張氏醫通

卷十六

平胃散(局方)

卷十六/祖方19
原文
治胃中宿食不化。藜藿人宜之。蒼朮(泔浸去皮。麻油拌炒黃。四兩) 厚朴(去皮。薑汁炒) 陳皮(泡。去浮白) 甘草(炙。各三兩)
白話
治療胃中積食不消化。適合粗茶淡飯的人服用。蒼朮(用米泔水浸泡後去皮,用麻油拌炒至黃色,四兩)厚朴(去皮,用薑汁炒)陳皮(用熱水泡,去掉浮白)甘草(炙過。各三兩)
原文
上四味。為散。每服四五錢。加生薑三片。水煎。溫服。香連平胃散 治食積發熱。腹痛作瀉。平胃散加薑汁炒川連二兩。木香一兩。
白話
以上四味藥,研為散末。每次服用四五錢,加入生薑三片,用水煎煮,溫熱服用。香連平胃散:治療食積發熱、腹痛腹瀉。在平胃散中加入薑汁炒川連二兩、木香一兩。
原文
不換金正氣散(局方) 治時氣不正。感冒夾食。平胃散加藿香、半夏。時氣。加香豉。
白話
不換金正氣散(局方):治療四時氣節不正、感冒夾帶食積。在平胃散中加入藿香、半夏。若有時氣病,加入香豉。
原文
藿香正氣散(局方) 治水土不服。感冒時氣夾食。
白話
藿香正氣散(局方):治療水土不服、感冒時令之氣夾帶食積。
原文
平胃散換白朮。加藿香、紫蘇、半夏、茯苓、白芷、桔梗、大腹皮、薑、棗。(古本。無大腹皮。有蒼朮)
白話
將平胃散中的蒼朮換成白朮,加入藿香、紫蘇、半夏、茯苓、白芷、桔梗、大腹皮、生薑、大棗。(古本沒有大腹皮,有蒼朮)
原文
人參養胃湯(局方) 治食滯痞滿。寒熱痞瘧。
白話
人參養胃湯(局方):治療食積停滯導致的痞滿,以及寒熱往來的瘧疾。
原文
平胃散加藿香、半夏、人參、茯苓、草果、薑、棗、烏梅。參苓平胃散 治脾虛飲食不化。大便不實。平胃散加人參、茯苓。
白話
在平胃散中加入藿香、半夏、人參、茯苓、草果、生薑、大棗、烏梅。參苓平胃散:治療脾虛導致飲食不消化、大便稀溏。在平胃散中加入人參、茯苓。
原文
白鳳膏 治少年稟氣不足。因飲食飢飽所傷。致成虛損。形體羸弱。日晡潮熱。腹脹氣急。脈來弦數者。
白話
白鳳膏:治療少年稟賦元氣不足,因飲食飢飽失調所傷,導致虛損,形體消瘦虛弱,午後潮熱,腹脹氣急,脈象弦數者。
原文
平胃散四兩。加參、苓各一兩。京棗四兩。去核。逐一填入前藥。入烏嘴白鴨腹內。男雌女雄。製法如烏骨雞丸。此葛可久方。丸以蒸餅。取緩留胃脘而和中氣之傷也。蓋參、苓平胃。原非補益腎水之藥。予嘗藉此以治飲食內傷。中氣不和。發熱羸瘦之證。往往獲效。詳方名白鳳者。以鳧字下幾字。加於鳥字以上也。且丸以膏名。取脂膏之義。藏機法也。厚朴湯 治脾胃虛寒。作脹。腹中時痛時止。
白話
平胃散四兩,加入人參、茯苓各一兩,京棗四兩去核,逐一枚枚填入前藥中。放入烏嘴白鴨腹內,男用雌鴨女用雄鴨。製作方法如同烏骨雞丸。這是葛可久的方子。用蒸餅製成丸劑,取其緩留胃脘以調和中氣受傷之意。因為人參、茯苓、平胃散本非補益腎水的藥物,我曾借用此方治療飲食內傷、中氣不和、發熱消瘦的證候,往往獲得良效。詳細說明方名「白鳳」的含義:是將「鳧」字的下半部分,加在「鳥」字的上方。並且用「膏」來命名丸劑,取脂膏的意義,這是藏機的方法。厚朴湯:治療脾胃虛寒引起的腹脹,腹中時而疼痛時而停止。
