張氏醫通

卷六

眩暈

卷六/諸風門7
原文
經曰。因於風。欲如運樞。起居如驚。神氣乃浮。內經論眩。皆屬於木。屬上虛。仲景論眩。以痰飲為先。丹溪論眩。兼於補虛治痰降火。
白話
《內經》說:因風而病,發病時好像轉軸一般,起居失常如同受到驚擾,神氣就會浮越。《內經》論述眩暈,都屬於肝木所主,屬於上虛。張仲景論述眩暈,以痰飲為首要因素。朱丹溪論述眩暈,兼顧補虛、治痰、降火。
原文
戴復庵云。有頭風證。耳內常鳴頭。上如有鳥雀啾啾之聲。切不可全謂耳鳴為虛。此頭腦挾風所致。有眩暈之甚。抬頭則屋轉。眼常黑花。觀見常如有物飛動。或見物為兩。宜三五七散。或秘旨正元散加鹿茸。兼進養正丹。不效。一味鹿茸。每服半兩。酒煎去滓。入麝少許。緣鹿茸生於頭。頭暈而主以鹿茸。蓋以類相從也。曾有服頭痛藥不愈。服茸朱丹而效。此為虛寒也。若實者用之。殆矣。故丹溪曰。眩暈不可當者。大黃三次酒炒乾為末。茶調下。每服一錢至二錢。劉宗厚曰。眩暈乃上實下虛所致。所謂虛者。血與氣也。所謂實者。痰涎風火也。經云。上虛則眩。又云。徇蒙招尤。目瞑耳聾。下實上虛。則與劉氏所稱。無乃冰炭乎。蓋邪之所湊。其氣必虛。留而不去。其病為實。亦何冰炭之有。然當以脈法辨之。寸口大而按之即散者為上虛。以鹿茸法治之。寸口滑而按之益堅者為上實。以酒大黃法治之。外感六淫。內傷七情。皆能眩暈。然無不因痰火而作。諺云。無火不動痰。無痰不作暈。須以清火豁痰為主。而兼治六淫之邪。無不愈者。風寒在腦。或感邪濕。頭眩重痛欲倒。嘔逆不定。三因芎辛湯。冒雨或中濕。眩暈嘔逆。頭重不食。本方去細辛、芽茶加半夏、茯苓。惡風眩暈。頭旋眼黑噁心。見風即復作者。半夏蒼朮湯。風虛眩暈多痰。導痰湯加天麻。腎氣素虛而逆者。沉香降氣下養正丹。不應。八味丸。風熱眩暈眼掉。川芎茶調散。痰厥眩暈。半夏白朮天麻湯。痰火眩暈者。二陳湯加白朮、川芎、天麻。有熱。更加山梔、黃芩。七情鬱而生痰。亦令頭眩。但見於鬱悒之人。及婦女輩。二陳加木香、丁香、白朮、砂仁。早起眩暈。須臾自定。乃胃中老痰使然。古方用黑錫丹劫之。不若青礞石丸鎮墜。後用理中丸調理。痰結胸中。眩暈噁心。牙皂末和鹽湯探吐。吐定。服導痰湯。勞役過度。眩暈發熱者。補中益氣湯加天麻。兼嘔逆。六君子湯。氣虛而喘。加黃耆。陰虛火炎痰盛。少加熟附子。煎成加薑汁、竹瀝。因虛致眩。雖定後。而常欲向火。欲得暖手按者。陽氣不足故也。附子理中湯。淫欲過度。腎與督脈皆虛。不能納氣歸源。使諸逆奔上而眩暈。六味丸加沉香、鹿茸。名香茸八味丸。肥白人眩暈。清火降痰為先。而兼補氣藥。黑瘦人眩暈。滋陰降火為要。而帶抑肝之劑。胸中有死血。作痛而眩。飲韭汁酒良。產後血暈。見妇人本門。
白話
