張氏醫通

卷七

淋(1)

卷七/大小府門11
原文
金匱云。淋之為病。小便如粟狀。小腹弦急。痛引臍中。趺陽脈數。胃中有熱。即消穀引食。大便必堅。小便即數。小便不利者。有水氣。其人苦渴。栝蔞瞿麥丸主之。小便不利。蒲灰散主之。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯並主之。渴欲飲水。口乾舌燥者。白虎加人參湯主之。脈浮發熱。渴欲飲水。小便不利者。豬苓湯主之。淋家不可發汗。發汗則便血。
白話
《金匱要略》說:淋證的症狀,小便解出像粟米狀的顆粒,小腹緊急拘攣,疼痛牽連到肚臍。跌陽脈數,是胃中有熱,胃熱就會消穀善飢,大便必定硬結,小便就會頻數。小便不利的,是體內有水氣,病人感到苦渴,用栝蔞瞿麥丸主治。小便不利,用蒲灰散主治。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯都能主治。口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎加人參湯主治。脈浮發熱,口渴想喝水,小便不利的,用豬苓湯主治。淋證患者不可發汗,發汗就會便血。
原文
金匱論淋證四條。一曰小便如粟狀。小腹弦急。痛引臍中。此肝移熱於膀胱。因肝熱甚。失其疏泄之令而然也。一曰胃中有熱。消穀引食。大便堅。小便數。此因胃熱熾甚。消爍津液。腸胃膀胱之源俱涸也。一曰有水氣。其人苦渴。此膀胱氣化不行。水積胞中為患也。一曰小便不利。用蒲灰散等治。此因膀胱血病。血屬陰。陰病則陽亦不能施化也。其用栝蔞瞿麥丸者。蓋緣肺氣不化。膀胱不通。致水漬則津液不行。而胃中燥渴。故用栝蔞根以生津。薯蕷以補肺。茯苓疏肺氣下行。瞿麥逐膀胱癃結。然欲散下焦之結。又需陽藥始得開通。故少加附子為使。必水積而腹中冷者。方可用之。若雖有水氣而腹中不冷。即當效五苓之法。以桂易附。或因積熱閉癃。又當改附子為知、柏也。其蒲灰散等三方。悉治膀胱血滯氣不化而小便不利之證。蒲灰滑石者。薄灰治瘀血。滑石利竅也。亂髮滑石白魚者。發灰消瘀血。白魚去水氣也。茯苓戎鹽者。咸潤走血。佐茯苓淡滲利小水。白朮兼利腰臍間血也。三方亦有輕重。亂髮為重。蒲灰次之。戎鹽又次之。至於渴欲飲水。口乾舌燥。明系熱在上焦。故用白虎以盪滌膈上之熱。加人參以救津液也。渴欲飲水。小便不利。乃熱結膀胱。津液固結之候。而見脈浮發熱。太陽熱邪循經發外也。故用豬苓湯以導熱滋燥。慎勿因其發熱而與發汗。重傷其陰。必致便血。故為切戒。
白話
《金匱要略》論述淋證有四條。第一條說:小便解出像粟米狀,小腹緊急拘攣,疼痛牽連肚臍。這是肝熱轉移到膀胱,因為肝熱過甚,失去疏泄功能而導致的。第二條說:胃中有熱,消穀善飢,大便硬結,小便頻數。這是因為胃熱熾盛,消爍津液,腸胃和膀胱的源頭都乾涸了。第三條說:有水氣,病人苦於口渴。這是膀胱氣化不行,水液積聚在膀胱中造成的。第四條說:小便不利,用蒲灰散等治療。這是因為膀胱血分有病,血屬陰,陰病則陽也不能施化。之所以用栝蔞瞿麥丸,是因為肺氣不化,膀胱不通,導致水液停滯則津液不能布散,而胃中燥渴。所以用栝蔞根生津,薯蕷補肺,茯苓疏導肺氣下行,瞿麥消除膀胱的瘀結。