張氏醫通

卷十二

燥門

卷十二/燥門27
原文
千金五味子湯 治傷燥。咳唾中有血。引胸脅痛。皮膚乾枯。
白話
千金五味子湯,治療傷於燥邪。咳嗽吐痰中有血,引發胸脅疼痛,皮膚乾枯。
原文
五味子(五分。炒研) 桔梗 甘草 紫菀茸 續斷 竹茹 桑根皮(蜜炒。各一錢。) 生地黃(二錢) 赤小豆(一撮。即赤豆之細者。)上九味。水煎空心服。秘旨。加白蜜一匙。
白話
五味子(五分,炒研)桔梗、甘草、紫菀茸、續斷、竹茹、桑根皮(蜜炙,各一錢)生地黃(二錢)赤小豆(一撮,就是赤豆中細小的)以上九味藥。用水煎煮,空腹服用。秘傳的要旨,加白蜜一匙。
原文
千金麥門冬湯 治大病後。火熱乘肺。咳唾有血。胸膈脹滿。上氣羸瘦。五心須熱。渴而便秘。
白話
千金麥門冬湯,治療大病之後,火熱侵襲肺臟。咳嗽吐痰中有血,胸膈脹悶滿悶,氣逆喘促而身體消瘦,手足心發熱,口渴而大便不通。
原文
麥門冬(去心。二錢) 桔梗 桑根皮(蜜炙。) 半夏 生地黃 紫菀茸 竹菇(各一錢。) 麻黃(七分) 甘草(炙。五分) 五味子(十粒。碎。) 生薑(一片)
白話
麥門冬(去心,二錢)桔梗、桑根皮(蜜炙)、半夏、生地黃、紫菀茸、竹茹(各一錢)麻黃(七分)甘草(炙,五分)五味子(十粒,搗碎)生薑(一片)
原文
上十一味。水煎空心服。石頑曰。按千金麥門冬湯。
白話
以上十一味藥,用水煎煮,空腹服用。石頑說:按千金麥門冬湯,
原文
即五味子湯中去續斷、赤小豆加門冬、麻黃、半夏、生薑。而五味子湯專治燥咳。方中反用續斷以燥濕。麥門冬湯專治火熱乘肺。咳唾有血。反用麻黃、半夏。世都莫解其故。是以並其方而置之。不知致燥之由。皆緣經脈阻滯。非續斷不能通之。咳唾有血。是傷寒大病後。餘邪蘊釀為火而乘於肺。非麻黃不能開之。痰凝氣結。津液不行。非半夏不能祛之。
白話
就是五味子湯中去掉續斷、赤小豆,加入麥門冬、麻黃、半夏、生薑。五味子湯專門治療燥咳,方中反而用續斷來燥濕。麥門冬湯專門治療火熱侵襲肺臟、咳嗽吐痰有血,反而用麻黃、半夏。世人都不明白其中的道理,所以連同這個方子一起擱置不用。殊不知導致燥的原因,都是因為經脈阻滯,非續斷不能疏通。咳唾有血,是傷寒大病之後,餘邪蘊積化火而侵襲肺臟,非麻黃不能發散。痰凝氣結,津液不能運行,非半夏不能祛除。
原文
與活人知母麻黃湯和劑款冬花散等立法不殊。今人每謂半夏性燥。一切渴家亡血家禁用。又謂半夏辛溫。不當與門冬、竹茹寒潤藥同用。若爾。則金匱麥門冬湯、竹葉石膏湯。俱不足法耶。
白話
這與《活人書》知母麻黃湯、和劑款冬花散等的立法用意沒有不同。現在的人每每說半夏性燥,一切口渴者和失血者都禁用。又說半夏辛溫,不應當與麥門冬、竹茹等寒涼滋潤藥同用。如果真是這樣,那麼《金匱要略》的麥門冬湯、竹葉石膏湯,難道都不值得效法了嗎?
