原文
彭乘曰。錢文僖公集篋中方。蘇合香丸注云。此藥本出禁中。祥符中。嘗賜近臣。(墨客揮犀)
彭乘說:錢文僖公收錄在箱中的藥方。蘇合香丸的注釋說:此藥本來出自皇宮內部。祥符年間,曾經賞賜給親近的大臣。(《墨客揮犀》)
原文
〔王氏(袞)博濟方〕宋志三卷(讀書後志。作五卷。)未見
〔王氏(袞)《博濟方》〕《宋史·藝文志》記載為三卷(《讀書後志》作五卷),未見到原書。
原文
晁公武曰。王氏博濟方三卷。皇朝太原王袞撰。慶曆間。因官滑臺。暇日出家藏七十餘方。擇其善者為此書。名醫云。其方用之無不效。如草還丹治大風。太乙丹治鬼胎。尤奇驗。(文獻通考。按今本讀書志失載)
晁公武說:《王氏博濟方》三卷,本朝太原王袞撰寫。慶曆年間,因為在滑臺做官,空閒時拿出家中收藏的七十多個藥方,選擇其中好的編成此書。名醫說:這些藥方使用起來沒有不有效的。例如草還丹治療大風病,太乙丹治療鬼胎,尤其神奇有效。(《文獻通考》。按:現今版本的《讀書志》沒有記載)
原文
陳振孫曰。王氏博濟方三卷。太原王袞撰。慶曆七年序。
陳振孫說:《王氏博濟方》三卷,太原王袞撰寫,慶曆七年作序。
原文
四庫全書提要曰。博濟方五卷。宋王袞撰。袞。太原人。其仕履未詳。惟郎簡原序。稱其嘗為錢塘酒官而已。此書。諸家書目皆著錄。惟宋史藝文志。陳振孫書錄解題。俱作三卷。晁公武讀書志。作五卷。稍有不同。蓋三五字形相近。傳寫者有一訛也。公武又稱。袞於慶曆間。因官滑臺。暇日出家藏七十餘方。擇其善者為此書。名醫云。其方用之無不效。如草還丹治大風。太乙丹治鬼胎。尤奇驗。今案袞自序。有云向侍家君之任滑臺。道次得疾。遇醫之庸者。誤投湯劑。疾竟不瘳。據此則官滑臺者。乃袞之父。而公武即以為袞。殊為失考。袞又言。博採禁方。逾二十載。所得方論。凡七千余道。因於中擇其尤精要者。得五百餘首。而公武乃云。家藏七十餘方。則又傳寫之誤也。原書久無傳本。惟永樂大典內。載有其文。裒輯編次。共得三百五十餘方。視袞序所稱五百首者。尚存十之七。謹分立三十五類。依次排比。從讀書志之目。釐為五卷。其中方藥多他書所未備。今雖不盡可施用。而當時實著有奇效。足為醫家觸類旁通之助。惟頗好奇異。往往雜以方術家言。如論服杏仁則云。彭祖夏姬商山四皓。煉杏仁為丹。王子晉服四十年而騰空。丁令威服二十年而身飛。此類殊誕妄不足信。今故取服食諸法。編附卷末。以著其謬。俾讀者知所持擇焉。〔慶曆善救方〕宋志一卷 佚
《四庫全書提要》說:《博濟方》五卷,宋王袞撰。王袞,太原人,他的仕途經歷不詳,只有郎簡的原序說他曾擔任錢塘酒官而已。此書各家書目都有著錄,只有《宋史·藝文志》、陳振孫《書錄解題》都作三卷,晁公武《讀書志》作五卷,稍有不同。大概是「三」「五」字形相近,傳寫時有一處錯誤。晁公武又說:王袞在慶曆年間,因為在滑臺做官,閒暇時拿出家中收藏的七十多個藥方,選擇其中好的編成此書。名醫說這些藥方使用起來無不有效,如草還丹治大風,太乙丹治鬼胎,尤其神奇有效。如今考查王袞自序,有說:「以前跟隨父親到滑臺任職,途中得病,遇到庸醫,誤用湯藥,病竟未癒。」據此,則在滑臺做官的是王袞的父親,而晁公武卻認為是王袞,實在失於考證。王袞又說:「廣泛採集禁方,超過二十年,所得方論共七千多道,從中選取尤其精要的,得五百多首。」而晁公武卻說家中收藏七十多個藥方,這又是傳寫的錯誤。原書久無傳本,只有《永樂大典》內載有其文,收集編輯,共得三百五十多個藥方,對照王袞序所說的五百首,還存留十分之七。謹慎地分為三十五類,依次排列,依照《讀書志》的卷目,釐定為五卷。其中方藥多為他書所未備,如今雖不盡可施用,但在當時確實有奇效,足以為醫家觸類旁通之助。只是頗好奇異,往往雜以方術家之言,如論服杏仁則說:「彭祖、夏姬、商山四皓,煉杏仁為丹;王子晉服四十年而騰空;丁令威服二十年而身飛。」此類很是荒誕不經,不足相信。如今故將服食諸法編附卷末,以彰顯其謬誤,使讀者知道應如何取捨。〔《慶曆善救方》〕《宋史·藝文志》一卷,已佚。
