張氏醫通

卷八

金針開內障論(造金針法)(1)

卷八/七竅門上4
原文
張飛疇曰。內障一證。皆由本虛邪入。肝氣衝上。不得外越。凝結而成。故多患於躁急善怒之輩。初起之時。不痛不癢。視物微昏。或朦朧如輕煙薄霧。次則空中常見黑花。或如蠅飛蟻垂。睹一成二。瞳神漸漸變色。而至失明。初時一眼先患。次則相牽俱損。能睹三光者可治。若三光已絕。雖龍樹復出。亦難挽回。古人雖立多名。終不越有水無水之辨。若有水而光澤瑩徹者易明。無水而色不鮮明者難治。忽大忽小。收放如氣蒸動者。針之立明。若久視定而不動者為死翳。縱水未枯。治之亦難全復。翳色白或帶青。或如爐灰色。糙米色者易明。若真綠正黃色者不治。凡翳不拘何色。但有稜角。撥即難落。翳狀破散。及中心濃重者。非撥可除。若猶能視物者。其翳尚嫩。不可便針。俟翳老。然後針之。又一種翳色雖正。水縱不枯。目珠軟塌者。此必不治。不可輕用金針。如一眼先暗。而三光已絕。其後眼續患。亦難針治。若夫瞳神散大。或緊小。或渾黑。或變色而無障翳。至不睹三光者。此內水虧乏。不在證治。倪仲賢所云。圓翳冰翳。滑翳澀翳。散翳浮翳。沉翳橫翳。棗花翳。白翳黃心。黑水凝翳。驚振內障等證。金針撥之。俱可復明。但針後數日中。宜服磁朱消翳等藥。後則常服補腎調養氣血之劑。以助其光。其翳狀龍木論中已悉。不暇再述。姑以針時手法言之。若江西流派。先用冷水洗眼。使翳凝定。以開鋒針先刺一穴。續進圓針撥翳。或有開孔撥翳。俱用鴨舌針者。云雖龍樹真傳。但針粗穴大。每至痛極欲暈。余所用毫針。細而尖銳。取穴輕捷。全無痛楚。然必擇吉日。避風雨陰晦日。酷暑嚴寒日。令病人先食糜粥。不可過飽。少停嚮明端坐。一人扶定其首。禁止傍人喧雜。醫者凝神澄慮。慎勿膽怯手顫。以左手大次二指。按開眼胞。使其轉睛向鼻。睜目如努出狀。右手大次中三指。捻正金針鑲處之上。看準穴道。從外眥一邊。離黑珠約半米長許。平對瞳神。下針最便。必須手准力完。一針即進。切勿撓動。使之畏忍。所以開單瞽。須遮蔽好眼。方可進針。進針之後。以下唇略抵針柄。輕輕移手於針柄盡處。徐徐捻進。第一宜輕。稍重則痛。俟針進約可撥至瞳神時。以名指曲附大指次節。承其針柄。虛虛拈著。向上斜回針鋒至瞳神內夾道中。貼翳內面往下撥之。翳即隨落。若不落。再如前手法。從上往下撥之。倘三五撥不下。須定穩念頭。輕輕撥去自落。惟死翳撥之不動者忌撥。有撥落而復起者當再撥之。其翳隨針捺於黑珠之下。略頓起針。緩緩捻出。但元氣虛人。針後每多作嘔。以托養神膏者屬胃氣也。須預備烏梅之類。勿使其嘔為妙。嘔則防翳復上。上則一兩月後復針。翳既盡。不可貪功多撥。多撥則有傷損神膏。嘔動胃氣之害。凡翳嫩如漿。不沾針首。而不能撥下。或撥下而復泛上滿珠者。服補養兼消翳藥自明。先與千金磁朱丸七服。次與皂莢丸。生熟地黃丸並進。否則俟凝定再針。不可限以時日。有種翳雖撥落。圓滑而捺下復滾上者。必略縮針頭。穿破其翳。捺之自下。不下。亦如前用藥自消。或有目珠難於轉內者。