治療風邪傷害人體衛氣。症見脈象浮緩、發熱自汗,這是營氣和衛氣不和諧的表現。
原文
桂枝(三錢) 白芍(三錢) 甘草(炙。二錢) 生薑(五片) 大棗(四枚。擘)
桂枝三錢、白芍三錢、甘草(炙)二錢、生薑五片、大棗四枚(掰開)
原文
上五味。水煎溫服。啜熱稀粥一盞。以助藥力。覆暖取微汗效。不汗。少頃再服。小建中湯(玉函) 治風木乘脾。寒熱腹痛。桂枝湯倍芍藥。加膠飴三錢。
以上五味藥,用水煎煮後溫熱服用。趁熱喝一碗稀粥來幫助藥力。蓋被保暖使微微出汗即可見效。如果不出汗,稍待片刻後再服。小建中湯(玉函)治療風木侵犯脾土所致的寒熱腹痛。用桂枝湯將芍藥的用量加倍,再加入膠飴三錢。
黃耆建中湯(金匱)治療虛勞病患者感受寒邪,症見發熱自汗。
原文
桂枝湯加黃耆錢半。膠飴一合。千金。多人參二錢。桂枝湯和營表藥。倍芍藥加膠飴。便能建立中氣。以芍藥之酸。斂護營血。膠飴之甘。培養中土。更加黃耆以實衛氣。營衛臟腑俱和。而受益多矣。千金於小建中方加入當歸。名曰內補建中。其調和中外之力可知。
桂枝湯加黃耆一錢半、膠飴一合。千金方中還加入人參二錢。桂枝湯是調和營衛、解表的藥方,加倍使用芍藥並加入膠飴,就能建立中焦之氣。這是因為芍藥的酸味能收斂固護營血,膠飴的甘味能培養脾胃中土,再加黃耆來充實衛氣。這樣營衛臟腑都得到調和,獲益良多。千金方在小的建中湯中加入當歸,名為內補建中,其調和內外的作用由此可知。
原文
陽旦湯(千金) 治冬溫脈浮發熱。項強頭痛。桂枝湯加黃芩錢半。
陽旦湯(千金)治療冬季溫病見脈浮發熱、頸項強直頭痛。用桂枝湯加黃芩一錢半。
原文
陰旦湯(千金) 治冬溫內寒外熱。肢節疼痛。中挾寒食。
陰旦湯(千金)治療冬季溫病見內寒外熱、肢節疼痛,兼有寒食積滯。
原文
桂枝湯加黃芩錢半。乾薑五分。陰霾四塞。非平旦之氣。無以開啟陽和。桂枝湯原名陽旦。開啟陽邪之藥也。千金於中加入黃芩之苦寒性輕。以治冬溫在表之邪熱。仍以陽旦稱之。若兼挾寒食。再加乾薑之辛溫散結。以治中土之停滯。遂因之曰陰旦。與經絡之陰陽。風馬牛不相涉也。
用桂枝湯加黃芩一錢半、乾薑五分。陰暗沉悶充滿四野,非清晨的陽氣不足以開啟陰陽和合。桂枝湯原名陽旦,是開啟驅散陽邪的藥物。千金方在原方中加入苦寒性輕的黃芩,來治療冬季溫病在表的邪熱,仍然稱為陽旦。如果兼有寒食積滯,再加辛溫散結的乾薑,來治療中土的停滯,於是改名為陰旦。這與經絡的陰陽無關,完全是兩碼事。
原文
千金獨活湯 治風懿奄忽不知人。咽中閉塞不能言。四肢不收。手足嚲曳。
千金獨活湯治療中風突然不省人事,咽中閉塞不能說話,四肢不能支配,手足垂拖無力。
原文
桂枝湯桂枝易桂心。去大棗加獨活、栝蔞根、生葛發其汗。不得汗。去獨活、栝蔞根、生薑。加防己、防風、麻黃。喑啞不語。並皆治之。
用桂枝湯將桂枝換成桂心,去掉大棗,加入獨活、栝蔞根、生葛根來發汗。如果不能出汗,就去掉獨活、栝蔞根、生薑,加入防己、防風、麻黃。聲啞不能說話的症狀,也都能治療。
原文
當歸四逆湯(玉函) 治陽邪入犯厥陰。四肢厥逆。
當歸四逆湯(玉函)治療陽邪侵犯厥陰經,四肢厥冷逆冷。
原文
桂枝湯去生薑。加當歸三錢。細辛、通草各一錢。邪犯厥陰之界。有入無出。雖有熱邪。勢必從陰而後厥逆。故厥陰篇中。有厥深熱深之例。以振發傳經之變端。病邪至此。最為緊迫。醫者苟無成識於胸中。臨病將何措指。南陽先師乃毫不以厥逆為意。仍取太陽例中桂枝湯方。加入當歸協濟芍藥。以護厥陰之營。細辛引領桂枝。以為厥陰嚮導。通草通利膀胱。以疏厥陰出路。與桂枝平分力量。為分解之捷徑。雖厥陰與太陽兩經接壤。邪既入陰。斷無復傳陽經之理。先輩六經例有不罷再傳之說。大可噴飯。而桂枝方中。獨去生薑者。恐辛辣性暴。不待氣味入陰。便從太陽開發。轉虛其衛。再有何力以振驅邪之任歟。由是廣推大小青龍。大小柴胡。和解營衛兩歧。表裡交界之邪。必用薑、棗為一定之法。若麻黃湯則專主寒傷營證。便與生薑無預。逮至三陰等治。從無一方泛用生薑者。生薑為手頭常用之物。尚爾若此之慎。況有不察厥深熱深之旨。一見四肢厥冷。漫投薑、附、四逆。於此能無慼慼乎。
