中國醫籍考

卷七

醫經(七)(4)

卷七/醫經(七)19
原文
呂復曰。李子野為難經句解。而無所啟發。(九靈山房集。滄洲翁傳。)〔謝氏(復古)難經注〕佚
白話
呂復說:「李子野撰寫《難經句解》,但沒有什麼啟發。」(出自《九靈山房集·滄洲翁傳》)〔謝氏(復古)《難經注》〕已佚失。
原文
熊均曰,謝復古宋人。有難經注。(醫學源流。)
白話
熊均說:「謝復古是宋代人,著有《難經注》。」(出自《醫學源流》)
原文
徐春甫曰。謝復古為宋翰林學士籍。醫藥尤工於傷寒。發仲景之奧旨。〔馮氏(玠)難經注〕佚
白話
徐春甫說:「謝復古是宋代翰林學士,尤其擅長醫藥中的傷寒學,發揮了張仲景的深奧要旨。」〔馮氏(玠)《難經注》〕已佚失。
原文
鄭所南曰。雙腎之間。為下丹田。出神景內經。馮玠注難經八難下注。引之甚詳。(文集。答吳山人問遠遊觀地理書自注。)
白話
鄭所南說:「在雙腎之間,是下丹田,出自《神景內經》。馮玠註解《難經》第八難的下注中,引用得非常詳細。」(出自《文集·答吳山人問遠遊觀地理書》自注)
原文
滑壽曰。難經諸家經解。馮氏丁氏傷於鑿。(難經匯考)
白話
滑壽說:「《難經》各家經解中,馮氏、丁氏過於穿鑿附會。」(出自《難經匯考》)
原文
〔紀氏(天錫)集註難經〕五卷(國史經籍志作三卷。)佚
白話
〔紀氏(天錫)《集註難經》〕五卷(《國史經籍志》作三卷。)已佚失。
原文
金史本傳曰。紀天錫字齊卿。泰安人。早棄進士。業學醫。精於其技。遂以醫名世。集註難經五卷。大定十五年上其書。授醫學博士。
白話
《金史》本傳說:「紀天錫,字齊卿,泰安人。早年放棄進士,從事醫學,精通醫術,於是以醫術聞名於世。編撰《集註難經》五卷。大定十五年進呈此書,被授予醫學博士之職。」
原文
紀天錫進難經表曰。臣天錫聞濟世之道。莫大於醫。識病之源。在於經典,今有八十一難經,為醫之祖。是秦越人將黃帝素問疑難之義八十一篇。重而明之。故曰八十一難經。然其文義閫奧。後學難知。雖近代以來。有呂廣楊玄操高承德丁德用王宗正之徒。或作註解。或為疏義。奈何文理差迭。違經背義。濫觴其說。遺而不解者。實其多矣。臣天錫念此為醫之患。遂乃精加訪求。首尾十餘年間。方始識其理趣云。
白話
紀天錫進《難經》表說:「臣天錫聽說濟世之道,沒有比醫術更重要的。識別疾病根源,在於經典。現在有《八十一難經》,是醫家的始祖。這是秦越人將《黃帝素問》中的疑難之義八十一篇重新加以闡明,所以稱為《八十一難經》。然而其文義深奧,後學難以理解。雖然近代以來,有呂廣、楊玄操、高承德、丁德用、王宗正等人,有的作註解,有的作疏義,但無奈文理錯亂,違背經義,隨意發揮其說,遺留而未解釋的實在很多。臣天錫想到這是醫學的禍患,於是精心訪求,前後十多年,才開始識得其中的道理云云。」
原文
呂復曰。紀齊卿注難經稍密。乃附辨楊玄操呂廣王宗正三子之非。(九靈山房集。滄洲翁傳。)
白話
呂復說:「紀齊卿註解《難經》較為精密,並附帶辨析楊玄操、呂廣、王宗正三人的錯誤。」(出自《九靈山房集·滄洲翁傳》)
原文
按是書久佚。僧幻云史記附標。載進難經表。及注說數十則。辨論頗為精確。〔張氏(元素)藥注難經〕佚
白話
按:此書久已佚失。僧幻云《史記附標》中載有《進難經表》及注說數十則,辨論頗為精確。〔張氏(元素)《藥注難經》〕已佚失。
原文
金史本傳曰。張元素字潔古。易州人。八歲試童子學。二十七試經義進士。犯廟諱下第。乃去學醫。無所知名。夜夢有人用大斧長鑿。鑿心開竅。納書數卷於其中。自是洞徹其術。河間劉完素病傷寒八日。頭痛脈緊。嘔逆不食。不知所為。元素往候。完素面壁不顧。元素曰。何見待之卑如此哉。既為診脈。謂之曰。脈病云云。曰然。初服某藥。用某味乎。曰然。元素曰。子誤矣。某味性寒下降。走太陰。陽亡汗不能出。今脈如此。當服某藥。則效矣。完素大服。如其言遂愈,元素自此顯名。元素治病不用古方。其說曰。運氣不齊。古今異軌。古方新病。不相能也。自為家法云。
白話
《金史》本傳說:「張元素,字潔古,易州人。八歲時參加童子考試,二十七歲考經義進士,因觸犯廟諱而落第,於是離去學習醫學,起初沒有名聲。夜裡夢見有人用大斧長鑿劈開他的心竅,放入幾卷書,從此通曉醫術。河間劉完素患傷寒八天,頭痛脈緊,嘔逆不能進食,不知所措。元素前往探望,完素面壁不理。元素說:『為何如此看不起人?』於是為他診脈,對他說:『脈象病症如此如此。』完素說:『對。』又問:『起初服了某藥,用了某味嗎?』完素說:『對。』元素說:『你錯了。某味藥性寒而下降,走太陰經,陽氣耗散,汗不能出。現在脈象如此,應當服用某藥,就會有效。』完素大為佩服,照他的話做,於是痊癒。元素從此顯名。元素治病不用古方,他的理論說:『運氣不齊,古今不同,古方與新病不相適應。』於是自成一家之法云。」
