張氏醫通

凡例(六則)

凡例(六則)

凡例(六則)7
原文
一醫學自軒岐仲景。一脈相承。而近世名家。視素問為迂遠不切。傷寒論為古法不可以治今病。至於靈樞金匱。並其書而未聞也。是編首列靈素病機。次則金匱治例。以冠諸論。第文辭質奧。非膚淺輩可知。故詳加釋義。以明其旨。獨不及傷寒論者。以傷寒纘緒二論。先梓行世故也。
白話
一、醫學自軒岐、仲景以來,一脈相承。但近世名家,視《素問》為迂闊遙遠、不切實際,認為《傷寒論》是古法不可以治療今病。至於《靈樞》、《金匱》,連這些書都未曾聽聞。本書首先排列《靈樞》、《素問》的病機,其次是《金匱》的治例,作為各論的開首。但文辭質樸深奧,不是淺薄之人所能了解,因此詳細加以解釋,以闡明其義旨。唯獨不及《傷寒論》,是因為《傷寒纘論》和《傷寒緒論》已經先行刊印出版的緣故。
原文
一藝術之學。惟醫林最繁。汗牛充棟。莫可名喻。然靈素金匱而外。求其理明辭暢。
白話
一、技藝之學,唯獨醫學最為繁複,典籍眾多,難以一一列舉。然而除了《靈樞》、《素問》、《金匱》之外,想要找到文理明晰、辭句通暢的醫書。
原文
如王安道、趙嗣真、趙養葵、張景岳、喻嘉言者。指不多屈。即歷代名醫。造藝各有所長。文理不能兼善。故選擇方論。如披沙揀金。況多支辭復義。彼此互引。不得不稍為筆削。其文氣有不續處。略加片語以貫之。辭義有不達處。聊易數字以暢之。一切晦滯難明者。雖出名賢。概置不錄。
白話
如王安道、趙嗣真、趙養葵、張景岳、喻嘉言等人,屈指可數。即便歷代名醫,在造藝上各有所長,但文理不能兩全兼善。因此選擇方論,如同披沙揀金。何況多有支離的辭句、重複的義理,彼此互相引用,不得不作適當的刪削。其中文氣有不相連貫之處,略微添加數語使其貫通;辭義有不通達之處,稍稍更易數字使其流暢。一切晦澀難明的內容,雖然出自名家名賢,一律擱置不予收錄。
原文
一各證治例。類次系諸論之後。皆從古相承。未能逐一辨其出自某某。有例雖明確。而治未允當者。或經治驗。或加體會。易以對證方藥。非故為舉措。變亂成則也。然亦不過如匠氏之繩墨。又必臨病審察。隨其所稟之偏勝。形志之苦樂而為處方。所以一例後有主二三方者。如金匱例云。短氣有微飲。當從小便去之。苓桂朮甘湯主之。腎氣丸亦主之。病溢飲者。當發其汗。大青龍湯主之。小青龍湯亦主之。小便不利蒲。灰散主之。滑石白魚散、茯苓戎鹽湯並主之。所謂醫不執方。合宜而用者。其斯之謂歟。
白話
一、各病證的治例,分類依次編排在各論之後,都是從古代沿襲而來,未能逐一辨別出自哪位醫家。有些治例雖然明確,但治療未必恰當,或經過臨床驗證,或加以體會領悟,改為對證的方藥。這不是故意有所舉措,變亂已成之法度。不過也就如同匠人的規矩繩墨一般。而又必須臨病時詳細審察,隨著病人稟賦的偏勝,形體志趣的苦樂而進行處方。所以一個治例之後有主治二三個方子的情形。例如《金匱》治例說:「短氣有微飲,應當從小便祛除,苓桂朮甘湯主治,腎氣丸也可主治。」又說:「病溢飲的,應當發汗,大青龍湯主治,小青龍湯也可主治。」「小便不利的,蒲灰散主治,滑石白魚散、茯苓戎鹽湯都主治。」所謂醫生不固執一方,配合適宜而使用,就是這個意思吧。
原文
一古今治按。如儒者之歷科程文。而諸家所輯方書。都未之及。且從古立言。止就一端而論。人之所患。都兼併不一。非詳究古人治驗。不能識治法之奧。故於諸按中。擇其可以為法者。附列論例之末。非若類按之泛引稗官野史。以混耳目。
