張氏醫通

卷十

胎前(2)

卷十/婦人門上12
原文
妊娠有水氣。身重。小便不利。灑淅惡寒。起即頭眩。葵子茯苓散主之。小便利則愈。
白話
懷孕時有水氣病,身體感到沉重,小便不順暢,像被冷水灑到一樣怕冷,一起身就頭暈。用葵子茯苓散來主治。小便通暢了,病就會好。
原文
膀胱者內為胞室。主藏津液。氣化出溺。外利經脈。上行至頭。為諸陽之表。今膀胱氣不化。水溺不得出外。不利經脈。所以身重灑淅惡寒。起即頭眩。但利小便。則水去。而經氣行。表病自愈。用葵子直入膀胱。以利癃閉。佐茯苓以滲火道也。
白話
膀胱在體內是胞宮的居所,主要功能是儲藏津液,透過氣化作用排出尿液,對外則能通利經脈,其氣上行到頭部,是各陽經的體表。現在膀胱的氣化功能失常,水液和尿液無法排出體外,也不能通利經脈,所以身體沉重、怕冷、一起身就頭暈。只要通利小便,水濕就會去除,經氣就能運行,體表的病自然會好。用葵子直接進入膀胱,來通利小便閉塞,輔以茯苓來滲泄水濕。
原文
婦人妊娠。宜常服當歸散主之。常服即易產。胎無疾苦。產後百病悉主之。
白話
婦女懷孕期間,適合經常服用當歸散來調理。經常服用就能順利生產,胎兒不會有疾病痛苦,產後的各种疾病也都能用它來主治。
原文
內經曰。陰搏陽別。謂之有子。尺脈搏擊者。由子宮之氣血相搏。而形於脈也。故妊娠之血。不可以靜。靜則凝泣。虧少則虛。皆不能與化胎之火相合。要其胎孕生化。必先和其陰陽。利其氣血。常服養胎之藥。非惟安胎易產。且免胎後諸患。芎、歸、芍藥之安胎補血。白朮之補胃養胎。其胎外之血。因寒濕滯者皆解之。黃芩化壯火而生氣。故為常服之劑。然當以脈證虛實加減。有病則服。否則不必也。
白話
《內經》說:陰脈搏動而與陽脈有明顯區別,就是懷孕的脈象。尺脈出現搏擊有力的感覺,是因為子宮的氣血相互搏結,而表現在脈象上。所以懷孕時的血,不能靜止不動,靜止就會凝滯,虧損不足就會虛弱,這些都無法與化育胎兒的火氣相配合。要使胎兒順利孕育生長,必須先調和陰陽,通利氣血。經常服用養胎的藥物,不僅能安胎、容易生產,還能避免產後各種疾病。川芎、當歸、芍藥能安胎補血,白朮能補養胃氣以養胎,胎外因寒濕而停滯的血液,都能被化解。黃芩能清除壯火(邪熱)而產生元氣,所以是適合經常服用的方劑。然而,還是要根據脈象和證候的虛實來加減用藥,有病才服用,否則就不必了。
原文
妊娠養胎。白朮散主之。但苦痛。加芍藥。心下毒痛。倍加芎藭。心煩吐痛。不能食飲。加細辛一兩。半夏大者二十枚。服之後。更以醋漿水服之。若嘔。以醋漿水服之。復不解者。小麥汁服之。以後渴者。大麥粥服之。病雖愈。服之勿置。
白話
懷孕期間養胎,用白朮散來主治。如果只是腹部疼痛,就加芍藥。如果心窩處劇烈疼痛,就加倍川芎。如果心煩、嘔吐、疼痛,無法飲食,就加細辛一兩、大的半夏二十枚。服用之後,再用醋漿水送服。如果還嘔吐,就用醋漿水送服。如果仍然不能緩解,就用小麥汁送服。之後如果口渴,就用大麥粥送服。即使病好了,也要繼續服用,不要停止。
原文
本方四味。本草皆謂能去惡血。而養胎用之何也。蓋血聚而後成胎。少遇邪。則所聚之血。將宿而不運。反類惡血。必開陳。然後胎可安也。養胎不惟在血。而胎繫於腎。養之又在於胃。所以補腎調胃。以固精和中。用白朮調胃。秦椒開痹。痹開則陽精至。牡蠣治崩。崩止則陰精固。川芎下入血海。運動胎血。破舊生新。或陰血不利。肝木為害。在內抑屈而痛者。瀉以芍藥之酸寒以通其陰。設直衝過而痛者。散以芎藭之辛溫以通其陽。或挾瘀惡之氣。上逆於胃。而胃中吐煩不能食者。用細辛溫中去痰下氣。半夏治心下急痛。和胃進食。止吐逆。若嘔而不止者。由肝木妄動。用小麥飲養其本氣以安之。大麥主消渴益氣調中。故中氣不足而渴者用之。