然而想要散開下焦的結聚,又需要陽藥才能開通,所以稍加附子作為引導。必須是水液停積而腹中寒冷的人才可以使用。如果有水氣但腹中不寒冷,就應當效法五苓散的方義,用肉桂替換附子。或者因為積熱閉阻,又應當把附子改為知母、黃柏。蒲灰散等三個方劑,都是治療膀胱血瘀氣滯、小便不利的證候。蒲灰、滑石的組合,蒲灰治療瘀血,滑石通利孔竅。亂髮、滑石、白魚的組合,頭髮灰消瘀血,白魚去除水氣。茯苓、戎鹽的組合,鹹味潤燥入血,配合茯苓淡滲利小便,白朮兼能疏通腰臍間的血分。這三個方劑也有輕重的區別,亂髮灰最重,蒲灰次之,戎鹽又次之。至於口渴想喝水,口乾舌燥,明明是熱在上焦,所以用白虎湯來盪滌胸膈的熱邪,加入人參來救津液。口渴想喝水,小便不利,是熱結膀胱,津液凝結的證候。而且出現脈浮發熱,這是太陽的熱邪沿著經脈向外發散。所以用豬苓湯來導熱滋潤燥邪。千萬不要因為病人發熱就給他發汗,這會重傷陰液,必然導致便血,所以要特別告誡。
原文
諸淋所發。皆腎虛而膀胱生熱也。水火不交。心腎氣鬱。遂使陰陽乖舛。清濁相干。蓄在下焦。故膀胱裡急。膏血砂石。從水道出焉。於是有淋瀝不斷之狀。甚者窒塞其間。令人悶絕。凡小腸有氣。則小便脹。小腸有血。則小便澀。小腸有熱。則小便痛。製劑之法。並宜流行�滯氣。疏利小水。清解熱邪。其於平調心火。又三者之綱領焉。心清則小便自利。血不妄行。最不可用補氣之藥。氣得補而愈脹。血得補而愈澀。熱得補而愈盛。水竇不行。加之穀道閉遏。未見其有能生者也。雖然。腎氣虛弱。囊中受寒而成淋澀者有之。其證先寒慄而後溲血。蓋冷氣與正氣交爭故也。又有胞系轉戾不通者。其證臍下急痛。小便不通。凡強忍小便。疾行走馬。或忍尿入房。使水氣逆上。氣迫於胞。故屈戾而不得舒張也。胞落則殂。
白話
各種淋證的發生,都是因為腎虛而膀胱生熱。水火不相交,心腎之氣鬱結,於是使陰陽乖逆,清濁混亂,積蓄在下焦。所以膀胱裡面急迫,膿血砂石從水道而出。於是就有了淋瀝不斷的症狀,嚴重的就堵塞在裡面,讓人悶絕。凡是小腸有氣的,小便就會脹;小腸有血的,小便就會澀;小腸有熱的,小便就會痛。製藥配方的原則,都應當使停滯的氣機流通,疏利小便,清解熱邪。其中平調心火,又是這三者的綱領。心火清則小便自然通利,血不妄行。治療淋證最不可用補氣的藥物,氣得到補益就更加阻滯,血得到補益就更加澀滯,熱得到補益就更加旺盛。水竅不通,加上大便閉塞,沒見過這樣還能存活的。話雖如此,腎氣虛弱,陰囊受寒而形成淋澀的也有。這種證候先是發冷戰慄而後尿血,是因為冷氣與正氣交爭的緣故。又有膀胱系帶扭轉不通的,其證候是臍下急痛,小便不通。凡是強忍小便,快步走路,或忍尿行房,都會使水氣上逆,氣迫膀胱,所以屈曲扭轉而不能舒張。膀胱脫落就會死亡。
原文
石淋者。臍腹隱痛。小便難。痛不可忍。溲如砂石。或黃赤。或渾濁。色澤不定。正如湯瓶久受煎熬。底結白鹼。宜清其積熱。滌其砂石。
白話
石淋的症狀是:臍腹隱隱作痛,小便困難,疼痛得不能忍受,尿出像砂石一樣的顆粒,有的黃赤,有的渾濁,顏色光澤不固定。就像湯瓶長期受火煎熬,底部結了白色的鹼垢。應當清熱積,滌除砂石。
原文