針內眥亦得。此名過梁針。取穴較外眥稍遠一線。針法與外眥無異。但略覺拗手。然鼻梁高者。難於轉針。不可強也。若針右眼外眥。下針之後。換左手轉針撥翳。手法亦須平日演熟。庶無失誤。出針之後。令病者垂垂閉目。用綿紙五七重。量紙厚薄。及天時寒暖封固。更以軟帛裹黑豆數粒。以線系定鎮眼。使目珠不能動移。動則恐翳復上。是以咳嗽之人不宜用針。亦是此意。又肝虛人時有淚出。勿用黑豆。宜以決明子代之。則無脹壓珠痛之患。然覺緊則宜稍松。覺寬則宜稍收。以平適為主。封后靜坐時許。然後輕扶。高枕仰臥。不須飲食。若飢則不妨少與。周時後以糜粥養之。戒食震牙之物。及勞動多言。不可扳動露風。露風則疼痛。疼痛則復暗。不可不慎。過七日方可開封看物。切勿勞視。亦有針時見物。開封時反不見者。本虛故也。保元湯、六味丸。補養自明。針後微有咳嗽。難用黃耆者。以生脈散代之。若形白氣虛者。大劑人參以補之。肥盛多痰濕者。六君子加歸、芍以調之。一月之內。宜美味調攝。毒物禁食。不得高聲叫喚。及洗面勞神。百日之中。禁犯房勞惱怒。周年勿食五辛酒面等物。若犯前所禁諸條。致重喪明者。不可歸罪於醫也。其有進針時。手法遲慢。目珠旋轉。針尖劃損白珠外膜之絡而見血。及傷酒客輩。目中紅絲血縷者。雖為小過。切勿驚恐。如法針之。所謂見血莫驚休住手是也。又進針後觸著黃仁。而血灌瞳神。急當出針。而服散血之藥。所謂見血莫針須住手是也。法雖若此。醫者能無咎乎。又年高衛氣不固。針時神膏微出者。即與保元湯調補之。開卦時白睛紅色。勿訝。以封固氣閉。勢使然也。其用針未熟者。量針穴與瞳神。相去幾許。以墨點針上。庶指下無過淺過深之惑。凡初習針時。不得以人目輕試。宜針羊眼。久久成熟。方可治人。諺云。羊頭初試。得其輕重之宜。正初習金針之要法。不可以其鄙而忽諸。
白話
張飛疇說:內障這個病症,都是因為身體本虛、邪氣侵入,肝氣往上衝擊、不能向外發散,凝結而成。所以大多發生在性情躁急、容易發怒的人身上。發病之初,不痛不癢,看東西稍微模糊,或者朦朧得像輕煙薄霧。接著就常常看見空中有黑花,或者像蒼蠅飛、螞蟻垂掛一樣,把一個東西看成兩個。瞳神漸漸變色,一直到失明。起初是一隻眼睛先發病,接著就會互相牽連、雙眼都受損。能看見三光的可以治療。如果三光已經消失,即使龍樹再世,也很難挽回。古人雖然立了許多名字,但總不超出有水與無水的辨別。如果有水而且光澤晶瑩澄澈的就容易看清楚;無水而顏色不鮮明的就難以治療。有時大、有時小,收放像有氣在裡面蒸動的,扎針就立刻能看見。如果長期凝定不動的就是死翳,即使水還沒枯竭,治療也很難完全康復。翳的顏色有白的或帶青的,或者像爐灰的顏色,或者糙米色的容易看清楚。如果是真的綠色或正黃色的就不能治。凡是翳不管什麼顏色,只要是有稜角的,用針撥就很難落下。翳的形狀破散,以及中心厚重嚴重的,不是用針撥可以除掉的。如果還能看見東西的,那翳還嫩,不能隨便扎針。要等翳老了,然後才能扎針。