白話
這個方子裡的四味藥,本草書都說能去除惡血,但用來養胎是為什麼呢?因為血液聚集之後才能形成胎兒,稍微遇到邪氣,所聚集的血就會停滯而不運行,反而像惡血一樣,必須先清除陳舊的,然後胎兒才能安定。養胎不僅在於血,而且胎兒維繫於腎,養護它又在於胃。所以要補腎調胃,來鞏固精氣、調和中焦。用白朮調和胃氣,秦椒開通痹阻,痹阻開了陽精就能到達;牡蠣治療崩漏,崩漏止住了陰精就能穩固。川芎向下進入血海,運行胎兒周圍的血液,破除舊血、產生新血。如果陰血不流通,肝木(肝氣)為害,在體內鬱結屈曲而疼痛的,用芍藥的酸寒來疏泄,以通其陰分;如果是氣血直衝向上而疼痛的,用川芎的辛溫來疏散,以通其陽分。或者挾帶瘀滯穢濁之氣,向上侵犯胃部,導致胃中嘔吐、心煩、不能進食的,用細辛溫暖中焦、去除痰濕、降逆下氣;半夏治療心窩處的急痛,調和胃氣、增進食慾、止嘔吐。如果嘔吐不止,是由於肝氣妄動,用小麥飲來滋養肝的本氣以安定它。大麥主治消渴、補益氣力、調和中焦,所以中氣不足而口渴的人用它。
原文
問曰。婦人病。飲食如故。煩熱不得臥。而反倚息者。何也。師曰。此名轉胞。不得溺也。以胞系了戾。故致此病。但利小便則愈。宜腎氣丸主之。
白話
問道:婦女患病,飲食正常,但心煩發熱、無法躺下,反而要靠著東西才能呼吸,這是為什麼呢?老師說:這叫做「轉胞」,是無法小便的緣故。因為膀胱的系帶扭轉錯亂,所以才導致這個病。只要通利小便就會好,適合用腎氣丸來主治。
原文
此方在虛勞中。治腰痛小腹拘急。小便不利。此治腎虛轉胞不得溺。皆用此利小便也。轉胞之病。為胞居膀胱之室內。因下焦氣衰。水濕在中。不得氣化而出。遂致鼓急其胞。因轉筋不止。了戾其溺之系。水既不出。經氣遂逆。上衝於肺。故煩熱不得臥而倚息也。用此補腎。則氣化水行。濕去而胞不轉。胎自安矣。雖然。轉胞之病。豈盡由下焦腎虛所致耶。或中焦氣虛。土濕下干害其胞。與上焦肺氣壅塞。不化於下焦。或胎重壓其胞。或忍溺入房者。皆足以成此病。必各求其所因以治之。
白話
這個方子在治療虛勞病時,用於治療腰痛、小腹拘急、小便不順暢。這裡用它治療腎虛引起的轉胞、無法小便,都是用這個方子來通利小便。轉胞這種病,是因為膀胱位於胞宮的居室內,由於下焦的氣衰弱,水濕停留在中焦,不能通過氣化排出,於是導致膀胱被水濕鼓脹而緊急,因為筋脈扭轉不止,使小便的系帶錯亂。水既不能排出,經氣就因此上逆,向上衝擊到肺,所以心煩發熱、無法躺下而要靠著東西呼吸。用這個方子補腎,就能使氣化功能恢復、水液運行,濕氣去除後膀胱就不會扭轉,胎兒自然就安定了。雖然如此,轉胞這種病,難道全都是因為下焦腎虛所引起的嗎?有的是中焦氣虛,脾土濕氣向下侵犯影響了膀胱;有的是上焦肺氣壅塞,不能向下輸布氣化;有的是胎兒太重壓迫了膀胱;有的是忍住小便而進行房事。這些情況都足以造成這個病,必須各自追究其病因來治療。
原文