如麥冬、葶藶、木通、葵子、滑石、車前、連翹、瞿麥、知母。澀痛甚者。為膀胱蓄血。加琥珀、肉桂、大黃辛溫以散之。加味葵子茯苓散。專治石淋之聖藥。紫雪亦佳。勞淋者。遇勞即發。小便淋瀝不絕。如水滴瀝而不斷。有脾勞腎勞之分。勞於脾者。補中益氣加車前、澤瀉。勞於腎者。六味丸加麥冬、五味。血淋者。雖主實主血而與小腸為表裡。然須看血色分冷熱。色鮮紫者。為小腸實熱。小腸熱甚而血滲胞中。與溲俱下。大劑生牛膝為主。
白話
用麥冬、葶藶子、木通、冬葵子、滑石、車前子、連翹、瞿麥、知母等藥物。澀痛嚴重的,是膀胱蓄血,加入琥珀、肉桂、大黃等辛溫藥物來散結。加味葵子茯苓散,是專門治療石淋的聖藥。紫雪丹也很好。勞淋的特點是遇到勞累就發作,小便淋瀝不斷,像水滴一樣連續不斷。分為脾勞和腎勞兩種。屬於脾勞的,用補中益氣湯加車前子、澤瀉。屬於腎勞的,用六味丸加麥冬、五味子。血淋雖然主病在血、屬實,與小腸相表裡,但還需要看血的顏色來區分寒熱。顏色鮮紫的,是小腸實熱。小腸熱甚則血滲入膀胱,與尿一同排出。用大劑量的生牛膝為主藥。
原文
兼車前、山梔、生地、紫菀、犀角、桃仁、蘆根汁、生藕節汁。血虛而熱。用生地黃三兩。黃芩、阿膠各半兩。柏葉少許。水煎服之。此千金法也。若色瘀淡者。屬腎與膀胱虛冷。生料六味丸加肉桂。蘆根搗水煎。候冷服。若兩尺脈沉弦而數。必有瘀血停蓄。犀角地黃湯加紫菀、牛膝。
白話
配合車前子、山梔子、生地黃、紫菀、犀角、桃仁、蘆根汁、生藕節汁一起使用。血虛有熱的,用生地黃三兩,黃芩、阿膠各半兩,柏葉少許,水煎服用。這是《千金方》的方法。如果血的顏色瘀暗淡的,屬於腎與膀胱虛冷。用生料六味丸加肉桂,蘆根搗爛用水煎煮,等冷了服用。如果兩尺脈沉弦而數,必然有瘀血停積。用犀角地黃湯加紫菀、牛膝。
原文
若琥珀、麝香、當歸、川芎、萆薢、木通、白朮、木香、香燥破血利水耗氣之類切禁。氣淋者。氣化不及州都。胞中氣脹。小腹滿堅。溺有餘瀝。宜沉香、肉桂、茯苓、澤瀉。佐以木通、瞿麥、葵子、山梔、石葦之類。實則氣滯不通。臍下妨悶。加香附、木香。不應。加硝、黃。溺後疼痛。去石葦、木通、瞿麥、葵子、山梔。加秋石、生甘草梢、藕汁。氣淋服利水藥不能通者。沉香降氣、四磨湯選用。膏淋者。儼若膏脂。或便中有如蜓蚰之狀。此名肉淋。乃精溺俱出。精塞溺道。故便欲出不能而痛。
白話
像琥珀、麝香、當歸、川芎、萆薢、木通、白朮、木香這些香燥破血、利水耗氣的藥物要絕對禁止使用。氣淋的症狀,是氣化功能達不到膀胱,膀胱中氣脹,小腹滿硬,尿有餘瀝不盡。應當用沉香、肉桂、茯苓、澤瀉,配合木通、瞿麥、葵子、山梔子、石葦之類藥物。如果是實證而氣滯不通,臍下阻悶的,加入香附、木香。沒有效果的,加入芒硝、大黃。排尿後疼痛的,去掉石葦、木通、瞿麥、葵子、山梔子,加入秋石、生甘草梢、藕汁。氣淋服用利水藥不能通的,選用沉香降氣湯、四磨湯。膏淋的症狀,小便像膏脂一樣,或大便中有像蝸牛爬過的痕跡一樣的黏液。這叫做肉淋,是精和尿同時出來,精液堵塞尿道的緣故,所以想大便卻不能通暢而且疼痛。
原文
宜茯苓、秋石、沉香、海金沙、澤瀉、滑石。如不甚痛者。須固澀其精。慎勿誤與通利。
白話