原文
王安石後序曰。孟子云。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政。臣某伏讀善救方。而竊嘆曰。此可謂不忍人之政矣。夫君者。制命者也。推命而致之民者。臣也。君臣皆不失職。而天下受其治。方今之時。可謂有君矣。生養之德。通乎四海。至於蠻夷荒忽不救之病。皆思有以救而存之。而臣等雖賤。實受命治民。不推陛下之恩澤。而致之民。則恐得罪於天下。而無所辭誅。謹以刻石。樹之縣門外左。令觀赴者自得。而不求有司云。皇祐元年二月二十八日序。(臨川文集)
王安石後序說:孟子說,先王有不忍人之心,才有不忍人之政。臣王某伏讀《善救方》,私下感嘆說:這可以稱為不忍人之政了。國君是制定命令的人,推廣命令而施行於百姓的是臣子。君臣都不失職,天下就能得到治理。當今之時,可以說是有明君了。生養萬民的恩德,通達四海,以至於蠻夷偏遠地區不可救治的疾病,都想要設法救治而保全他們。臣等雖然卑賤,但確實受命治理百姓,如果不推行陛下的恩澤而施於百姓,恐怕會得罪天下而無可推卸罪責。謹將此方刻石,樹立在縣門外左側,讓前來觀看的人自行獲取,不必向官府求取。皇祐元年二月二十八日序。(《臨川文集》)
原文
王應麟曰。慶曆八年二月癸酉。以南方病毒者乏方藥。為頒善救方。
王應麟說:慶曆八年二月癸酉日,因為南方患病者缺乏方藥,於是頒布《善救方》。
原文
馬端臨曰。慶曆善救方一卷。兩朝藝文志云。詔以福州奏獄醫林士元藥下蠱毒。人以獲全。錄其方。令國醫類集附益。八年頒行。
馬端臨說:《慶曆善救方》一卷。《兩朝藝文志》說:下詔因福州上奏獄醫林士元用藥解除蠱毒,使人得以保全,收錄他的藥方,命令國醫分類彙集增補,於八年頒行。
原文
〔周氏(應)簡要濟眾方〕(玉海曰。一云廣濟。)宋志五卷 佚
〔周氏(應)《簡要濟眾方》〕(《玉海》說:又名《廣濟》。)《宋史·藝文志》五卷,已佚。
原文
宋史仁宗紀曰。皇祐三年五月乙亥。頒簡要濟眾方。命州縣長吏。按方劑救民疾。
《宋史·仁宗紀》說:皇祐三年五月乙亥日,頒布《簡要濟眾方》,命令州縣長官按照藥方救治百姓疾病。
原文
蘇軾跋曰。先朝值夷狄懷服。兵革寢息。而又體質恭儉。在位四十有二年。宮室苑囿無所益。故民無曝賦。而生齒歲登。墾田日廣。至於法令。則去苛慘尚寬簡。守令則進柔良退貪殘。牛酒以禮高年。粟帛以旌孝行。廣惠以廩惸獨。寬恤以省力役。除身丁之算。弛鹽榷之令。用能導迎休祥。年穀登衍。其裕民之德。固已浹肌膚而瀹骨髓矣。然猶慊然。憂下民之疾疹。無良劑以全濟。於是詔太醫集名方。日簡要濟眾。凡五卷。三冊。鏤板模印。以賜郡縣。俾人得傳錄。用廣拯療。意欲錫以康寧之福。隮之仁壽之域。已而縣與律令同藏。殆愈一紀。窮達之民。莫或聞知。聖澤壅而不宣。吏之罪也。乃書以方版。揭之通會。不獨流傳民間。痊疴愈疾。亦欲使人知上恩也。後之君子。儻不以為誚。歲一檢舉之。使無遺毀焉。(東坡大全集)
