張氏醫通

卷十二

斑爛

卷十二/嬰兒門下1
原文
聞人規云。痘瘡斑爛之證。因當發散而不發散。則毒氣閉塞。以致喘促悶亂。不當發散而誤發散。則毒隨陽氣暴出於外。遍身皮肉潰爛。治宜調脾胃。進飲食。大便調和。脾胃健旺。毒氣自解。而無目赤咽痛吐衄等證。若發表過甚。大便自利。急用理中丸。豆蔻丸以救其里。亦有痘瘡如蚊所齧。面色黑。乃危證也。若小便秘結煩躁。導赤散加山梔、犀角、赤芍。自利不食者。不可用。蓋毒發於表而妄汗之。腠理開泄。營衛益虛。轉增斑爛。由是風邪乘虛變證者有之。若毒蘊於裡而妄下之。則內氣益虛。毒不能出。而反入焉。由是土不勝水。變黑歸腎。身體振寒。兩耳尻冷。眼合腹脹。其瘡黑陷。十無一生。醫者審之。
白話
聞人規說:痘瘡斑爛的證候,是因為應當發散卻沒有發散,導致毒氣閉塞,因而引起喘息急促、胸悶煩亂;不應當發散卻錯誤地發散,則毒氣隨著陽氣突然向外發出,全身皮肉潰爛。治療應當調理脾胃,增進飲食,使大便調和。脾胃強健旺盛,毒氣自然化解,就不會出現目赤、咽痛、吐血、鼻衄等證候。如果發表太過,大便自利,要趕快使用理中丸、豆蔻丸來救治其裡證。也有痘瘡像被蚊蟲叮咬一樣,面色發黑,這是危險的證候。如果小便祕結、煩躁,用導赤散加山梔、犀角、赤芍;腹瀉而不想進食的人,不可使用。大概是因為毒氣發於體表而胡亂發汗,導致腠理開泄,營衛更加虛弱,反而加重斑爛,因此風邪乘虛而產生變證的情況也會出現。如果毒氣蘊積在裡而胡亂攻下,則體內正氣更加虛弱,毒氣不能外出,反而內入,因此脾土不能制水,變黑歸於腎經,身體寒冷,兩耳和尾骨發冷,眼睛閉合,腹部脹滿,痘瘡變黑凹陷,十個當中沒有一個能存活。醫者要仔細審察。