應當用茯苓、秋石、沉香、海金沙、澤瀉、滑石。如果疼痛不是很厲害的,必須固澀精關,千萬不要誤用通利的藥物。
原文
鹿角霜、肉蓯蓉、菟絲子、蓮鬚、芡實、山藥之類。或桑螵蛸、菟絲子等分。澤瀉減半。蜜丸服之。後以六味丸合聚精丸調補之。冷淋者。寒氣客於下焦。水道不宣。滿於胞內。淋澀而白。先發寒慄。而後便數成淋。宜金匱腎氣丸加鹿茸、沉香。戴氏云。進冷劑愈甚者。此是冷淋。牛膝半兩煎湯。加麝少許。下八味丸。冷淋小便閉澀。數起不通。竅中苦痛。憎寒凜凜。或因煩渴飲水過多。水積胞中不行。生附子散。不應。用栝蔞瞿麥湯。熱淋者。心肺蘊熱。不能滋其化源。小便赤澀如血而少。煩渴引飲者。導赤散加黃芩。躁熱不渴者。滋腎丸。或淡竹葉煎湯調辰砂益元散。凡人服金石大毒。以助入房。敗精流入胞中。及飲食痰積滲入者。則皆成淋。或忍精不泄。停凝作痛而致淋者。
白話
用鹿角霜、肉蓯蓉、菟絲子、蓮鬚、芡實、山藥之類藥物。或用桑螵蛸、菟絲子等分,澤瀉減半,做成蜜丸服用。之後用六味丸合聚精丸調補。冷淋是寒氣客於下焦,水道不通,充滿在膀胱內,淋澀而尿色白。先發冷戰慄,而後小便頻數形成淋證。應當用金匱腎氣丸加鹿茸、沉香。戴氏說:服用寒涼藥物反而加重的,這是冷淋。牛膝半兩煎湯,加入少許麝香,服用八味丸。冷淋小便閉澀,頻頻想去卻不通,前竅疼痛,怕冷發抖。有的因為煩渴喝水太多,水液積聚在膀胱不能運化,用生附子散。如果無效,用栝蔞瞿麥湯。熱淋是心肺蘊積熱邪,不能滋潤化生津液的源頭,小便赤澀像血而且量少,煩躁口渴想喝水的,用導赤散加黃芩。躁熱而不口渴的,用滋腎丸。或用淡竹葉煎湯調服辰砂益元散。凡是服用金石藥物大毒,借以助人房事,敗精流入膀胱,以及飲食痰濕積滲入膀胱的,都會形成淋證。或者忍精不泄,停聚凝結作痛而導致淋證的。
原文
木通、車前、牛膝、澤瀉、茯苓、滑石、甘草。或湯或丸俱效。有膏粱太過。食積成痰。流注為淋。
白話
用木通、車前子、牛膝、澤瀉、茯苓、滑石、甘草。做成湯劑或丸劑都有效果。有的人因為膏粱厚味太過,食物積滯化成痰濕,流注下焦成為淋證。
原文
宜尿浸山楂、川連、丹、皮海石、玄明粉之類。小便艱澀如淋。短而不作痛者。虛也。六味丸加鹿茸、肉蓯蓉。如莖中不痛而癢者。此屬精虛。八味丸。小便淋瀝。莖中痛不可忍。相引脅下痛。參苓琥珀散。有服五苓散不效。用生料鹿茸丸卻愈。此皆下元虛冷之故。胞痹小便淋瀝澀痛。腎虛膀胱積熱也。腎瀝湯。胞痹不得小便。小腹痛。若沃以湯。則小便雖澀而略通者。此膀胱虛寒也。茯苓丸。虛寒甚者。巴戟丸。老人精氣已衰。猶不絕欲。小便淋瀝。小腹脹閉而牽引穀道。或溺血梗痛。腎氣丸加牛膝。熱極成淋。莖中痛。五苓散減桂大半。加滑石、木通、生甘草梢。口苦咽乾。小便赤澀。或欲成淋。清心蓮子飲。伏暑成淋。五苓和益元散。虛人。生脈散。不時服之。小便自清。後有幾點血者。五苓散加牛膝、熟地、紫菀。有因怒而致淋者。非青皮、沉香、山梔、木通不能已也。有因思慮成淋者。歸脾湯和五苓散並進。汗多而小便痛。暑月常有之。盛暑冷飲既多。上停為飲。外發為汗。津液不通。小腸閉塞。五苓散加人參、甘草。名春澤湯。最為合劑。老人氣虛下陷成淋者。補中益氣加木通、澤瀉。以升麻、柴胡升九地之陰。木通、澤瀉降九天之陽。服之殊驗。