還有一種翳的顏色雖然正常,水即使不枯竭,但眼珠軟塌的,這必定不能治,不可輕易使用金針。如果一隻眼睛先暗了,而三光已經消失,之後另一眼又接著發病,也難以用針治療。至於瞳神散大,或者緊小,或者渾黑,或者變色而沒有障翳,以至於看不見三光的,這是內在水液虧乏,不在這個病症的治療範圍內。倪仲賢所說的:圓翳冰翳、滑翳澀翳、散翳浮翳、沉翳橫翳、棗花翳、白翳黃心、黑水凝翳、驚振內障等症,用金針撥治,都可以恢復視力。但扎針後數日內,應該服用磁朱消翳等藥物。此後就常常服用補腎調養氣血的藥物,來幫助恢復視力。那些翳的狀況在龍木論中已經很詳細了,這裡不再一一敘述。姑且說說扎針時的手法。如果是江西流派,先用冷水洗眼,讓翳凝定,用開鋒針先刺一個穴位,接著用圓針撥翳,有的開孔撥翳,都用鴨舌針。他們說雖然是龍樹真傳,但針粗穴大,每次都痛到快要暈過去。我所用的毫針,細而尖銳,取穴輕巧快捷,完全沒有痛楚。但必須選擇吉日,避開風雨陰暗的天氣,以及酷暑嚴寒的天氣。讓病人先吃稀粥,不能太飽,稍停片刻後面向明亮處端坐。一人扶定他的頭,禁止旁邊的人喧嘩吵雜。醫者要凝神定志、澄清思慮,千萬不要膽怯手顫。用左手大指和食指,按住眼皮把它撐開,讓眼球轉向鼻側,眼睛努力睜開像努出的樣子。右手大指、食指和中指,捏住金針嵌柄的上方,看準穴道,從外眼角一邊,離黑眼珠大約半寸長的地方,平正對著瞳神,下針最方便。必須手法準確、力道完整,一針就進入。千萬不要撓動,讓病人害怕忍耐。所以要開單眼的人,須遮蔽好眼,才能進針。進針之後,用下唇稍微抵住針柄,輕輕移動手到針柄末端,慢慢捻進。第一要輕,稍微用力就會痛。等針進入大約可以撥到瞳神時,用無名指彎曲靠著大指的第二節,承接針柄,虛虛地捏住,向上斜回轉針鋒到瞳神內的夾道中,順著翳的內面向下撥它,翳就會跟著落下。如果不掉,再像之前那樣的手法,從上往下撥。如果撥了三五次還不掉,必須定穩意念,輕輕撥去自然就會落下。只有死翳怎麼撥都不動的,忌諱用撥。有時翳被撥落後又浮起來的應當再撥。翳隨著針被按在黑眼珠下面,稍微停頓一下再起針,慢慢捻著拔出。但元氣虛弱的人,扎針後常常會作嘔,用托養神膏的人是屬於胃氣虛弱的緣故。須預備烏梅之類的東西,不要讓他嘔吐為好。嘔了就怕翳又往上浮,浮上去了就要一兩個月後再扎針。翳已經乾淨了,不可貪功多撥,多撥就會傷損神膏,造成嘔動胃氣的危害。凡是翳嫩得像漿一樣,不沾針頭,因而不能撥下的,或者撥下來而又泛上充滿眼珠的,服用補養兼消翳的藥物自然會明。先給予千金磁朱丸服用七次,接著服皂莢丸,生熟地黃丸一起服用。否則等到凝定再扎針,不能限定時日。有的翳雖然撥落了,圓滑而按下去又滾上來的,必須稍微縮回針頭,穿破那翳,按下去自然就會下來。不下來的,也像之前那樣用藥物自己消退。或者有眼珠難以轉向內側的,針內眼角也可以。這叫做過梁針,取穴比外眼角稍遠一線,針法與外眼角沒有不同,只是稍微覺得拗手。但鼻樑高的,難以轉針,不可勉強。