原文
治寒濕體痛。自汗身寒。白朮(一兩) 附子(半兩)上二味。水煎。去滓。放涼分三服。參附湯 治脾腎陽虛。厥逆自汗。朮附湯去朮加人參一兩。耆附湯 治元陽衰弱。虛風自汗。
治疗寒湿体痛、自汗身寒。白术(一两)附子(半两)以上两味药。水煎,去渣,放凉后分三次服用。参附汤治疗脾肾阳虚、厥逆自汗,是术附汤去白术加人参一两。芪附汤治疗元阳衰弱、虚风自汗。
原文
朮附湯去朮加黃耆一兩(蜜酒炒) 三因治自汗。用耆附、朮附、參附三方。皆用附子五錢。余俱一兩。分三服服之。其衛外之陽不固。則用耆附。脾中之陽不固。則用朮附。腎臟之陽不固。則用參附。凡屬陽虛自汗。不能捨此三方。而耆附可以治虛風。朮附可以治寒濕。參附可以壯元神。三方亦相因為用。只用二物。不雜他味。取力銳以擅專功也。
术附汤去白术加黄芪一两(蜜酒炒)。三因治疗自汗,使用芪附、术附、参附三方,都用附子五钱,其余各药都用一两,分三次服用。其中属卫外的阳气不固的,用芪附;脾中的阳气不固的,用术附;肾脏的阳气不固的,用参附。凡是阳虚自汗,都不能离开这三方。芪附可治虚风,术附可治寒湿,参附可壮元神。三方也相互配合使用,只用两味药,不夹杂其他药味,取其药力精锐以发挥专一功效。
原文
其外麻附、桂附、姜附、椒附、星附及大黃附子等。法度森森。分治九垓。各具轉日回天之妙用。豈尋常可擬議乎。
此外还有麻黄附子汤、桂枝附子汤、姜附汤、椒附汤、星附汤及大黄附子汤等。法规制度严密,分治天下九州,各有扭转局势、挽回造化之妙用,哪里是寻常所能比拟的呢。
原文
桂枝附子湯(玉函) 治風濕身重煩疼。不能轉側。
桂枝附子汤(《玉函》)治疗风湿身重烦疼,不能转身侧卧。
原文
朮附湯去朮。本方用附子一枚。加桂枝一兩二錢。甘草六錢。生薑一兩。大棗十二枚。分溫三服。
术附汤去白术。本方用附子一枚,加桂枝一两二钱,甘草六钱,生姜一两,大枣十二枚,分温三次服用。
原文
白朮附子湯(玉函。即近效白朮附子湯) 治風濕相搏。骨節煩疼。掣痛不得屈伸。近之則痛劇。汗出短氣。小便不利。惡風不欲去衣。或身微腫。
白术附子汤(《玉函》,即近效白术附子汤)治疗风湿相互搏结,骨节烦疼,抽掣疼痛不能屈伸,按压则疼痛加剧,汗出短气,小便不利,恶风不愿脱衣,或身体微肿。
原文
朮附湯本方用術一兩二錢。附六錢。加甘草六錢。生薑一兩。大棗十二枚。分溫三服。
术附汤本方用白术一两二钱,附子六钱,加甘草六钱,生姜一两,大枣十二枚,分温三次服用。
甘草附子汤(《玉函》)治疗风湿证大便硬结,小便通利。
原文
朮附湯本方用朮、附各六錢。加桂枝一兩二錢。甘草六錢。分溫三服。桂枝附子、白朮附子、甘草附子三方。皆本朮附湯方而立。一加桂枝、甘草、薑、棗。以治身重煩疼。不能轉側。其病全在軀殼。無關於里。故於本方除去白朮。使桂、附專行軀殼。而振驅風遂濕之功。用甘草以緩桂、附之性。不使其汗大泄。汗大泄。則風去而濕不去也。風在疾祛。濕在緩攻。故用生薑之辛以散之。大棗之甘以緩之。則營衛之開闔有權。風濕無復入之虞矣。一加甘草、薑、棗。以治骨節煩疼掣痛等證。渾是濕流關節之患。故於本方但加甘草。以緩朮、附之性。薑、棗以司開闔之機。風之見證本輕。故無藉於桂枝也。一加桂枝、甘草。以治風濕大便堅。小便自利。以病氣駸駸內犯。故於本方加桂枝助附子以杜內賊之風濕。加甘草助白朮以和二便之偏滲。故大便雖堅。法無下奪之理。
