原文
〔羅氏(天益)衛生寶鑑〕國史經籍志二十四卷 存
【羅氏(天益)《衛生寶鑑》】《國史經籍志》著錄為二十四卷,現存。
原文
硯堅序曰。太醫羅先生學於東垣李君。源流於易水張君。其道大行。耀夫二君之傳。久而泯沒也。集錄銓次。而刻之梓者。非一編矣。暇日攜成書四帙見示。而曰。且將板行。一序毋吝。翻而閱之曰。藥誤永鑑者。知前車之覆。恐後人蹈之也。曰名方類集者。古今之方。擇之已精。詳而錄之。使後人有所據依也。曰藥類法象者。氣味厚薄。各有所用。證治增損。欲後人信之也。曰醫驗紀述者。遇如是病。用如是藥。獲如是效。使後人悟之也。大抵皆仁者之用心。抑論之。天下之事。辨之不明。固有似是而非。利於此而害於彼者。況醫之為道。陰陽虛實。千狀萬態。神聖工巧。存乎其人。合四者而一之。名曰衛生寶鑑。夫鑑之本明。其應物也。無心乎妍醜。而妍醜莫能掩。得是書者。誠能習而讀之。玩而味之。瞭然於心而無疑。一旦臨用。如鑑之虛明。物來而應。若妍若醜。無纖毫之差。其用豈不博哉。不然。未用時置之高閣。倉卒間但備檢閱。殆有辨之不明。似是而非。其所失不啻霄壤,詩云。伐柯伐柯。其則不遠。執柯以伐柯。睨而視之。猶以為遠。殆非先生垂示後人之意也。至元辛巳冬至日。鄖城硯堅題於卷首。
硯堅序說:太醫羅先生師從東垣李杲先生,學術淵源於易水張元素先生,他的醫道廣為流傳。為使兩位先生的學說不致長久湮沒,他收集整理、編次刊刻的書籍不止一種。閒暇時他攜帶已成書的四冊給我看,並說:「即將付印,請為我寫一篇序,不要吝惜。」我翻閱此書,見其中〈藥誤永鑑〉篇,是為了讓人知道前車之覆,以免後人重蹈覆轍;〈名方類集〉篇,是精選古今方劑,詳細記錄,使後人有所依據;〈藥類法象〉篇,論述藥性氣味厚薄,各有所用,以及證治增損之法,使後人信服;〈醫驗紀述〉篇,記述遇到某種病,用某種藥,獲得某種療效,使後人從中領悟。大體都是仁者用心之作。若進一步評論,天下之事,辨別不明,本就有似是而非、利此害彼的情況,何況醫道涉及陰陽虛實,千變萬化,神聖工巧,全在於運用之人。將這四部分合為一書,名為《衛生寶鑑》。鏡子本身明亮,照物時不帶主觀愛憎,美醜無所隱藏。得到此書的人,若能認真研讀、反覆品味,心中瞭然無疑,一旦臨床使用,就如同虛明的鏡子,事物來臨便如實反映,無論美醜,沒有絲毫差錯,其作用豈不廣大?否則,未用時束之高閣,倉促之間只當檢索之用,恐怕辨別不明、似是而非,其失誤不啻天壤之別。《詩經》說:「砍伐斧柄啊砍伐斧柄,其法則就在眼前。」拿著斧柄去砍削斧柄,斜眼看著,仍覺得很遠。這恐怕不是先生垂示後人的本意。至元辛巳年冬至日,鄖城硯堅題於卷首。
原文
王惲序曰。夫醫與造化參。學之精者為難。至著書垂訓。其後世必然之用者。為尤難。羅君謙甫。東垣先生之高弟。嘗謂予言。初受簡席下。東垣先生曰。汝將為二人之學歟。聞道之士乎。請曰。愚雖不敏。幸家君生與教理之深指。乃所願也。故十數年間。雖祁寒盛暑。親炙不少輟。真積力久。盡傳其私淑不傳之妙。大抵人之疾疢。不外夫陰陽變徵。我能參兩間會一身。推窮其所受根源。方為可爾。用是以所得日用之間。如敵在目中。然後審藥為攻。未嘗不如吾之所必取也。因集為一書。題曰衛生寶鑑。曰辨誤者。證世之差謬。明其理之所自也。