原文
血之燥干凝著者。非芍藥、枳實可能治。須用大黃、桃仁、䗪蟲。下其血閉。更加蜜以緩大黃之急也。
血液乾燥凝結的情況,不是芍藥、枳實能夠治療的。必須使用大黃、桃仁、䗪蟲,來排出瘀血閉阻。再加入蜂蜜以緩和大黃的峻急。
原文
產後七八日。無太陽證。少腹堅痛。此惡露未盡。不大便。煩躁發熱。切脈微實再倍。發熱日晡時。煩躁者不食。食則譫語。至夜即愈。宜大承氣湯主之。熱在於里。結在膀胱也。
產後七八天,沒有太陽表證,小腹部堅硬疼痛,這是惡露未盡。不大便,煩躁發熱。診脈微實而倍數。發熱在下午時分,煩躁而不想吃東西,吃了就會胡言亂語,到夜裡就痊癒。應當用大承氣湯主治。這是熱在裡,結在膀胱的緣故。
原文
太陽為表。膀胱為里。七八日表證入里。故曰無太陽證。惡露已為病氣所郁。不能盡去。熱因入里。與惡露相搏。結在膀胱。而作少腹堅痛。下焦熱證。故不大便。煩躁發熱。更切其脈微實再倍。其發熱在日晡時。而煩躁不食。熱邪又攻於胃。胃熱則不食。食入則穀氣之熱更助。兩熱相併。故譫語。至夜即愈者。產後血虛。熱邪易入血室。入血室則夜如見鬼狀。言此以明其熱不在血室。而在膀胱與胃。故用大承氣湯也。
太陽主表,膀胱主裡。七八天時表證入裡,所以說沒有太陽證。惡露已經被病氣鬱遏,不能完全排出。熱邪因而入裡,與惡露相搏結,結在膀胱,於是產生小腹部堅硬疼痛。這是下焦的熱證,所以不大便,煩躁發熱。再診其脈微實而倍數。發熱在下午時分,並且煩躁不吃東西,是熱邪又侵犯胃。胃熱就不想吃,吃進去則穀氣的熱更助長,兩熱相合,所以胡言亂語。到夜裡就痊癒的原因,是產後血虛,熱邪容易侵入血室;如果入血室,則夜裡會像見鬼一樣。說這些是為了說明熱不在血室,而在膀胱與胃,所以用大承氣湯。
原文
產後風。續之數十日不解。頭微痛惡寒。時時有熱。心下悶。乾嘔。汗出雖久。陽旦證續在者。可與陽旦湯。舉此與上文承氣湯。為表裡之例。
產後感受風邪,持續幾十天不解除。頭微痛、惡寒,時常有發熱,心下鬱悶,乾嘔。即使汗出已久,如果陽旦證仍然存在,可以給予陽旦湯。舉此例與上文承氣湯,作為表裡辨證的範例。
原文
產後中風發熱。面正赤。喘而頭痛。竹葉湯主之。溫覆使汗出。頸項強。用大附子一枚。破之如豆大。入前藥揚去沫。嘔者。加半夏半升。洗。
產後中風發熱,面色通紅,氣喘而頭痛,用竹葉湯主治。蓋被使其出汗。如果頸項強直,用大附子一枚,破開如豆子大小,放入前述藥中,揚去泡沫。嘔吐者,加半夏半升,洗過。
原文
此證太陽上行至頭表。陽明脈過膈上循於面。二經合病。多加葛根。以葛根為陽明解肌藥也。防風佐桂枝。去二經之風。竹葉、桔梗主氣上喘。參、草和中氣。薑、棗行營衛。穀氣行。則上下交濟而汗出解矣。附子恐是方後所加。治頸項強者。以邪在太陽。禁固其筋脈。不得屈伸。故用附子溫經散寒。揚去沫者。不使辛熱上浮之氣。助其虛陽上逆也。若邪在胸而嘔。加半夏治之。上言破之如豆入前藥。舊本作如豆大。今如徐忠可駁正。
此證是太陽經上行至頭表,陽明經脈過膈上循於面,兩經合病。多加葛根,因為葛根是陽明經的解肌藥。防風輔佐桂枝,去除兩經的風邪。竹葉、桔梗主治氣上喘。人參、甘草調和中氣。生薑、大棗運行營衛。穀氣運行,則上下交濟而汗出病解。附子恐怕是方後所加,治療頸項強直,因為邪在太陽,禁固其筋脈,不能屈伸,所以用附子溫經散寒。揚去泡沫,是不讓辛熱上浮之氣助長虛陽上逆。如果邪在胸而嘔吐,加半夏治療。前面說破開如豆大小放入前藥,舊本作「如豆大」,現在按照徐忠可的駁正。