脈辨 婦人經水二三個月不來。診其脈微滑而數。略無間斷於其間。雖身有病而無邪脈。不澀不伏。不弦勁。即胎脈也。辨男女法。古人咸以左大為男。右大為女。然多有素稟偏大偏小者。惟寸口滑實為男。尺中滑實為女。最為要訣。如兩寸俱滑實為雙男。兩尺俱滑實為二女。尺右左寸俱滑實為一男一女。此屢驗者。若脈沉細。腹重而不時微痛。雖有形如抱甕狀。滿腹不動。但當臍下翕翕動。按之冰冷。又兩尺乍大乍小。乍有乍無。或浮或沉。或動或止。早暮不同者。乃鬼胎也。須連視三四日乃見。宜補氣活血。若脈來急如風雨。少停復來如初者。夜叉胎也。亦有關部微似雀啄之形者。又有大小不勻。而指下弦勁不和者。皆夜叉之兆也。若脈來沉細。腰腹痛。胎伏不動。或反覺上搶心悶絕。按之冰冷。即非好胎。更察舌紋青色。此胎已死也。若並唇亦青。連母都不可救。但伏而不動者。亦有好胎。宜服順氣和血之藥。
白話
【脈象辨別】婦女月經兩三個月不來,診其脈象微滑而數,中間幾乎沒有間斷。雖然身體有病,但沒有出現邪脈,脈象不澀、不伏、不弦勁,這就是懷孕的脈象。辨別胎兒性別的方法,古人都認為左手脈大是男孩,右手脈大是女孩。然而,很多人天生脈象就有一邊偏大、一邊偏小的情況。只有寸口脈滑實的是男孩,尺中脈滑實的是女孩,這是最重要的訣竅。如果兩寸脈都滑實,是雙胞胎男孩;兩尺脈都滑實,是雙胞胎女孩;右尺脈和左寸脈都滑實,是一男一女。這是屢經驗證的。如果脈象沉細,腹部沉重且不時輕微疼痛,雖然腹部形狀像抱著甕一樣,但整個腹部不動,只有肚臍下方微微跳動,按壓時感覺冰冷,而且兩尺脈忽大忽小、忽有忽無,或浮或沉,或動或止,早晚不同,這是鬼胎。需要連續觀察三四天才能看到。適合補氣活血。如果脈來急促如風雨,稍停之後又像原來一樣急促,這是夜叉胎。也有關部脈象稍微像雀啄食一樣的形狀。還有脈象大小不勻,指下感覺弦勁不和順的,這些都是夜叉胎的徵兆。如果脈象沉細,腰腹疼痛,胎兒潛伏不動,或者反而感覺向上衝擊心胸、悶絕欲死,按壓腹部冰冷,這就不是好胎。再觀察舌頭,如果舌紋發青,這是胎兒已經死了。如果連嘴唇也發青,那麼連母親都無法救治了。但是,胎兒只是潛伏不動的,也有可能是好胎,應該服用順氣和血的藥物。
原文
驗胎 婦人經候不行已三月。欲驗有胎否。生川芎二錢為末。空心濃煎。艾湯調下。腹內微動則胎也。
白話
【驗胎】婦女月經已經三個月沒來,想要檢驗是否有孕。用生的川芎二錢,磨成粉末。在空腹時,用濃煎的艾草湯調服。如果腹內有輕微的動靜,就是懷孕了。
原文
養胎 婦人受孕一月。足厥陰脈養。其陰陽新合。名曰始胚。大集經云。胎成七日。初不增減。二七日如薄酪。三七日如生酪。四七日如熟酪是也。二月足少陽脈養。陰陽居經。名曰始膏。經霜五七日如生酥。六七日如息肉。七七日如段肉。八七日其堅如壞是也。三月手心主脈養。初有定形。名曰始胞。經調九七日變五泡。兩肘兩髀及頭。十七日續生五泡。兩手腕兩足及頸。十一七日復生二十六泡。十手指。十足指。及眼耳口鼻。十二七日泡相成就是也。四月手少陽脈養。始受水精以成血脈。而形體成。經謂十三七日現腹相。十四七日生五臟。十五七日生大腸。十六七日生小腸是也。五月足太陰脈養。始受火精以成其氣。而肢節充。經謂十七七日有脾處。十八七日生三脘。十九七日生手掌足趺臂節。二十七日生陰臍頤乳是也。六月足陽明脈養。始受金精以成其筋。而骨幹立。經謂二十一七日有三百柔軟骨。如初生瓠。二十二七日如未熟瓠。二十三七日堅如胡桃。二十四七日生一百筋是也。七月手太陰脈養。始受木精以成其骨。而毛髮生。經謂二十五七日生七千脈。尚未具成。