曰擇方者。別夫藥之精粗寒燠。以酌其疾證之宜否也。曰紀驗者。述其己之拯療。與被之深淺。見其功效之實也。僕平昔所得者如是。吾子其為我序之。余聞醫之為學。古聖賢致知格物之一端也。軒岐以來。難素靈樞等書。累千萬言。自非以醫為任者。孰克而究之。若羅君者。可謂以醫為任。而究其理之所自歟。昔王彥伯醫聲。既曰列三四灶。煮藥於庭。老幼塞門來請。彥伯曰。熱者飲此。寒者飲此。風者氣者各飲此。初不計其酬謝。今羅君亦以道心濟物。復能著書垂後。冀必然之用。其仁心普濟。當以彥伯同流。其誰曰不然。故樂為題其端云。至元癸未清明日。中議大夫治書侍御史汲郡王惲敘。〔亡名氏衛生寶鑑補遺〕一卷 存
王惲序說:醫道與天地造化相參,能夠精通學問已屬不易,至於著書立說、垂訓後世,使後人必然得以應用,則更加困難。羅君謙甫是東垣先生的高徒,曾對我說:最初在老師門下受教時,東垣先生問:「你將要做的是傳承兩家之學,還是做一個聞道之士?」他回答:「我雖然不聰敏,但幸蒙父親生育並教導我醫學深旨,這是我的願望。」因此十多年間,不論嚴寒酷暑,他都親近老師不曾間斷,真積力久,完全傳授了老師私淑而不輕易傳人的奧妙。大抵人的疾病,不外乎陰陽的變異徵兆,能夠參合天地、會通一身,推究疾病所受的根源,才能對症下藥。於是他將平日所得運用在日常之間,如同敵人就在眼前,然後審慎用藥攻擊,沒有不應手取效的。因而彙集為一書,題名《衛生寶鑑》。其中〈辨誤〉篇,是為了糾正世間的謬誤,闡明其道理所在;〈擇方〉篇,是為了區別藥物的精粗寒熱,斟酌其是否適合病症;〈紀驗〉篇,是記述他自己治療的案例與病情的深淺,以顯示療效的真實。我平日的所得就是這樣,請您為我寫一篇序。我聽說醫學這門學問,是古聖賢格物致知的一個方面。自黃帝、岐伯以來,《難經》《素問》《靈樞》等書,累計千萬言,如果不是以醫為己任的人,誰能夠深入探究?像羅君這樣的人,可以說是能以醫為己任,並且探究其道理根源的人了。從前王彥伯以醫術聞名,曾排列三四個灶,在庭院中煮藥,老幼擠滿門前來求診,彥伯說:「熱者飲此,寒者飲此,風者、氣者各飲此。」從不計較酬謝。如今羅君也以道心濟世,又能著書垂後,期望有必然的效用,他的仁心普濟,應當與彥伯一流,誰說不是呢?所以我樂意為他題寫卷端。至元癸未年清明日,中議大夫治書侍御史汲郡王惲敘。〖亡名氏《衛生寶鑑補遺》〗一卷,現存。
原文
題詞曰。羅謙甫先生衛生寶鑑一書。分門別類。纖悉具備。惟治傷寒之法。雖紀述一二。而不全錄。蓋以其一門理趣幽深。未易殫舉。況其玄機妙旨。已備於仲景以下歷代名醫書中。先生之意。欲可醫者。究心尋繹。庶得其奧。今猶恐遐方僻壤。臨病倉卒。醫者欲求全書檢閱。豈可得乎。故粗述仲景諸公治內傷外感經驗方。並中暑方。附刊卷末。名曰補遺。庶免鹵莽滅裂之輩。妄投匕劑。誤傷於人耳。若欲究其理致。則仲景治外感。三百九十七法。一百一十三方。東垣治內傷。初中末三法。及歷代名醫方論。具有全書。誠能刻意推求。以施治療。而全人生。亦仁者之用心也。茲不能盡述也。