蘇軾跋文說:先朝正值夷狄歸順、戰爭停息之時,加上君主體質恭儉,在位四十二年,宮室園林沒有增加。所以百姓沒有暴斂之賦,人口每年增長,墾田日益擴大。至於法令,則去除苛慘,崇尚寬簡;地方長官則晉升柔良、貶退貪殘;用牛酒禮敬高年,用粟帛表彰孝行;擴大惠政以供養鰥寡孤獨,寬免體恤以減省力役;廢除身丁稅,放鬆鹽專賣之令。因此能迎來吉祥,年穀豐登。那種裕民的恩德,本來已經浸潤肌膚、深入骨髓了。然而猶自歉然,憂慮下民的疾病,沒有好藥來完全救治。於是詔令太醫收集名方,名為《簡要濟眾》,共五卷,三冊,刻版印刷,賜給郡縣,讓人們得以傳抄,用來廣泛救治。想要賜給百姓康寧之福,使他們躋身仁壽之域。之後州縣把它與律令一同收藏,將近十二年,無論貧富的百姓都沒有聽說過。聖恩壅塞而不宣揚,這是官吏的罪過。於是書寫在方版上,張掛在四通八達之處,不只流傳民間,痊癒疾病,也想讓人們知道皇上的恩典。後來的君子,倘若不以此為譏笑,每年檢查一次,使它不被毀損遺失。(《東坡大全集》)
原文
王應麟曰。皇祐簡要濟眾方五卷。皇祐中。仁宗謂輔臣曰。外無善醫。其令太醫。簡聖惠方之要者。頒下諸道。仍敕長吏拯濟。令醫官使周應編。三年頒行。
王應麟說:《皇祐簡要濟眾方》五卷。皇祐年間,仁宗對輔政大臣說:地方沒有良醫,應命令太醫選擇《聖惠方》中的要方,頒發各路,並敕令長吏救治。命令醫官使周應編輯,於三年頒行。
原文
按弟堅曰。是書。陳晃二氏。並不著錄。惟唐慎微劉完素書引之。而朝鮮國醫方類聚。載臟腑一類。其方出聖惠者。僅薏苡散。酸棗人丸。硇砂丸三方。余皆彼書所無。不知何故也。平胃散一方。世為出局方。不知其本於是書。自余諸方。亦多可資用者矣。
按語:弟堅說:這部書,陳振孫、晁公武兩家都未著錄,只有唐慎微、劉完素的書中引用它。而朝鮮國的《醫方類聚》記載了臟腑一類,其中出自《聖惠方》的藥方,只有薏苡散、酸棗仁丸、硇砂丸三方,其餘都是該書所沒有的,不知是什麼原因。平胃散一方,世人認為出自《局方》,不知道它本來源於此書。其餘各方的方,也多可供採用的。
原文
〔司馬氏(光)醫問〕宋志七卷(蘇軾司馬溫公行狀。作七篇。) 佚〔葛氏(懷敏)神效備急單方〕宋志一卷 佚
〔司馬氏(光)《醫問》〕《宋史·藝文志》七卷(蘇軾《司馬溫公行狀》作七篇),已佚。〔葛氏(懷敏)《神效備急單方》〕《宋史·藝文志》一卷,已佚。
原文
東都事略曰。葛懷敏始以父蔭。授西頭供奉官。懷敏通時事。善希合。故多薦其才者。嘗為益州路提點刑獄。知隰莫保雄滄滁六州。陝西用兵。為涇原秦鳳經略安撫副使。元昊寇鎮戎軍。賊引兵偽遁。懷敏遂率諸將趣定州。環慶路都監劉賀以蕃兵五千。與賊戰不勝而潰。懷敏入保定川砦。涇原鈐轄曹英又敗於砦之東北隅。懷敏所部人奔駭。懷敏為眾所擁。幾蹂踐死。輿至壅城乃蘇。賊遂圍城。懷敏與諸將謀。赴鎮戎軍。賊斷其歸路。與諸將遇賊。遂長驅。直抵渭州。初懷敏之除鄜延也。范仲淹言其怯懦不知兵。遂徙涇原。卒敗事。奏至。贈鎮西軍節度使。諡曰忠隱。〔文氏(彥博)藥准〕宋志一卷 佚
《東都事略》說:葛懷敏起初因父親的恩蔭,被授為西頭供奉官。懷敏通曉時事,善於迎合,所以很多人推薦他的才能。他曾擔任益州路提點刑獄,歷任隰、莫、保、雄、滄、滁六州知州。陝西用兵時,擔任涇原秦鳳經略安撫副使。元昊侵犯鎮戎軍,敵軍引兵假裝逃跑,懷敏於是率領諸將趨向定州。環慶路都監劉賀率領蕃兵五千人與敵軍作戰,戰敗潰散。懷敏進入保定川砦,涇原鈐轄曹英又在砦的東北角戰敗。懷敏所部人馬驚駭奔逃,懷敏被眾人擁擠,差點被踩死,用車送到壅城才甦醒。敵軍於是包圍城池,懷敏與諸將謀劃前往鎮戎軍,敵軍斷其歸路,懷敏與諸將遇敵,於是長驅直抵渭州。當初懷敏被任命為鄜延路時,范仲淹說他怯懦不懂軍事,於是改任涇原路,最終敗事。奏報送到,追贈鎮西軍節度使,諡號「忠隱」。〔文氏(彥博)《藥准》〕《宋史·藝文志》一卷,已佚。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。