如果扎右眼外眼角,下針之後,換左手轉針撥翳,手法也必須平日演練熟練,才不會有失誤。出針之後,讓病人垂下眼皮閉目,用綿紙五七層,根據紙的厚薄以及天氣寒暖來封固。再用軟布包裹黑豆數粒,用線系住固定在眼上,使眼珠不能移動,移動了恐怕翳又浮上來。所以咳嗽的人不宜用針,也是這個意思。另外肝虛的人時常有眼淚出來,不要用黑豆,適宜用決明子代替,就沒有脹壓眼珠疼痛的問題。但覺得緊就應該稍微放鬆,覺得寬就應該稍微收緊,以平正適宜為主。封好後靜坐大約一個時辰,然後輕輕扶起,高枕仰臥,不需要進食。如果餓了就不妨少吃一些。二十四小時後用稀粥調養,戒吃會震動牙齒的東西,以及過度說話。不要扳動或吹風,吹風就會疼痛,疼痛了就會再次看不見,不可不謹慎。過了七天才可以開封看東西,千萬不要過度用眼。也有扎針時能看見東西,開封時反而看不見的,是本虛的緣故。服用保元湯、六味丸,補養自然就會明。扎針後輕微咳嗽,難以用黃耆的,用生脈散代替。如果形體白、氣虛的,用大劑量人參來補。肥胖豐盛、多痰濕的,用六君子加當歸、白芍來調理。一個月之內,適宜用美味調攝,毒物禁食,不得高聲叫喚,以及洗臉、勞神。一百天之中,禁犯房事、惱怒。一年之內不要吃五辛、酒面等東西。如果犯了前面所說的各條禁令,導致嚴重喪失視力的,不能歸罪於醫生。有的人在進針時,手法遲慢,眼珠旋轉,針尖劃損白珠外膜的經絡而見血,以及傷到酒客那類人,目中紅絲血縷的,雖然是小過失,切勿驚恐。按照方法扎針就是,所謂「見血莫驚休住手」就是這個意思。又進針後觸著黃仁,而血灌入瞳神的,應當趕快出針,服用散血的藥物,所謂「見血莫針須住手」就是這個意思。方法雖然如此,醫者能沒有過咎嗎?又有年高衛氣不固的,扎針時神膏稍微流出的,隨即給予保元湯調補。開封時白睛發紅,不要驚訝,因為封固氣閉,是形勢使之這樣的。那些用針還不熟練的,量針穴與瞳神,相距多少,用墨點在針上,這樣手指下就不會有過淺過深的疑惑。凡是初學扎針的時候,不能用人的眼睛輕易試驗,適宜扎羊眼,久了自然成熟,才可以治人。俗話說:「羊頭初試,得其輕重之宜。」正是初學金針的要法,不可因為它鄙俗而忽視了。
原文
造金針法 用上赤不脆金。抽作金絲。粗如底針。約長三寸。敲作針形。以小光鐵槌。在鐓上緩緩磋之。令尖圓若繡針狀。亦不可太細。細則易曲易斷。如覺柔軟。再磋令堅。不可銼擊。恐脆則有傷。斷入目中。為害不淺。緣金銀之性。經火則柔。磋擊則堅。務令剛柔得宜。以堅細中空慈竹三寸作柄。則輕便易轉。且不滑指。柄中以蠟入滿。嵌入大半。留鋒寸余。針根用銀鑲好。無使動搖。針鋒以銀管護之。先用木賊草擦令圓銳。更以羊肝石磨令滑澤。穿膚不疼。則入目不痛。方可用之。造成後。亦宜先針羊眼。試其柔脆。庶幾無失。
白話