題詞說:羅謙甫先生的《衛生寶鑑》一書,分門別類,細微之處都具備。只是治療傷寒的方法,雖然記述了一二,卻沒有完整收錄。大概是因為傷寒一門道理深奧,難以窮盡,況且其中的玄機妙旨,已經具備在仲景以下歷代名醫的書中。先生的意思是希望學醫的人用心研讀探求,以領會其奧義。如今仍然擔心偏遠地區,臨病倉促,醫生想要查閱全書,怎能得到呢?所以粗略記述仲景諸公治療內傷外感的經驗方,以及中暑方,附在卷末,名為《補遺》。希望避免那些魯莽草率之輩胡亂用藥,誤傷人命。如果想要探究其中的理論,那麼仲景治療外感有三百九十七法、一百一十三方,東垣治療內傷有初中末三法,以及歷代名醫的方論,都有完整的書。若能用心推求,用來施治,保全人命,這也是仁者的用心。這裡不能一一詳述了。
原文
按補遺。不知出於何人。永樂十五年。太醫院判韓公達跋曰。令醫士錢垣。繕寫羅氏衛生寶鑑二十四卷。並補遺一卷。計四百八十一板。共一十五萬五千餘字。募工刊完。據此。知其成乎元季人之手。〔羅氏(天益)經驗方〕佚
按:《補遺》不知出自何人之手。永樂十五年,太醫院判韓公達跋文說:「命令醫士錢垣繕寫羅氏《衛生寶鑑》二十四卷,並《補遺》一卷,共計四百八十一板,一十五萬五千餘字,招募工匠刊刻完成。」據此可知,《補遺》成於元末人之手。〖羅氏(天益)《經驗方》〗已佚。
原文
熊均曰。羅天益號謙甫先生。東垣弟子也。著衛生寶鑑。藥象圖。又有經驗方。
熊均說:羅天益號謙甫先生,是東垣的弟子。著有《衛生寶鑑》、《藥象圖》,又有《經驗方》。
原文
〔亡名氏經驗秘方〕八卷 存〔經驗良方〕十五卷 存
〖亡名氏《經驗秘方》〗八卷,現存。〖《經驗良方》〗十五卷,現存。
原文
按上二書。元人所著。輯在於醫方類聚中。弟堅錄出之。文淵閣書目。有經驗良方云。一部四冊闕。豈是書否。〔施圓端效方〕三卷 存文淵閣書目曰。端效方。一部。一冊闕。
按:以上二書為元人所著,輯錄在《醫方類聚》中。弟堅將其抄錄出來。《文淵閣書目》中有《經驗良方》記載:「一部四冊,闕。」不知是否就是此書。〖施圓《端效方》〗三卷,現存。《文淵閣書目》說:「《端效方》,一部,一冊,闕。」
原文
〔王氏(好古)伊尹湯液仲景廣為大法〕(澹生堂書目作醫家大法)四卷(讀書敏求記作一卷)存
〖王氏(好古)《伊尹湯液仲景廣為大法》〗(《澹生堂書目》作《醫家大法》)四卷(《讀書敏求記》作一卷),現存。
原文
題辭曰。夫以醫名世者。各人皆知之。惟伊尹湯液。人莫知之也。何哉。以其仲景命世之才。獨能廣而行之於當時。人惟知有仲景。而不知有伊尹也。然所廣之書十卷。世又未聞。是以歷年綿遠。而此亦莫知之也。但見傷寒論。及本草所載雜見諸方。凡稱仲景。皆是知仲景。而又能歸其元書。嘗言之者。啟玄子文潞公許學士朱奉議。潔古老人東垣李明之先生十數人而已。或能知者。止能用藥。而忘其言。不知者。不能用藥。而無所言。
題辭說:憑藉醫術聞名於世的人,大家都認識他們。但唯有伊尹的《湯液》,人們卻不知道。為什麼呢?因為仲景以命世之才,唯獨能夠在當時推廣並實行它,人們只知道有仲景,而不知道有伊尹。然而仲景所推廣的書有十卷,世間又未曾聽聞,因此年代久遠,此書也就無人知曉了。只是見到《傷寒論》以及本草所記載的雜見諸方,凡是標註仲景的,都是知道仲景,而且能歸於原始之書的人。曾經說起這些的,只有啟玄子、文潞公、許學士、朱奉議、潔古老人、東垣李明之先生等十幾人而已。那些能夠知道的人,只會用藥,而忘了其中的理論;不知道的人,不會用藥,也沒有什麼可說的。
