻道理,不是隨便寫的。近來王文恪公王鏊說:「當初我讀《溯洄集》,知道王安道精通醫學,不知道他能詩。等到修《蘇州志》,才知道他能詩,又擅長文章和繪畫。唉!繪畫是末技,詩文姑且不說,我對王安道的醫學,深有取法。」(《醫史》)
原文
四庫全書提要曰。醫經溯洄集一卷。元王履撰。履字安道。崑山人。學醫於金華朱震亨。盡得其術。至明初始卒。故明史載入方伎傳中。其實乃元人也,嘗以傷寒論中。陽明篇無目痛。少陰篇。言胸背滿。不言痛。太陰篇。無嗌乾。厥陰篇。無囊縮。必有脫簡。乃取三百九十七法。去其重複者。二首三十八條。復增益之。仍為三百九十七法。因極論內外傷。經旨異同。並中風中暑之辨。撰為此書。凡二十一篇。其間闡發明切者。如亢則害承乃制。及四氣所傷。皆前人所未及。他若溫病熱病之分。三陰寒熱之辨。以及瀉南補北諸論。尤確有所見。又以素問云。傷寒為病熱。言常不言變。至仲景。始分寒熱。然義猶未盡。乃備列常與變。作傷寒立法考一篇。李濂醫史。有履補傳。載其著書始末甚詳。觀其歷數諸家。俱不免有微詞。而內傷余議。兼及東垣。可謂少可而多否者。然其會通研究。洞見本原。於醫道中。實能貫徹源流。非漫為大言。以誇世也。
《四庫全書總目提要》說:《醫經溯洄集》一卷,元朝王履撰。王履字安道,崑山人。跟隨金華的朱震亨學醫,學到了全部醫術。到明朝初期才去世,所以《明史》將他收入《方伎傳》,其實他是元朝人。他曾經認為《傷寒論》中,陽明篇沒有目痛,少陰篇說胸背滿而不說痛,太陰篇沒有咽乾,厥陰篇沒有囊縮,一定有脫簡。於是取三百九十七法,去掉重複的二首三十八條,又增加一些,仍為三百九十七法。因為詳細討論內傷、外傷的經旨異同,以及中風、中暑的區別,撰寫了這本書,共二十一篇。其中闡發明確的,如「亢則害,承乃制」以及「四氣所傷」,都是前人未曾提到的。其他如溫病與熱病的區分、三陰寒熱的辨別,以及瀉南補北等論述,尤其有獨到見解。又因為《素問》說「傷寒為病熱」,是說常態而不說變態,到張仲景才開始區分寒熱,但意義仍未完備。於是詳細列出常態與變態,寫了《傷寒立法考》一篇。李濂《醫史》中有王履的補傳,記載他著書的始末很詳細。看他歷數諸家,都不免有微詞,而《內傷余議》兼及李東垣,可以說肯定少而否定多。但是他融會貫通、深入研究,洞見根本,在醫學中確實能貫徹源流,不是隨便說大話來誇耀於世的。
原文
〔標題原病式〕一卷 佚〔百病鉤玄〕二十卷 佚〔醫韻統〕一百卷 佚按上三書。見於醫史補傳。〔戴氏(原禮)證治要訣〕十二卷 存
〔《標題原病式》〕一卷,佚失。〔《百病鉤玄》〕二十卷,佚失。〔《醫韻統》〕一百卷,佚失。按:以上三書,見於《醫史補傳》。〔戴氏(戴原禮)《證治要訣》〕十二卷,存。
原文
醫史補傳略曰。戴思恭字原禮。以字行。婺州浦江人也。家世儒業。究心醫術。而志在澤物。少隨父堯徒步至烏傷。從朱丹溪先生遊。先生見其穎悟絕倫。乃盡授其術。原禮以之治療諸病。往往奇驗甚眾。當時遊丹溪之門者。弟子頗多。惟原禮父子最得其傳。父早卒。原禮盛行浙之東西。晚年遭際聖明。以名醫被徵。為御醫。積官至太醫院使。宋學士景濂有文贈之。亟稱其醫術之妙。非一時諸人可及。平生著述不多見。僅有訂正丹溪先生金匱玄鉤三卷。間以己見。附著其後。又有證治要訣。證治類方。類證用藥總若干卷。皆櫽栝丹溪之書而為之。君子以為無愧師門云。
《醫史補傳》略說:戴思恭,字原禮,以字行世。婺州浦江人。家族世代儒業,他專心研究醫術,立志濟世救人。年少時跟隨父親戴堯步行到烏傷,從師朱丹溪先生。朱先生見他聰穎過人,於是將醫術全部傳授給他。戴原禮用這些醫術治療各種疾病,往往產生許多奇效。當時師從朱丹溪的弟子很多,只有原禮父子得到最真傳。父親早逝,原禮在浙東浙西一帶名聲大振。晚年遇到聖明之君,以名醫身份被徵召,擔任御醫,積官至太醫院使。宋濂學士有文章贈送給他,極力稱讚他的醫術精妙,不是當時其他人能比得上的。他生平著作不多見,僅有訂正丹溪先生的《金匱玄鉤》三卷,間或附以自己的見解。還有《證治要訣》、《證治類方》、《類證用藥》總共若干卷,都是歸納概括丹溪的著作而成。有德之人認為他無愧於師門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。