原文
平胃散去蒼朮加茯苓、乾薑。潔古。加半夏、枳實、薑、棗。除濕湯 治濕熱痞滿不食。
白話
在平胃散中去掉蒼朮,加入茯苓、乾薑。潔古的方子:加入半夏、枳實、生薑、大棗。除濕湯:治療濕熱導致的痞滿不思飲食。
原文
平胃散加半夏、茯苓、白朮、藿香、生薑、大棗。
白話
在平胃散中加入半夏、茯苓、白朮、藿香、生薑、大棗。
原文
升陽除濕湯 治脾胃虛弱。不能飲食。腹鳴泄瀉。
白話
升陽除濕湯:治療脾胃虛弱,不能飲食,腹鳴泄瀉。
原文
平胃散去厚朴加羌活、防風、升麻、柴胡、豬苓、澤瀉、麥芽、神麯。
白話
在平胃散中去掉厚朴,加入羌活、防風、升麻、柴胡、豬苓、澤瀉、麥芽、神麯。
原文
五積散(局方) 治感冒內挾冷食。脾陰受傷。表裡俱病。
白話
五積散(局方):治療感冒內夾生冷食物,脾陰受傷,表裡同病。
原文
平胃散加麻黃、桂枝、炮薑、半夏、茯苓、枳殼、桔梗、白芍、當歸、川芎、白芷。每服四五錢。生薑三片。蔥白三莖。水煎。去滓熱服。溫覆取微汗。調中湯 治食積類傷寒。及手足四肢發陰斑。
白話
在平胃散中加入麻黃、桂枝、炮薑、半夏、茯苓、枳殼、桔梗、白芍、當歸、川芎、白芷。每次服用四五錢,加入生薑三片、蔥白三根,用水煎煮,去掉藥渣後溫熱服用,覆蓋衣被取微微出汗。調中湯:治療食積類似傷寒,以及手足四肢發出陰斑。
原文
平胃散加枳實、白朮、乾薑、黃連、山楂、神麯、草果。水煎。去滓。磨木香調服。
白話
在平胃散中加入枳實、白朮、乾薑、黃連、山楂、神麯、草果。用水煎煮,去掉藥渣,磨木香調勻服用。
原文
胃苓湯 治飲食停積。浮腫泄瀉。脈證俱實者。
白話
胃苓湯:治療飲食停滯積聚、浮腫泄瀉,脈象和症狀都屬實證者。
原文
平胃散合五苓散生料煎服。平胃本平胃氣之敦阜。若因脾土之虛。不能消運。又須稍藉參、苓。如養胃之類。然有土衰不能分利而成腫脹。且氣壅不勝參、術難合理中者。乃合五苓以健運水土。與正氣散之假蘇、藿以散客邪。兩不移易之定例也。棗礬丸 治食積發黃。
白話
平胃散合五苓散,用生料煎煮服用。平胃散本來是平抑胃氣過於亢盛的方子。若因脾土虛弱,不能消化運化,又須稍微借助人參、茯苓,如養胃湯之類。然而有土氣衰竭不能分利水濕而形成腫脹,且氣機壅滯不能承受人參、白朮難以配合理中湯的情形,於是合用五苓散以健運水土,與正氣散借助蘇葉、藿香以散外邪一樣,是兩方不可輕易更換的固定範例。棗礬丸:治療食積導致的黃疸。
原文
平胃散加皂礬。(麵裹。燒紅) 煮紅棗肉丸服。此消磨宿滯之第一峻利方。較平胃之緩急百倍。膏粱慎勿罔施。服後以谷壓之。否則恐其嘔吐也。枳殼湯 治痘疹誤服參、耆。腹脹喘急。平胃散去蒼朮加枳殼。
白話
在平胃散中加入皂礬(用麵包裹,燒至紅透),煮紅棗肉製成丸服用。這是消磨積滯的第一峻利方劑,比平胃散的作用要峻急百倍。膏粱厚味之人切勿輕易使用。服用後要用米粥送服,否則恐怕會引起嘔吐。枳殼湯:治療痘疹誤服人參、黃耆後腹脹喘急。在平胃散中去掉蒼朮加入枳殼。