用桂枝湯去掉生薑,加入當歸三錢、細辛和通草各一錢。病邪侵犯厥陰的範圍,只會深入而不會退出,雖然有熱邪,也必然從陰分而後引起厥逆。所以厥陰篇中,有厥逆越深則熱邪越深的例證,以激發對傳經變化的認識。病邪到這個階段最為緊迫,醫師如果胸中沒有成熟的認識,臨病時將如何處置。南陽先師竟然毫不顧慮厥逆,仍然選取太陽病篇中的桂枝湯方,加入當歸協助芍藥來守護厥陰的營血,細辛引導桂枝,作為厥陰的嚮導,通草通利膀胱,以疏通厥陰的出路。與桂枝平分力量,是分解病邪的捷徑。雖然厥陰與太陽兩經相鄰接壤,病邪既然已經進入陰分,斷然沒有再傳回陽經的道理。先賢六經篇中不罷再傳的說法,實在荒謬可笑。而桂枝湯方中唯獨去掉生薑的原因,是擔心生薑辛辣之性猛烈,不等氣味深入陰分,就從太陽經開發,反而使衛氣虛弱,哪裡還有力量來振奮驅邪的任務呢!由此推廣,大小青龍、大小柴胡,用於和解營衛兩歧、表裡交界之邪,必定用生薑、大棗是一定不變的方法。至於麻黃湯則專門主治寒邪傷營的證候,便與生薑無關。等到三陰等病的治療,從沒有一方泛泛使用生薑的。生薑是手邊常用的藥物尚且如此謹慎,何況那些不明察厥深熱深旨意的人,一見四肢厥冷就盲目投用生薑、附子、四逆湯,於此能不令人擔憂嗎?
原文
內補當歸建中湯(玉函) 治產後血虛。虛羸不足。腹中刺痛。少腹中急。或感寒發熱。
內補當歸建中湯(玉函)治療產後血虛,身體虛弱消瘦不足,腹中刺痛,少腹拘急,或者感受寒邪而發熱。
原文
桂枝湯桂枝易肉桂。加當歸二錢。膠飴六錢。崩傷內衄不止。加地黃六錢。阿膠二錢。產後一月服四五劑。令人強壯。
用桂枝湯將桂枝換成肉桂,加入當歸二錢、膠飴六錢。如果崩漏傷損、內出血不止,加入地黃六錢、阿膠二錢。產後一個月服用四五劑,可使人強壯。
原文
桂枝龍骨牡蠣湯(玉函) 治虛勞夢泄。惡寒發熱。桂枝湯加龍骨(煅) 牡蠣(熬) 各錢半。
桂枝龍骨牡蠣湯(玉函)治療虛勞引起的夢遺泄精,惡寒發熱。用桂枝湯加龍骨(煅)、牡蠣(熬)各一錢半。
原文
桂枝大黃湯(玉函) 治太陰中風誤下。引邪入內。腹滿痛。
桂枝大黃湯(玉函)治療太陰中風誤用下法,引邪氣深入,腹中脹滿疼痛。
原文
桂枝湯加大黃一錢。桂枝湯表藥也。以其誤下。引邪內賊而腹滿痛。渾是表邪在內不解之故。故仍用桂枝湯。略加大黃。因勢利導。病既變。則藥亦不得不隨之而變也。
用桂枝湯加大黃一錢。桂枝湯是解表的藥物。因為誤用下法,引邪氣內侵而腹滿疼痛,完全是表邪在內不解的緣故。所以仍然使用桂枝湯,略加大黃,趁著病勢加以引導。病既然已經變化,用藥也不得不隨之變化。
原文
桂枝葛根湯(玉函) 治太陽經柔痙。自汗脈浮。桂枝湯加葛根二錢。
桂枝葛根湯(玉函)治療太陽經的柔痙,症見自汗脈浮。用桂枝湯加葛根二錢。
原文
栝蔞桂枝湯(金匱) 治痙太陽證備。身體強𠘧𠘧然。脈沉遲。桂枝湯加栝蔞根二錢。
栝蔞桂枝湯(金匱)治療痙病太陽證俱全,身體僵硬強直,脈沉遲。用桂枝湯加栝蔞根二錢。
原文
桂枝加附子湯(玉函) 治亡陽漏風。肢體屈伸不和。桂枝湯加熟附子一錢。
桂枝加附子湯(玉函)治療陽氣亡失而漏風,肢體屈伸不利。用桂枝湯加熟附子一錢。
原文
桂枝加黃耆湯(金匱) 治黃汗發熱脛冷。腰以上汗出。下無汗。桂枝湯加黃耆二錢。
桂枝加黃耆湯(金匱)治療黃汗症見發熱、小腿發冷,腰以上出汗,腰以下無汗。用桂枝湯加黃耆二錢。
原文
耆芍桂酒湯(金匱) 治汗如柏汁。肢體腫。發熱汗出而渴。
耆芍桂酒湯(金匱)治療汗出如柏樹汁般黃濁,肢體浮腫,發熱汗出而口渴。
原文
桂枝湯去甘草、薑、棗。加黃耆五錢。苦酒和水煎。
用桂枝湯去甘草、生薑、大棗,加入黃耆五錢,用苦酒和水煎煮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。