原文
則無怪其後世之不知也,由是尋方檢論者多。而從源注本者少。予憫其如此。故纂此一書。先之以軒岐之七方十劑。次之以炎帝之四氣七情。總之以仲景之經絡標本。補之以和扁之虛實部分。悉歸之大易生化之源。神則可以測天地之變化幽玄。微則可以求疾病未形之隱奧。因脈定證。因證制方。不必錙銖。或中大則。願不快哉。其間圖景顯設。內外詳備。明哲視之。洞曉玄機。不必重樓幽闕。明堂絳宮。九真列位。百神攸居而後己。仙家之道。必於是焉基之。嗟乎。遊魂行屍。酒甕飯囊。豈知乎此。甲午夏六月古趙王好古信之題。
那麼難怪後世不知道了。因此尋求方劑、檢索理論的人很多,但從源頭注釋根本的人卻很少。我憐憫這種情況,所以纂集了這本書。先以軒岐的七方十劑為開端,其次以炎帝的四氣七情,總括以仲景的經絡標本,補充以和、扁的虛實部分,全部歸結於《易經》生化之源。神妙之處可以測知天地變化的幽深玄遠,精微之處可以探求疾病未成形時的隱微奧秘。根據脈象確定證候,根據證候制定方劑,不必拘泥於細微末節,有時切中大的法則,豈不痛快?書中圖景明顯設置,內外詳細完備,明達的人觀看,就能洞悉玄機,不必等到重樓幽闕、明堂絳宮、九真列位、百神居處之後才行。仙家之道,也必然以此為基礎。唉!那些遊魂行屍、酒甕飯囊之人,怎能懂得這些呢?甲午年夏六月,古趙王好古信之題。
原文
錢曾曰。伊尹湯液仲景廣為大法一卷。伊尹湯液。散見諸書。醫家未睹其全。仲景獨能廣而行之。古趙王好古復纂成此書。又為仲景之功臣矣。〔醫壘元戎〕國史經籍志十二卷 存
錢曾說:《伊尹湯液仲景廣為大法》一卷。伊尹的《湯液》散見於各書,醫家未能見到全貌,唯有仲景能夠推廣並實行。古趙王好古又纂集成此書,可說是仲景的功臣了。〖《醫壘元戎》〗《國史經籍志》著錄為十二卷,現存。
原文
自序曰。革車千乘。帶甲十萬。籌策沉機。神鬼猜泣。奇正萬全。歷古如此。況良醫之用藥。獨不若臨陣之用兵乎。奈何世人以平昔滷奔之浮學。應倉卒無窮之疾變。其不眩駭顛仆者寡矣。況患固多藏於細微。而發於人之所忽。由輕蹈危。療之求當。苟無妙算深謀成法以統之。則倒戈敗績之不暇。尚何勝之可圖哉。則前日門類品目之定。盡計不及之也。予自河南。與諸友將弟兵。日從事於患難之場。而隨病察脈。遂脈定方。開之劫之。薄之發之。以盡其宜。吐之補之。汗之下之。以掛其當。攻守不常。出沒無定。大綱小紀。經緯悉陳。本數末度。條理具設。前乎此古人之所隱秘深藏。或不盡意者。不啻胸中自有十萬精銳。如太阿之在匣中。其輝未嘗耀於外。一旦撒而揮之。有以恐人之耳目。特八陣之奇鋒。七擒之利刃。其敵可劫。其勝可決。而其安可圖。如此而後已。故曰醫壘元戎云。丁酉九月二十九日。趙州教授。兼提舉管內醫學王好古進之撰。跋曰。是書巳成於辛卯。至丁酉春。為人陰取之。元稿已絕。更無餘本。予職州庠。杜門養拙。齏鹽之暇。無所用心。想像始終。十得七八。試書首尾。僅得復完。猶遺一二。尚未之備。故今日得而今日錄。明日得而明日書。待以歲月。久則方成。無欲速無忘心也。好古。