二十六七日成如藕絲。二十七七日有三百六十三筋。二十八七日始生肌膚是也。八月手陽明脈養。始受土精以成膚革。而臟腑具。經謂二十九七日肌膚稍厚。三十七日方有皮像。三十一七日皮轉厚堅。三十二七日皮革轉成是也。九月足少陰脈養。始受石精以成皮毛。而穀氣入胃。石稟五氣之餘。臟腑百骸俱實。故謂之石。經謂三十三七日耳鼻唇指膝節成。三十四七日生九十九萬毛髮孔。猶尚未成。三十五七日毛孔具足。三十六七日爪甲成就是也。十月五臟俱備。六腑齊通。納天地之氣于丹田。經謂三十七七日母腹中有風起。通其七竅。三十八七日隨其宿世善惡。分香臭二種風。以定容貌骨節貴賤。右千金述徐之才養胎法。與大集經吻合。求其細。則受胎在母腹。七日一變。展轉相成。然多有不足月產。而能長育長年者。此各經榮養與七日之變。皆不及期。而養胎之氣仍周遍也。若經脈榮養未周。總屬半產。非正產也。
白話
【養胎】婦女受孕第一個月,由足厥陰肝經養護。此時陰陽之氣剛剛結合,叫做「始胚」。《大集經》說:胎兒形成後七天,最初沒有增減;第十四天像薄奶酪;第二十一天像生奶酪;第二十八天像熟奶酪。第二個月,由足少陽膽經養護。陰陽之氣停留在經脈中,叫做「始膏」。經過第五個七天(第三十五天)像生酥;第六個七天(第四十二天)像息肉;第七個七天(第四十九天)像一段肉;第八個七天(第五十六天)堅硬得像土坯。第三個月,由手厥陰心包經養護。開始有固定的形狀,叫做「始胞」。經過第九個七天(第六十三天)變化出五個泡,分別是兩肘、兩大腿和頭部;第十個七天(第七十天)繼續生出五個泡,是兩手腕、兩腳和頸部;第十一個七天(第七十七天)又生出二十六個泡,是十個手指、十個腳趾以及眼睛、耳朵、口、鼻;第十二個七天(第八十四天)這些泡的形狀就完成了。第四個月,由手少陽三焦經養護。開始接受水精來形成血脈,形體也形成了。經典說:第十三個七天(第九十一天)顯現腹部的形狀;第十四個七天(第九十八天)生長五臟;第十五個七天(第一百零五天)生長大腸;第十六個七天(第一百一十二天)生長小腸。第五個月,由足太陰脾經養護。開始接受火精來形成氣,四肢關節也充實了。經典說:第十七個七天(第一百一十九天)有脾臟的位置;第十八個七天(第一百二十六天)生長三脘;第十九個七天(第一百三十三天)生長手掌、腳背、手臂關節;第二十個七天(第一百四十天)生長生殖器、肚臍、下巴、乳房。第六個月,由足陽明胃經養護。開始接受金精來形成筋,骨骼也開始確立。經典說:第二十一個七天(第一百四十七天)有三百塊柔軟的骨頭,像剛長出的葫蘆;第二十二個七天(第一百五十四天)像未成熟的葫蘆;第二十三個七天(第一百六十一天)堅硬得像胡桃;第二十四個七天(第一百六十八天)生長出一百條筋。第七個月,由手太陰肺經養護。開始接受木精來形成骨頭,毛髮也開始生長。經典說:第二十五個七天(第一百七十五天)生長出七千條脈,但尚未完全形成;第二十六個七天(第一百八十二天)形成得像藕絲;第二十七個七天(第一百八十九天)有三百六十三條筋;第二十八個七天(第一百九十六天)開始生長肌膚。第八個月,由手陽明大腸經養護。開始接受土精來形成皮膚,五臟六腑也完備了。經典說:第二十九個七天(第二百零三天)肌膚稍微增厚;第三十個七天(第二百一十天)才有皮膚的樣子;第三十一個七天(第二百一十七天)皮膚變得厚實堅韌;第三十二個七天(第二百二十四天)皮膚完全形成。