原文
千金地黃煎 治風熱心煩。咳喘便秘。脾胃熱壅。食不下。
白話
千金地黃煎,治療風熱引起的心煩,咳嗽喘息,大便不通,脾胃熱邪壅盛,食慾不振。
原文
生地黃汁 枸杞子汁(二味酒搗。各取汁) 荊瀝 竹瀝(各半斤) 真酥 生薑汁(各一合。) 人參 天門冬(去心。各一兩) 白茯苓(八錢) 大黃(酒蒸) 梔子(薑汁炒黑。各五錢)
白話
生地黃汁、枸杞子汁(這兩味用酒搗,分別取汁)荊瀝、竹瀝(各半斤)真酥、生薑汁(各一合)人參、天門冬(去心,各一兩)白茯苓(八錢)大黃(酒蒸)、梔子(薑汁炒黑,各五錢)
原文
上十一味。以後五味為細末。入前六汁內。調服方寸匕。再服漸加。以利為度。
白話
以上十一味藥,以後面五味研為細末,加入前面六種藥汁中,調勻服用一方寸匕。再次服用時逐漸加量,以大便通利為限度。
原文
生地黃煎(千金) 治積熱煩渴。日晡轉劇。喘咳面赤。能食便秘。
白話
生地黃煎(千金方)治療積熱引起的煩渴,傍晚時分加劇。喘息咳嗽,面色發紅,能正常進食但大便不通。
原文
葳蕤 知母 茯神 栝蔞根 鮮地骨皮(各二兩) 石膏(四兩。碎) 生地黃汁(二升) 麥門冬汁 白蜜(各一合) 生薑汁(二合。) 竹瀝(六合半。)
白話
葳蕤、知母、茯神、栝蔞根、鮮地骨皮(各二兩)石膏(四兩,碎)生地黃汁(二升)麥門冬汁、白蜜(各一合)生薑汁(二合)竹瀝(六合半)
原文
上㕮咀。以水一斗二升先煮諸藥。取汁三升。去滓下竹瀝、地黃、門冬汁。緩火煎至。四升。下煉白密、薑汁再煎數沸。
白話
以上切片咀嚼。用一斗二升水先煎煮各味藥,取汁三升。去掉藥渣後加入竹瀝、地黃汁、麥門冬汁,用小火慢慢煎熬至四升。加入煉白蜜、薑汁再煎煮數沸。
原文
初服三合。日三夜一服。加至四合。夏月為散。收薑汁、竹瀝焙乾蜜丸服。煎膏尤妙。喻嘉言曰。此方生液涼血。制火撒熱。兼擅其長。再加人參。乃治虛熱之良劑。然非能食便秘者。斷不可施。通幽湯 治大便燥結。便出堅黑。
白話
初次服用三合,白天三次夜間一次。增加到四合。夏天時製成散劑,收存薑汁、竹瀝焙乾後用蜜丸服用。煎膏尤其妙。喻嘉言說:此方生津液、涼血熱,抑制心火、散除熱邪,兼而有之。再加入人參,就是治療虛熱的良劑。然而如果不是能正常進食而大便不通的人,絕對不可使用。通幽湯,治療大便乾燥堅結,大便排出堅硬發黑。
原文
油當歸(二錢五分。) 升麻(三分。醋浸) 桃仁泥(一錢) 甘草(生炙。各五分) 紅花(少許) 熟地黃 生地黃(各一錢五分)
白話
油當歸(二錢五分)升麻(三分,醋浸)桃仁泥(一錢)甘草(生用、炙用,各五分)紅花(少許)熟地黃、生地黃(各一錢五分)
原文
水煎。將成用藥汁磨檳榔五分。調入稍熱服。潤燥湯通幽湯加麻仁、大黃各一錢。清涼飲 治上焦積熱。肺氣不化。口舌乾燥。
白話
用水煎煮。將要煎成時用藥汁磨檳榔五分,調入稍熱服用。潤燥湯是通幽湯加麻仁、大黃各一錢。清涼飲,治療上焦積熱,肺氣不能宣化,口舌乾燥。
原文
黃連 黃芩 薄荷 黑參 當歸 赤芍藥(各一錢五分) 甘草(炙。一錢)
白話
黃連、黃芩、薄荷、黑參、當歸、赤芍藥(各一錢五分)甘草(炙,一錢)
原文
水煎。入生白蜜一匕。熱服。大便秘結。加酒蒸大黃。