自序說:戰車千乘,甲士十萬,籌劃機謀,神鬼莫測,奇正變化萬全,自古以來就是這樣。何況良醫用藥,難道不如臨陣用兵嗎?奈何世人用平日粗疏淺薄的學問,應對倉促無窮的疾病變化,不眩暈驚駭跌倒的很少。況且疾病本來多隱藏於細微之處,而發生於人們的疏忽,由輕忽而陷入危險,治療時要求恰當,如果沒有妙算深謀、現成法則來統攝,那麼連敗退都來不及,還談什麼求勝呢?那麼從前門類品目的確定,都考慮不到了。我從河南與諸友帶領弟兵,每天在患難之場中工作,隨病察脈,根據脈象定方,或開泄或劫奪,或攻逐或發散,以盡其宜;或催吐或補益,或發汗或攻下,以合其當。攻守沒有常規,出沒沒有定法,大綱小紀,經緯全部陳述,本數末度,條理都具備。在此之前古人所隱秘深藏、或者未能完全表達的,無異於胸中自有十萬精銳,如同太阿寶劍藏在匣中,光輝未曾照耀在外,一旦拔出來揮舞,足以驚駭人們的耳目,就像八陣的奇鋒、七擒的利刃,其敵人可以劫奪,其勝利可以決定,其安全可以謀求,如此而後已。所以叫作《醫壘元戎》。丁酉年九月二十九日,趙州教授、兼提舉管內醫學王好古進之撰。跋文說:此書已於辛卯年完成,到了丁酉年春天,被人暗中取走,原稿已經斷絕,再無餘本。我任職州學,閉門養拙,在粗茶淡飯之餘,無所用心,想像書的始終,得到十分之七八,嘗試書寫首尾,僅能恢復原貌,仍然遺漏一二,尚未完備。所以今天得到就今天記錄,明天得到就明天書寫,等待歲月,日久才能完成,不要急躁,不要遺忘。好古。
原文
四庫全書提要曰。醫壘元戎十二卷。元王好古撰。好古字進之。趙州人。官本州教授。據好古所作此事難知序。蓋其學出於李杲。然此書海藏黃耆湯條下。稱杲為東垣李明之先生。而易老大羌活湯條下。稱先師潔古老人。則好古實受業張元素。殆如趙匡陸淳因受春秋於啖助。而淳又從匡講問歟。自跋稱是書已成於辛卯。(金哀宗正大八年)至丁酉春。(元滅金之第四年)為陰取之。元稿已絕。更無餘本。予職州庠。杜門養拙。齏鹽之暇。無可用心。想像始終。十得七八。試書首尾。僅得復完。前有自序。亦題丁酉歲。蓋初成於金末。而重輯於元初也。其書以十二經為綱。皆首以傷寒。附以雜證。大旨祖長沙緒論。而參以東垣易水之法。亦頗採用和劑局方。與丹溪門徑小異。然如半硫丸條下。注云。此丸古時用。今時氣薄不用。則斟酌變通。亦未始不詳且慎矣。其曰醫壘元戎者。自序謂良醫之用藥。若臨陣之用兵也。此本為嘉靖癸卯。遼東巡撫右都御史餘姚顧遂所刻。萬曆癸巳兩淮鹽運使鄞縣屠本畯又重刻之。體例頗為參差。蓋書帕之本。往往移易其舊式。今無原本可校。亦姑仍屠本錄之焉。〔此事難知〕醫藏目錄二卷 存
《四庫全書提要》說:《醫壘元戎》十二卷,元王好古撰。好古字進之,趙州人,官至本州教授。根據好古所作《此事難知》序,其學術出於李杲。然而此書「海藏黃耆湯」條下稱李杲為「東垣李明之先生」,而「易老大羌活湯」條下稱「先師潔古老人」,則好古實際上是受業於張元素。大概就像趙匡、陸淳因受《春秋》於啖助,而陸淳又從趙匡講問一樣。自跋說此書已於辛卯年(金哀宗正大八年)完成,到丁酉年春天(元滅金之第四年),被人暗中取走,原稿已絕,沒有餘本。他任職州學,閉門養拙,在粗茶淡飯之餘無所用心,想像書的始終,得到十分之七八,嘗試書寫首尾,僅能恢復完整。前面有自序,也題丁酉年。大概是初成於金末,而重輯於元初。此書以十二經為綱,每經都以傷寒為首,附以雜證。