第九個月,由足少陰腎經養護。開始接受石精來形成皮毛,並且穀物的精氣進入胃中。石是稟受五氣之餘,五臟六腑、所有骨骼都已充實,所以稱為「石」。經典說:第三十三個七天(第二百三十一天)耳朵、鼻子、嘴唇、手指、膝蓋關節形成;第三十四個七天(第二百三十八天)生長出九十九萬個毛髮孔,但尚未完全;第三十五個七天(第二百四十五天)毛孔完全具備;第三十六個七天(第二百五十二天)指甲形成。第十個月,五臟都已完備,六腑全都通暢,吸納天地的氣進入丹田。經典說:第三十七個七天(第二百五十九天)母親腹中有風氣產生,使胎兒的七竅通暢;第三十八個七天(第二百六十六天)根據胎兒過去世的善惡,分出香臭兩種風,來決定容貌、骨節的貴賤。以上是《千金方》中記述徐之才的養胎方法,與《大集經》的說法吻合。仔細探究,胎兒在母親腹中,每七天變化一次,輾轉相成。然而,有很多不足月就生產,卻能長大成人、長壽的人,這是因為各經脈的榮養以及七天的變化雖然沒有按時完成,但養護胎兒的氣仍然周遍全身的緣故。如果經脈的榮養沒有周全,就都屬於半產(流產),不是足月正常生產。
原文
惡阻 經候不行兩三月。精神如故。喜酸惡食。或嗜一物。或大吐。或時吐痰與清水。肢體沉重。頭目昏眩。此名惡阻。不可作病治。四君子加烏藥、香附、橘皮。咳而渴者。加橘紅、五味、生薑。若胸中憒悶。四肢沉重。怠惰不能轉舒。惡聞食氣。喜鹹酸。胎動不安。嘔逆不食者。理中湯加茯苓、木香、半夏。若中脘停痰。二陳加枳殼。若飲食停滯。香砂六君子加枳殼。若脾胃虛弱。異功散。兼氣惱。加枳殼、砂仁。若飲食少思。六君子加紫蘇、桔梗。頭暈體倦。六君子湯。若嘔吐不食。倍苓、半。蓋半夏乃健脾氣化痰濕之主藥也。今人以半夏有動胎之性。鮮有用之者。以胎初結。慮其辛散也。樓全善云。余治妊娠阻病。累用半夏。未嘗動胎也。千金用半夏茯苓湯二劑。次用茯苓丸。懷妊愛酸。乃肝臟之虛。不能榮養其肝。肝虛故愛酸物。戴氏云。惡阻者。謂婦人有妊噁心。阻其飲食也。肥者有痰。二陳加枳、術。瘦者有火。異功加芩、連。
白話
【惡阻】月經兩三個月沒來,精神狀態和往常一樣,但喜歡吃酸的、厭惡食物,或者特別嗜好吃某一種東西,有時會劇烈嘔吐,有時會吐出痰和清水,肢體感到沉重,頭暈眼花。這叫做「惡阻」,不能當作一般的疾病來治療。用四君子湯加烏藥、香附、橘皮。如果咳嗽而且口渴,加橘紅、五味子、生薑。如果胸中煩悶,四肢沉重,懶惰無力不能活動舒展,厭惡聞到食物的氣味,喜歡鹹酸的食物,胎動不安,嘔吐、噯氣、不想吃東西,用理中湯加茯苓、木香、半夏。如果中脘(胃脘)有痰飲停滯,用二陳湯加枳殼。如果飲食停滯不消化,用香砂六君子湯加枳殼。如果脾胃虛弱,用異功散。如果兼有情緒煩惱,加枳殼、砂仁。如果食慾不振,用六君子湯加紫蘇、桔梗。如果頭暈、身體疲倦,用六君子湯。如果嘔吐不能進食,加倍使用茯苓、半夏。因為半夏是健脾氣、化痰濕的主要藥物。現在的人認為半夏有動胎的性質,很少有人用它,因為胎兒剛剛形成,擔心它的辛散之性會影響胎兒。樓全善說:我治療妊娠惡阻病,多次使用半夏,未曾發生過動胎的情況。《千金方》先用半夏茯苓湯兩劑,接著用茯苓丸。懷孕時喜歡吃酸的食物,是因為肝臟虛弱,不能榮養肝臟本身,肝虛所以喜歡酸味的東西。戴氏說:所謂惡阻,是指婦女懷孕時感到噁心,阻礙了她的飲食。體胖的人多有痰濕,用二陳湯加枳殼、白朮;體瘦的人多有火,用異功散加黃芩、黃連。