戴復庵說:有頭風證的人,耳朵內常常有鳴響聲,頭頂上好像有鳥雀啾啾叫的聲音,千萬不可說耳鳴都是虛證,這是頭腦挾風所引起的。有眩暈很嚴重的,抬頭就覺得房屋在旋轉,眼睛常常發黑,看東西常常好像有東西在飛動,或者把一個東西看成兩個。宜用三五七散,或秘旨正元散加鹿茸,同時服用養正丹。如果無效,單用鹿茸,每次用半兩,用酒煎煮去渣,加入少許麝香。因為鹿茸生於頭部,頭暈卻用鹿茸治療,大概是以同類事物相互呼應的原則。曾經有人服用治頭痛的藥物無效,服用茸朱丹卻好了,這是因為虛寒。如果用於實證,就危險了。所以朱丹溪說:眩暈嚴重不能忍受的,用大黃三次酒炒後曬乾研成細末,用茶調服,每次一至二錢。劉宗厚說:眩暈是上實下虛造成的,所謂虛是指血與氣,所謂實是指痰涎風火。《內經》說:上虛就會眩暈。又說:眩暈眼花、耳聾,這是下實上虛。與劉氏所說的簡直是冰炭般相反啊。大凡邪氣聚集的地方,正氣必然虛弱;邪氣留戀不去的,病情就變為實證,哪裡會有冰炭那樣的矛盾呢?然而應當用脈法來辨別,寸口脈大而按之即散的是上虛,用鹿茸法治療。寸口脈滑而按之更堅實的是上實,用酒大黃法治療。外感六淫,內傷七情,都能引起眩暈。然而無不是因痰火而發作的。俗話說:沒有火就不會動痰,沒有痰就不會作暈。必須以清火豁痰為主,兼治六淫之邪,沒有治不好的。風寒侵襲腦部,或感受邪濕,頭眩沉重疼痛想要倒下,嘔吐呃逆不定,用三因芎辛湯。冒雨或中了濕邪,眩暈嘔吐呃逆,頭重吃不下飯,本方去細辛、芽茶加半夏、茯苓。惡風眩暈,頭暈旋轉、眼眶發黑、噁心,見風就復發的,用半夏蒼朮湯。風虛眩暈多痰的,用導痰湯加天麻。腎氣向來虛弱而氣逆的,用沉香降氣湯送服養正丹。如果無效,用八味丸。風熱眩暈眼睛眨動,用川芎茶調散。痰厥眩暈,用半夏白朮天麻湯。痰火眩暈的,用二陳湯加白朮、川芎、天麻。有熱的,再加山梔、黃芩。七情鬱結而生痰,也會引起頭眩。但只見於心情鬱悶的人,以及婦女輩,用二陳湯加木香、丁香、白朮、砂仁。早起眩暈,片刻後自然停止,是胃中老痰造成的。古方用黑錫丹攻劫它,不如用青礞石丸鎮墜。然後用理中丸調理。痰結在胸中,眩暈噁心,用牙皂末和鹽湯探吐。吐完後,服導痰湯。勞役過度,眩暈發熱的,用補中益氣湯加天麻。兼有嘔吐呃逆的,用六君子湯。氣虛而喘的,加黃耆。陰虛火旺痰盛的,少量加熟附子,煎好後加薑汁、竹瀝。因虛導致眩暈,雖然眩暈停止後,卻常常想要烤火取暖,想要溫暖的手來按壓,是陽氣不足的緣故。用附子理中湯。淫欲過度,腎與督脈都虛,不能納氣回到本源,使各種逆氣奔向上部而造成眩暈。用六味丸加沉香、鹿茸,名叫香茸八味丸。肥胖白淨的人眩暈,以清火降痰為先,而兼用補氣藥。黑瘦的人眩暈,以滋陰降火為要,而兼帶抑制肝火的藥物。胸中有死血,發作疼痛而眩暈的,喝韭菜汁和酒很好。產後血暈,見《妇人本門》。
原文
〔診〕左手脈數熱多。脈澀有死血。浮弦為肝風。右手滑實痰積。脈大是久病。虛大是氣虛。
白話
〔診斷〕左手脈數是熱盛,脈澀是有瘀血,浮弦是肝風。右手脈滑實是痰濕積聚,脈大是久病,虛大是氣虛。
原文
石預治司業董方南夫人。體雖不盛。而恆有眩暈之疾。診其六脈皆帶微弦。而氣口尤甚。蓋緣性多鬱怒。怒則飲食不思。恆服消導之味。則中土愈困。飲食皆化為痰。痰從火化而為眩暈矣。豈平常肥盛多濕之痰可比例乎。為疏六君子方。水泛為丸。服之以培中土。中土健運。當無數化不及。留結為痰而成眩暈之慮。所謂治病必求其本也。
白話