白話
用水煎煮。加入生白蜜一匕,趁熱服用。大便祕結的,加酒蒸大黃。
原文
四順清涼飲(一名四順飲。) 治血熱便秘脈實者。當歸 赤芍 甘草 大黃(酒蒸。各一錢五分)
白話
四順清涼飲(又名四順飲)治療血熱便祕、脈象實證的患者。當歸、赤芍、甘草、大黃(酒蒸,各一錢五分)
原文
水煎。入生白蜜一匕。熱服。按清涼飲治上焦之燥熱。故用薄荷之辛散。四順飲主下焦之燥結。故用大黃之苦寒。功用天淵。麻仁丸(玉函) 治脾約。大便燥結。
白話
用水煎煮。加入生白蜜一匕,趁熱服用。按清涼飲治療上焦的燥熱,所以用薄荷的辛香發散。四順飲主治下焦的燥結,所以用大黃的苦寒瀉下,功效與作用天差地別。麻仁丸(《玉函經》)治療脾約,大便乾燥堅結。
原文
厚朴(姜汗炒。) 芍藥 枳實(炒。各二錢) 大黃(四錢) 麻仁泥 杏仁(泡。去皮尖。各錢半)
白話
厚朴(生薑汁炒)芍藥、枳實(炒,各二錢)大黃(四錢)麻仁泥、杏仁(浸泡,去皮尖,各一錢半)
原文
上六味為末。煉白蜜丸梧子大。飲服五十丸。日三服。以利為度。潤腸丸 治大腸風熱血秘。
白話
以上六味研為細末,用煉白蜜製成梧子大小的丸劑。用水送服五十丸,每日三次,以大便通利為限度。潤腸丸,治療大腸風熱、血虛便祕。
原文
麻仁 桃仁(另研。各一兩。) 羌活 當歸(各半兩) 大黃(綠礬水浸。濕紙裹煨。半兩。) 皂角仁 秦艽(各半兩。一作防風。)
白話
麻仁、桃仁(另研,各一兩)羌活、當歸(各半兩)大黃(用綠礬水浸泡,濕紙包裹煨,半兩)皂角仁、秦艽(各半兩,另一作防風)
原文
除二仁另研外。為細末。蜜丸梧子大。每服五十丸。食前溫酒下。本方加郁李仁、防風。名潤燥丸。
白話
除麻仁、桃仁另研外,其餘研為細末,用蜜製成梧子大小的丸劑。每次服用五十丸,飯前用溫酒送服。本方加入郁李仁、防風,名叫潤燥丸。
原文
豬膽導(玉函)大豬膽一枚。瀉汁。和醋少許。以灌穀道中。如一食頃。當大便出。虛人不可用膽導。陳醬薑、陳醬瓜皆可削為導。濕熱肥盛痰悶。可用黃瓜根浸濕削之為導。此即土瓜根導也。蜜煎導
白話
豬膽導法(《玉函經》)大豬膽一枚,瀝取膽汁,加入少許醋,用來灌入肛門中。約一頓飯的時間應當大便排出。虛弱的人不可用豬膽導法。陳醬薑、陳醬瓜都可以削成導引工具。濕熱肥胖、痰多胸悶的,可用黃瓜根浸濕後削成導引物。這就是土瓜根導法。蜜煎導法
原文
白蜜七合。一味納銅器中。微火煎之。稍凝如飴狀。攪之勿令焦著。欲可丸。並手捻作挺。令頭銳大如指。長五寸。當熱時急作。冷則硬。納穀道中。以手急抵。欲大便去之。
白話
白蜜七合,只將白蜜放入銅器中,用微火煎煮,稍凝結如飴糖狀,攪拌時不要讓它焦糊。將要可以成丸時,兩手捻成挺狀,讓頭部尖銳如手指,長五寸,趁熱時趕快製作,冷了就會變硬。塞入肛門中,用手指快速按住,想大便時再去掉。
原文
異功散(四君子湯下) 錢氏六味丸(崔氏八味丸下) 固本丸(二冬膏下) 滋燥養營湯(四物湯下) 大補地黃丸(四物湯下) 虎潛丸(大補丸下)
白話
異功散(四君子湯下)錢氏六味丸(崔氏八味丸下)固本丸(二冬膏下)滋燥養營湯(四物湯下)大補地黃丸(四物湯下)虎潛丸(大補丸下)