製造金針的方法:用上等的赤金且不脆的,抽成金絲,粗細像底針,大約長三寸,敲打造成針形。用小的光鐵槌,在鐵墩上慢慢磨磋,讓它尖圓像繡花針的形狀,但也不可太細,太細了就容易彎曲、容易折斷。如果覺得柔軟,再磨磋讓它堅硬。不可銼擊,否則會變脆而有損傷。折斷了進入眼裡,為害不淺。因為金銀的性質,經火就會變軟,磋擊就會變硬。務必使剛柔得當。用堅硬細緻、中空通暢的慈竹三寸做柄,就輕便容易轉動,而且不滑手。柄中用蠟填滿,嵌入大半,留出鋒刃一寸多。針根用銀鑲好,不要讓它搖動。針鋒用銀管保護。先用木賊草擦讓它圓銳,再用羊肝石磨讓它滑澤,穿刺皮膚不疼,進入眼睛才不會痛,方可使用。造成之後,也適宜先扎羊眼,試試它的柔脆,差不多就不會有失誤了。
原文
飛疇治畫師吳文玉母。年五十四。失明數年。諸治罔效。余偶見之曰。此內障眼。可以復明。何棄之也。曰。向來力能給藥。治而不靈。今縱有仙術可回。力莫支也。予曰。無汝費。但右眼之翳尚嫩。遲半載可撥。遂先與針左眼。針入撥時。其翳下而珠尚不清。卦後因與磁硃丸七日。開封視物模糊。又與皂莢丸服而漸明。其後自執鄙見。謂一眼復明。已出望外。若命犯帶疾而全療之。於壽有阻。遂不欲更治右眼。雖是知足。誠亦愚矣。
白話
飛疇治療畫師吳文玉的母親,年五十四歲,失明多年,各種治療都沒有效果。我偶然見到她說:「這是內障眼,可以恢復視力。為什麼放棄治療呢?」她說:「向來有能力供給藥費,治療卻不靈驗。現在即使有仙術可以挽回,也沒有力量支撐了。」我說:「不要你花費。只是右眼的翳還嫩,遲半年可以撥。」就先給她扎左眼。針刺入撥的時候,翳下去了但眼珠還不清。扎針後給予磁朱丸七天,開封看東西模糊,又給予皂莢丸服用而漸漸明亮。此後她固執地堅持自己的淺見,說一隻眼睛恢復視力,已超出期望了。如果命裡帶著疾病而想要完全治好,對壽命有阻礙。於是不想再治療右眼。雖然這是知足,實在也是愚蠢啊。
原文
又治孫搗。年七十。茹素五十餘年。內障失明四載。余用金針。先針左眼。進針時外膜有血。針入微有膏出。觀者駭然。余於膏血中進針。撥去翳障。次針右眼。出針兩眼俱明。遂與封固。用黑豆包系鎮眼。因向來肝虛多淚。是夕淚濕豆脹。不敢寬放。致右眼痛而作嘔。明晨告予。令稍寬其系。先以烏梅止其嘔。用六味丸調服。以補其肝。遂痛止安穀。至七日開封。其右眼因嘔而翳復上。侵掩瞳神之半。視物已灼然矣。許其來春復撥。以收十全之功。但針時有神膏漏出。稠而不黏。知壽源無幾為惜耳。
白話
又治療孫搗,年七十歲,吃素五十多年,內障失明四年。我用金針,先扎左眼。進針時外膜有血,針刺入稍微有膏流出。旁觀的人都驚駭。我在膏血中進針,撥去翳障。接著扎右眼,出針後兩眼都明亮了。於是給予封固,用黑豆包裹系住固定眼睛。因為向來肝虛多淚,那天晚上淚水浸濕黑豆膨脹,不敢放寬,導致右眼疼痛而作嘔。第二天早晨告訴我,讓我稍微放寬那個繫帶。先用烏梅止住嘔吐,用六味丸調服,來補他的肝。於是疼痛停止,能安穩吃飯。到第七天開封,他的右眼因為嘔吐而翳又浮上來,侵掩了瞳神的一半,看東西已經很明顯了。我答應他來年春天再撥,以收全功。但扎針時有神膏漏出,稠而不黏,知道他的壽源所剩不多了,為他惋惜罷了。