石頑治療司業董方南的夫人。身體雖然不豐滿,卻常有眩暈的疾病。診察她的六脈都帶有微弦,而氣口脈尤其明顯。大概是因為性情多憂鬱憤怒,發怒就不想吃東西,長期服用消導的藥物,使得中焦脾胃越發睏倦,飲食都化為痰濕。痰濕隨從火化而成為眩暈了。這哪裡是平常肥胖豐盛多濕的痰所能相比的呢。於是開了六君子湯的方劑,用水泛為丸。服用它來培補中焦脾胃。中焦脾胃強健運轉,應當不會有來不及運化的情況,也不會留滯結聚成痰而造成眩暈的憂慮了。這就是所說的治病必須追究它的根本啊。
原文
朔客梁姓者。初至吳會。相邀石頑往診。時當夏月。裸坐盤餐。倍於常人。而形偉氣壯。熱汗淋漓於頭項間。診時不言所以。切其六脈沉實。不似有病之脈。惟兩寸略顯微數之象。但切其左。則以右掌抵額。切其右。則易左掌抵額。知其肥盛多濕。而夏暑久在舟中。時火鼓激其痰。而為眩暈也。詢之果然。
白話
一位姓梁的北方客人,初到江南,邀請石頑前去診病。當時正值夏天,他赤膊坐在盤餐前,身形比常人高大,而且體格雄偉氣力壯盛,熱汗淋漓於頭頂。診病時他沒有說明原因,切他的六脈沉實,不像是有病的脈象,只有兩寸略微顯現微數的跡象。但切左脈時,他就用右手掌抵住額頭;切右脈時,就換左手掌抵住額頭。石頑知道他身體肥胖豐盛而且多濕,又加上夏天長時間待在船上,暑氣不斷鼓動激發他的痰濕,從而造成眩暈。詢問他,果然如此。
原文
因與導痰湯加黃柏、澤瀉、茅朮、厚朴二服而安。
白話
於是給他服用導痰湯加黃柏、澤瀉、茅朮、厚朴,服兩劑就安穩了。
原文
又治松陵貢士吳友良。年逾古稀。頭目眩暈。乃弟周維。素擅岐黃。與補中益氣數服。始用人參一錢。加至三錢。遂痞滿不食。坐不得臥。三晝夜。喃喃不休。仲君孝廉謙六。相延石頑往候。見其面赤。進退不常。左頰聶聶瞤動。診其六脈皆促。或七八至一歇。或三四至一歇。詢其平昔起居。云。是知命之年。便絕欲自保。飲啖自強。此壯火爍陰而兼肝風上擾之兆。與生料六味除去茱萸。易入鉤藤。大劑煎服。是夜即得酣寢。其後或加鱉甲。或加龍齒。或加棗仁。有時妄動怒火。達旦不寧。連宵不已。則以秋石湯送靈砂丹。應如桴鼓。盛夏酷暑。則以小劑生脈散代茶。後與六味全料調理。至秋而安。
白話
又治療松陵貢士吳友良,年紀已過七十歲,頭目眩暈。他的弟弟周維,向來精通醫術,給他服用補中益氣湯數劑。開始用人參一錢,增加到三錢後,就胸腹脹滿吃不下飯,坐也坐不住躺也躺不下,三晝三夜不停喃喃自語。他的侄子孝廉吳謙六,邀請石頑前去探望。只見他面色通紅,精神躁擾不安,左側臉頰微微顫動。診察他的六脈都是促脈,有時跳七八下停一下,有時跳三四下停一下。詢問他平時的生活起居。他說:在五十歲的知命之年,就斷絕房事保養自己,飲食也很自覺節制。石頑認為這是強壯的火氣消爍陰液,加上肝風向上擾亂的徵兆。給他用生料六味丸去掉了吳茱萸,改加入鉤藤,用大劑量煎服。當晚就能酣然入睡。此後有時加鱉甲,有時加龍齒,有時加酸棗仁。有時妄動怒火,整夜不安,連續好幾夜都這樣,就用秋石湯送服靈砂丹,效果像槌子和鼓那樣密切相應。盛夏酷暑的時候,就用小劑量的生脈散代替茶飲。後來用六味丸全料調理,到秋天就康復了。