术附汤本方用白术、附子各六钱,加桂枝一两二钱,甘草六钱,分温三次服用。桂枝附子汤、白术附子汤、甘草附子汤三方,都是依据术附汤方而立。其中一方加桂枝、甘草、生姜、大枣,用来治疗身重烦疼、不能转身侧卧。其病完全在躯壳,与里面无关,所以在原方中去掉白术,使桂枝、附子专行躯壳,而发挥驱风逐湿的功效。用甘草缓和桂枝、附子的药性,不让它发汗太多。汗出太多,则风去了而湿不去。风邪要迅速祛除,湿邪要缓慢攻逐,所以用生姜的辛味来发散,用大枣的甘味来缓和,那么营卫的开关有权衡,风湿没有再侵入的忧虑了。又一方加甘草、生姜、大枣,用来治疗骨节烦疼抽掣疼痛等证,完全是湿邪流注关节的疾患,所以在原方只加甘草,以缓和白术、附子的药性,用生姜、大枣来主管开关的机能。风的见证本来轻微,所以不需要借助桂枝了。再一方加桂枝、甘草,用来治疗风湿证大便硬结、小便通利。因为病气逐渐内犯,所以在原方加桂枝辅助附子以防止内侵的风湿,加甘草辅助白术以调和二便的偏渗。所以大便虽然硬结,按理没有攻下的道理。
原文
附子湯(玉函) 治少陰病始得之。背惡寒。脈沉身體骨節痛。朮附湯加茯苓、白芍各一兩。人參六錢。
附子汤(《玉函》)治疗少阴病初得,背部恶寒,脉沉,身体骨节疼痛。是术附汤加茯苓、白芍各一两,人参六钱。
原文
真武湯(玉函 千金名玄武湯) 治少陰下利腹痛。或咳嘔。小便不利。
真武汤(《玉函》。《千金》名玄武汤)治疗少阴病下利腹痛,或咳嗽呕吐,小便不利。
原文
朮附湯本方白朮六錢。附子一枚。(炮) 加茯苓、芍藥、生薑各一兩。咳者。加五味子、細辛、乾薑。小便利者。去茯苓。
术附汤本方用白术六钱,附子一枚(炮),加茯苓、芍药、生姜各一两。咳嗽的,加五味子、细辛、干姜。小便通利的,去茯苓。
原文
下利。去芍藥加乾薑。嘔者。去附子加生薑。詳附子湯與真武湯二方。止差一味。一治少陰病始得之。便背惡寒。口中和。知其人真陽素虧。故用人參以助附子之雄。茯苓以行白朮之滯。又恐生附性悍。傷犯真陰。故用芍藥以護持營血。營血得安。而真陰受蔭矣。一以少陰病二三日不已。至四五日腹痛自利。四肢沉重。或咳或嘔。其人內外皆是水氣。故用生薑佐茯苓、朮、附以利水為務。水去則真陽自復。當知此證皆由水氣鬱遏其陽。陽氣原不大虛。所以方中朮、附。僅用附子湯之半。又恐辛燥。有傷其陰。因以芍藥保其營血。與附子湯之立法不殊。即過汗傷經。振振欲擗地者。亦不出是方也。附子散 治陰痙。
下利的,去芍药加干姜。呕吐的,去附子加生姜。详察附子汤与真武汤两方,只差一味药。一方治疗少阴病初得,就背部恶寒,口中平和,知道这人真阳素来亏虚,所以用 人参辅助附子之雄势,茯苓以运行白术的滞气。又担心生附子性猛悍,会伤害真阴,所以用芍药护持营血。营血安定,真阴就能受到庇护了。另一方是少阴病二三天不愈,到四五天腹痛自利,四肢沉重,或咳嗽或呕吐,病人内外都是水气,所以用生姜辅助茯苓、白术、附子以利水为要务。水去则真阳自然恢复。应当知道此证都是水气郁遏真阳,阳气原本不是大虚,所以方中白术、附子只用附子汤的一半。又担心辛燥会伤害真阴,因而用芍药保护营血,与附子汤的立法意旨没有不同。即使是过汗伤经,振振欲倒地者,也不出此方范围。附子散治疗阴痉。
原文
朮附湯本方二味各用一兩。加桂心、川芎、獨活各半兩。為散。每服三四錢。薑、棗湯煎服。
术附汤本方两味各用一两,加桂心、川芎、独活各半两,研为散末。每次服用三四钱,用姜、枣汤煎服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。