白話
一、古今的治療醫案,如同儒生參加科舉考試的程文一般。然而各家所編輯的方書,都未曾收錄。而且自古立論,只就一個方面來討論。人們所患的疾病,往往兼挾合併多種不一。如果不是詳細探究古人的治療驗案,就不能認識治法的精微奧妙。所以在諸多醫案中,選擇那些可以作為法則的,附列在論例的末尾。不像類書那樣泛泛引用野史傳聞,來混淆視聽。
原文
一論中所用諸方。祖方各歸其源。專方各隸本門。更有不專一門。不歸一源之方。曾採用於前者。以後但著見於某門。不復疊載。祖方則循序貫列。令知某湯中加某藥。即為某方治某病。究其出入增減之意。便獲古人用藥心法。蓋臨病制方。原非作意師古。即如善於奕者。下手輒成譜勢。與醫者之投劑不殊。然古方中有極峻厲。極迅烈。難於輕試者。有順逆反正配合。寒熱補瀉互用。深奧難明其理者。有故用相反之性。激其成功者。有奇兵暫用。隨手轉關者。各於方後發明其義。則極峻厲。極奇奧諸方。皆為常勝之師。庶學者胸中不膠執古方不可治今病之說。斯不愧乎大方。洵非專守藥性用藥者。可同日而語也。間有古方因病雜合。而制難於取法者。稍為更易。以合本條治例。方下標名改定。不敢混厠以浼先哲也。
白話
一、論述中所使用的各方,祖方各自回歸其源流,專方各自隸屬於本門。更有不專屬於一門、不歸於一源的方劑,如果先前已經採用過的,以後只標明見於某門,不再重複記載。祖方則按順序貫穿排列,使讀者知道在某湯中加入某藥,就成為某方治療某病。探究其中藥物出入增減的意涵,便可獲得古人用藥的心法。臨病制方,本來不是刻意仿效古人,就像善於下棋的人,動手就形成一定的棋勢,與醫者投藥治病沒有不同。然而古方中有極為峻猛、極為迅烈的,難以輕易試用;有順逆反正配合,寒熱補瀉交互使用的,深奧難明其道理;有故意使用相反的藥性,激發其療效的;有如奇兵暫時使用,隨手轉換關鍵的。各在方後闡明其義理,那麼即使極為峻猛、極為奇奧的各方,都能成為常勝的師法。希望學者心中不固執於古方不可治今病的說法,這才不愧為大方脈,實在不是專門拘守藥性用藥的人可以比擬的。偶有古方因病情複雜摻合,製方難以取法的,稍稍加以更改,以符合本條治例,在方下標明為改定,不敢混雜在原有方中以褻瀆先哲。
原文
一是編證類次第。悉如準繩。而所輯方論。更迭出入。肇是甲申。迄今癸酉。歲逾五甲。稿凡十易。勒成一十六卷。而所選不欲太繁。繁則郢書燕說。讀者愈滋其惑。又不能太簡。簡則井蛙鼴鼠。臨證罔知所措。務在廣搜歷覽。由博反約。千古名賢至論。統敘一堂。八方風氣之疾。匯通一脈。俾後世修性命之學者。昭然共由。而趨世騖名者。歧路攸分。請毋事此。
白話
這部書的證類次第,完全依照《準繩》的體例。而所編輯的方論,交替出入。開始於甲申年,到現在癸酉年,歲月超過了五個甲子,稿件共修改了十次,編定為十六卷。而所選擇的內容不想太過繁瑣,太繁瑣就如同郢書燕說,讀者更加產生疑惑。又不能太過簡略,太簡略就如同井底之蛙、隱藏土中的小鼠,臨證時不知如何處置。務必廣泛搜尋博覽,由博學返歸簡約。千百年來名賢的精闢論述,統一叙述於一堂;四面八方各處的風土疾病,匯合貫通為一脈。使後世修煉性命之學的人,能明白共同遵循的道路;而追逐世事、馳騖虛名的人,歧路就此分開。請不要從事此道。