心脾血虛。歸脾湯、辰砂妙香散選用。淡秋石治血淋莖中熱痛。降火最捷。但元氣下陷。小便多者禁用。血淋服諸藥不效。一味薏苡根搗汁服之。血淋每日用黃繭絲二兩。煮湯飲之。七日必效。留絲煅灰存性。蜜丸服之。並主食人血崩。又生雞子黃。每日清晨沸湯調服二枚。其血自清。牛膝三兩。煮成。入麝少許頓服。名地髓湯。此治血淋要劑。但淋久不止。元氣下陷者。又為切禁。且虛人能損胃氣。及崩淋下血不止者。皆不宜服。以其滑精故也。朴硝雪白者。治痛淋殊效。每服二錢。血淋。用冷水下。氣淋。木通湯下。石淋。炒研用溫水下。石膏火煅。同琥珀滑石。乃石淋之要藥。然須質壯初起者宜之。老人絕欲太早成淋。生綠豆水浸。擂汁服之。然不若淡秋石擂水飲之。其效如神。一切淋濁屬實熱者。應手獲效。稍涉陰虛。甚於砒鴆。不可不慎。
白話
應當用尿浸山楂、黃連、牡丹皮、海浮石、玄明粉之類藥物。小便艱澀像淋證,尿短而不痛的,是虛證。用六味丸加鹿茸、肉蓯蓉。如果莖中不痛而癢的,這屬於精虛。用八味丸。小便淋瀝,莖中疼痛不能忍受,牽連脅下疼痛的,用參苓琥珀散。有的服用五苓散無效,用生料鹿茸丸反而痊愈。這都是下元虛冷的緣故。胞痹小便淋瀝澀痛,是腎虛膀胱積熱。用腎瀝湯。胞痹不能小便,小腹痛,如果用熱水灌洗,小便雖然澀滯卻稍微能通的,這是膀胱虛寒。用茯苓丸。虛寒嚴重的,用巴戟丸。老人精氣已經衰竭,仍然不斷絕欲念,小便淋瀝,小腹脹悶而牽扯肛門,有的尿血梗痛,用腎氣丸加牛膝。熱極成淋,莖中痛的,用五苓散去掉大部分肉桂,加入滑石、木通、生甘草梢。口苦咽乾,小便赤澀,或將要形成淋證的,用清心蓮子飲。伏暑成淋的,用五苓散合益元散。虛弱的人用生脈散,不時服用。小便本來清長,之後有幾滴血的,用五苓散加牛膝、熟地、紫菀。有的因為發怒而導致淋證的,非用青皮、沉香、山梔子、木通不能治好。有的因為思慮過度形成淋證的,用歸脾湯和五苓散一起服用。汗多而小便痛的,暑天常有。盛夏時冷飲太多,水飲停在上面,出汗發散在外面,津液不通,小腸閉塞,用五苓散加人參、甘草,名叫春澤湯,最為合適。老人氣虛下陷形成淋證的,用補中益氣湯加木通、澤瀉。用升麻、柴胡升九地之陰,木通、澤瀉降九天之陽,服用特別有效。心脾血虛的,選用歸脾湯、辰砂妙香散。淡秋石治療血淋莖中熱痛,降火最快速。但元氣下陷、小便多的人禁用。血淋服用各種藥物無效的,只用一味薏苡根搗汁服用。血淋每天用黃繭絲二兩,煮湯飲用,七天必然有效。把蠶絲留下來燒灰存性,用蜜做丸服用,還能治療婦女血崩。又用生雞蛋黃,每天清晨用沸水調服二枚,血自然清除。牛膝三兩,煮好後加入少許麝香一次服下,名叫地髓湯。這是治療血淋的要藥。但淋證久不止,元氣下陷的,又是絕對禁忌。而且虛弱的人能損耗胃氣,以及崩淋下血不止的,都不適宜服用,因為它能滑精的緣故。雪白的朴硝治療痛淋特別有效,每次服用二錢。血淋用冷水送服,氣淋用木通湯送服,石淋炒研後用溫水送服。石膏火煅後配合琥珀、滑石,是石淋的要藥。但適宜體質壯實、發病初期的人。老人絕欲太早形成淋證的,用生綠豆水浸泡,搗汁服用。但不如用淡秋石擂水飲用,效果如神。所有淋濁屬於實熱的,應手就能獲效,稍微涉及陰虛的,比砒霜鴆毒還要厲害,不可不謹慎。