主旨祖述長沙(張仲景)緒論,而參以東垣、易水之法,也頗採用《和劑局方》,與丹溪門徑稍有不同。然而如「半硫丸」條下注說:「此丸古時用,今時氣薄不用。」可見斟酌變通,也未嘗不詳盡且謹慎。其書名《醫壘元戎》,自序說良醫用藥如同臨陣用兵。這個本子是嘉靖癸卯年遼東巡撫右都御史餘姚顧遂所刻,萬曆癸巳年兩淮鹽運使鄞縣屠本畯又重刻。體例頗為參差,大概是書帕之本往往改變舊式。如今沒有原本可以校對,姑且仍依屠本收錄。〖《此事難知》〗《醫藏目錄》著錄為二卷,現存。
原文
自序曰。予讀醫書幾十載矣。所仰慕者。仲景一書為尤焉。然讀之未易洞達其趣。欲得一師指之。遍國中無有能知者。寤而思。寐而思。天其勤恤。俾我李公明之授予。及所傳之妙。旬儲月積。浸就編帙。一語一言。美無可狀。始而終之。終而始之。即無端之圜璧也。或有人焉。厭聞而惡見者。豈公徒使然之哉。彼未嘗聞未嘗見。恥夫後於人之過也。因目之曰此事難知。以其不因師指也。人徒見是書。為傷寒之法。而不知上合軒岐之經。中契越人之典。下符叔和之文。茲又言外不傳之秘。具載斯文矣。時至大改元。秋七月二十有一日。古趙王好古識。
自序說:我讀醫書幾十年了,所仰慕的,尤其以仲景一書為最。然而讀之不易透徹領會其旨趣,想找一位老師指點,遍尋國中沒有能夠理解的人。醒時思考,睡時思考,上天眷顧,讓李公明之傳授給我,以及所傳的妙理。日積月累,漸漸編成書卷。一字一句,美妙得無法形容。從頭到尾,從尾到頭,就像一個沒有端點的圓璧。或許有人厭惡聽聞、不願看見,難道是李公白白這樣做嗎?那是因為他們未曾聽聞、未曾看見,以落後於人為恥的過失罷了。因此命名為《此事難知》,因為不經過老師指點難以明白。人們只看見此書是談論傷寒的方法,卻不知道它上合軒岐的經典,中契越人的典籍,下符叔和的文章,此外還有言外不傳之秘,都載於此文之中了。時至大改元年秋七月二十一日,古趙王好古識。
原文
四庫全書提要曰。此事難知二卷。元王好古撰。是編專述李杲之緒論。於傷寒證治尤詳。其問三焦有幾。分別手足。明孫一圭極稱其功。惟謂命門包絡。與右尺同論。又謂包絡亦有三焦之稱。未免誤會經旨耳。史稱杲長於傷寒。而會要一書。元好問實序之。今其書已失傳。則杲之議論。猶賴此以存其一二。前有至大元年自序。稱得師不傳之秘。旬儲月積。浸就篇帙。蓋好古自為裒輯。今本東垣十書。竟屬之杲。殆為謬誤。考明李濂醫史。亦以是書為杲作。則移甲為乙。已非一日矣。〔葛氏(彥和)醫學會同〕二十卷 佚
《四庫全書提要》說:《此事難知》二卷,元王好古撰。此編專門記述李杲的緒論,對傷寒證治尤其詳細。其中問三焦有幾個,分別手足,明代孫一圭極力稱讚其功績。只是認為命門、包絡與右尺同論,又認為包絡也有三焦之稱,未免誤會經旨。史書稱李杲擅長傷寒,而《會要》一書,元好問實際為之作序,如今該書已失傳,那麼李杲的議論,仍依賴此書保存一二。前有至大元年自序,稱得到老師不傳之秘,日積月累,漸漸編成卷帙,大概是好古自己蒐集整理。今本《東垣十書》竟將此書歸於李杲,恐怕是謬誤。考明代李濂《醫史》,也認為此書是李杲所作,則張冠李戴已非一日了。〖葛氏(彥和)《醫學會同》〗二十卷,已佚。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。