原文
滑壽曰。潔古氏難經藥注。疑其草稿。姑立章指義例。未及成書也。今所見者。往往言論。於經不相涉。且無文理。潔古平日著述極醇正。此絕不相似。不知何自遂乃板行。反為先生之累。豈好事者為之。而托為先生之名邪。要之後來東垣海藏羅謙甫輩。皆不及見。若見必當與足成其說。不然亦迴護之。不使輕易流傳也。〔王氏(少卿)難經重玄〕佚
白話
滑壽說:「潔古氏的《難經藥注》,懷疑是草稿,只是暫時設立章節旨要義例,尚未完成成書。現在所見到的,往往言論與經文不相關,而且沒有文理。潔古平日著述極為醇正,此書完全不像,不知為何竟然刻版印行,反而成了先生的累贅。難道是好事之徒所為,而假託先生之名嗎?總之,後來的東垣、海藏、羅謙甫等人都不曾見過,如果見到,必定會補足其說,不然也會迴護它,不讓它輕易流傳。」〔王氏(少卿)《難經重玄》〕已佚失。
原文
呂復曰。張潔古難經注後附藥。殊非經意。王少卿演釋其說。目曰重玄。亦未足以發人之蘊。
白話
呂復說:「張潔古《難經注》後附有藥方,完全不合經意。王少卿演繹解釋其說,命名為《重玄》,也不足以揭示其中的奧蘊。」
原文
(九靈山房集。滄洲翁傳。)〔袁氏(坤厚)難經本旨〕佚
白話
(出自《九靈山房集·滄洲翁傳》)〔袁氏(坤厚)《難經本旨》〕已佚失。
原文
滑壽曰。袁坤厚字淳甫。本朝古益人。成都醫學官。著難經本旨。佳處甚多。然其因襲處。未免踵前人之非。且失之冗爾。〔謝氏(縉孫)難經說〕佚
白話
滑壽說:「袁坤厚,字淳甫,本朝古益人,擔任成都醫學官。著有《難經本旨》,優點很多。然而其因襲之處,難免重蹈前人的錯誤,而且失於冗長。」〔謝氏(縉孫)《難經說》〕已佚失。
原文
滑壽曰。謝縉孫字堅白。廬陵人。元統間醫候郎。遼陽路官醫提舉。其說殊有理致源委。〔陳氏(瑞孫)難經辨疑〕佚
白話
滑壽說:「謝縉孫,字堅白,廬陵人。元統年間任醫候郎,遼陽路官醫提舉。他的學說很有條理和源流。」〔陳氏(瑞孫)《難經辨疑》〕已佚失。
原文
滑壽曰。陳瑞孫字廷芝。本朝慶元人。溫州路醫學正。與其子宅之。同著難經。〔滑氏(壽)難經本義〕國史經籍志二卷 存。
白話
滑壽說:「陳瑞孫,字廷芝,本朝慶元人,擔任溫州路醫學正。與其子陳宅之共同編著《難經》。」〔滑氏(壽)《難經本義》〕《國史經籍志》著錄二卷,現存。
原文
凡例曰。一難經正文。周仲立李子野輩。擅加筆削。今並不從。一紀齊卿於經中盛字。多改作甚字。豈國諱。或家諱。有所避耶。蓋昧於臨文不諱之義也。今不從。一經中錯簡衍文。辨見各篇之下。仍為缺誤總類。以見其概。一八十一難。隋唐經籍藝文志。俱云二卷。後人或釐而為三。或分而為五。今仍為二卷。以復書志之舊。楊玄操復為十三類以統之。今亦不從。一難經八十一篇。蓋越人取內經靈樞之文。設為問答。前此注家。皆不考所出。今並一一考之。其無可考者。於七難內發其例。
白話
凡例說:「一、《難經》正文,周仲立、李子野等人擅自增刪,現在一概不從。一、紀齊卿在經文中將『盛』字多改作『甚』字,難道是為了避國諱或家諱嗎?這是不明白『臨文不諱』的道理,現在不從。一、經中有錯簡和衍文,辨析見各篇之下,仍然列出缺誤總類,以見其大概。一、《八十一難》,隋唐《經籍志》《藝文志》都說二卷,後人有分為三卷或五卷的,現在仍分為二卷,以恢復書志的舊貌。楊玄操又分為十三類統攝,現在也不從。一、《難經》八十一篇,是秦越人取《內經》《靈樞》的文字,設為問答。之前注家都不考究出處,現在一一考證。其中無可考證的,在第七難內發示例。」
原文
朱右攖寧生傳曰。滑壽請其師京口王居中曰。難經又本素問靈樞之旨。設難釋義。其間榮衛部位。臟腑脈法。與夫經絡腧穴。辨之博矣。而闕誤或多,愚將本其旨義。注而讀之。何如。居中曰。甚矣子之善學也。善哉子學之得其道也。(醫史。)
白話
朱右《攖寧生傳》說:「滑壽請教他的老師京口王居中說:『《難經》又本於《素問》《靈樞》的旨意,設立難題解釋義理,其中關於榮衛部位、臟腑脈法以及經絡腧穴,辨析得很廣泛了。但缺漏錯誤或許很多,我想依據它的旨義,作注來研讀,怎麼樣?』居中說:『你太善於學習了!你學醫得法,太好了!』」(出自《醫史》)