張氏醫通

卷七

腸鳴

卷七/大小府門1
原文
內經腸鳴有五。一曰脾虛。經云。脾虛則腹滿腸鳴。飧泄食不化。枳實理中湯加木香。二曰中氣不足。腸為之苦鳴。六君子湯加木香。三曰邪在大腸。經云。腸中雷鳴。氣上衝胸。邪在大腸。半夏瀉心湯。四曰土鬱。經云。土鬱之發。腸鳴而為數後是也。平胃散加半夏、木香、茯苓。五曰熱勝。經云。少陰在泉。熱淫所勝。病腹中腸鳴。氣上衝胸。葶藶木香散。金匱云。腹中寒氣。雷鳴切痛。胸腹逆滿嘔吐。附子粳米湯。東垣云。如胃寒泄瀉腸鳴。於升陽除濕湯中加益智、半夏各五分。生薑、大棗和煎。丹溪云。腹中鳴者。病本於胃。乃火激動其水也。二陳加芩、連、山梔。不應。用胃苓湯加減。肺移寒於腎。為湧水。湧水者。按腹不堅。水氣客於大腸。疾行則鳴濯濯。如囊裹漿。水之病也。葶藶丸加木香。
白話
《內經》記載腸鳴有五種情況。第一種是脾虛,經典說:「脾虛就會腹部脹滿、腸鳴,以及完穀不化的腹瀉,食物無法消化。」可用枳實理中湯加木香治療。第二種是中氣不足,腸道因此發出鳴響,可用六君子湯加木香。第三種是病邪在大腸,經典說:「腸中發出雷鳴聲,氣往上衝到胸部,這是病邪在大腸。」可用半夏瀉心湯。第四種是土氣鬱結,經典說:「土氣鬱結發作時,會腸鳴並且頻繁排便。」可用平胃散加半夏、木香、茯苓。第五種是熱邪偏勝,經典說:「少陰在泉之氣,熱邪過盛時,會引發腹中腸鳴、氣往上衝到胸部。」可用葶藶木香散。《金匱要略》說:「腹中有寒氣,發出雷鳴般的聲響並伴隨劇烈疼痛,胸腹部氣逆脹滿、嘔吐。」可用附子粳米湯。李東垣說:「如果是胃寒導致的泄瀉、腸鳴,可在升陽除濕湯中加入益智、半夏各五分,用生薑、大棗一起煎煮。」朱丹溪說:「腹中鳴響,病根在於胃,這是火氣激動水液所致。」可用二陳湯加黃芩、黃連、山梔子。如果沒有效果,就用胃苓湯加減治療。肺將寒氣轉移到腎,會形成湧水病。所謂湧水病,按壓腹部不堅硬,水氣滯留在大腸,快走時腸中就會發出濯濯的水聲,好像袋子裡包裹著水漿一樣,這是水液方面的疾病。可用葶藶丸加木香治療。