原文
婦人乳中虛。煩亂嘔逆。安中益氣。竹皮大丸主之。有熱者。倍白薇。煩喘者。加柏實一分。
婦人哺乳期中焦虛弱,心煩意亂、嘔吐氣逆。安中益氣,用竹皮大丸主治。有熱的,倍用白薇。煩躁氣喘的,加柏實一分。
原文
乳中虛。言乳哺而乳汁去多。則陰血乏而胃中亦虛。陰乏則火撓而神昏亂。胃虛則嘔逆。用甘草瀉心火。石膏療煩亂。竹皮主嘔逆。桂枝和營氣。又宣導諸藥。使無扞格之逆。煩喘者。為心虛火動。故加柏實以安之。產後下利虛極。白頭翁加甘草阿膠湯主之。
「乳中虛」是指哺乳而乳汁排出過多,則陰血虧乏而胃中也虛弱。陰虛則火擾亂而神志昏亂,胃虛則嘔吐氣逆。用甘草瀉心火,石膏治療煩亂,竹皮主治嘔逆,桂枝調和營氣,又宣導諸藥,使其沒有阻滯不順。煩躁氣喘的,是心虛火動,所以加柏實以安神。產後下痢虛弱至極,用白頭翁加甘草阿膠湯主治。
原文
傷寒厥陰證。熱利下重者。用白頭翁湯。苦寒治熱。以堅腸胃。此產後氣血兩虛。故加阿膠、甘草。然下利血滯也。古人云。血行則利自止。此方豈獨治產後哉。
傷寒厥陰證,熱性下痢、裡急後重的,用白頭翁湯。苦寒清熱,以堅固腸胃。這是產後氣血兩虛,所以加阿膠、甘草。然而下痢是血滯的表現,古人說:血行則痢自止。此方難道只治療產後嗎?
原文
婦人在草蓐。自發露得風。四肢苦煩熱。頭痛者。與小柴胡湯。頭不痛但煩者。千金三物黃芩湯。
婦人在產褥期間,自己掀開衣服暴露身體而感受風邪,四肢苦於煩熱,頭痛者,給予小柴胡湯。頭不痛但心煩者,用《千金》三物黃芩湯。
原文
自發露。謂自發衣露體得風。非邪外傷者。故不為自汗風病。蓋產時天機開發。雖微風亦得入之。外感之風。內應之火合化。淫於四末。而作四肢苦煩熱。上至於頭作頭痛。病在表裡之間。故用小柴胡湯。主治少陽。若頭不痛是無表也。惟肝膽風熱內動。上膈作煩。故用黃芩退熱。苦參養肝。熟地補血而益腎水。則肝膽之火寧矣。
「自發露」是指自己打開衣襟暴露身體而感受風邪,並非外邪直接侵襲,所以不是自汗風病。因為產時機體氣機開發,即使微風也能侵入。外感之風與內應之火合化,浸淫於四肢,而產生四肢苦於煩熱;向上到頭部則產生頭痛。病在表裡之間,所以用小柴胡湯,主治少陽。若頭不痛是沒有表證,只有肝膽風熱內動,上逆於膈而作煩,所以用黃芩退熱,苦參養肝,熟地補血而益腎水,則肝膽之火平息。
原文
婦人產後虛羸不足。腹中刺痛不止。吸吸少氣。或苦少腹中急。摩痛引腰背。不能食飲。千金內補當歸建中湯。產後一月日得服四五劑為善。令人強壯。若大虛。加飴糖六兩。湯成納之。於火上暖令飴消。若去血過多。崩傷內衄不止。加地黃六兩。阿膠二兩。合八味。湯成納阿膠。
婦人產後虛弱消瘦不足,腹中刺痛不止,呼吸短促少氣,或者苦於小腹中拘急,按壓疼痛牽引腰背,不能飲食。用《千金》內補當歸建中湯。產後一個月內,能夠服用四五劑為好,可以使人強壯。如果大虛,加飴糖六兩,湯成後放入,在火上加熱使飴糖融化。如果失血過多,崩漏內衄不止,加地黃六兩、阿膠二兩,合成八味,湯成後放入阿膠。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。