張氏醫通

卷十六

小承氣湯(玉函)

卷十六/祖方19
原文
治少陽陽明府證。大黃(四錢。生用。) 厚朴(六錢。) 枳實(三枚。炙。)
白話
治療少陽陽明腑證。大黃(四錢。生用。) 厚朴(六錢。) 枳實(三枚。炙。)
原文
初服湯當更衣。不爾者。盡飲之。若更衣。勿服之。經云。亢則害。承乃制。專取大黃以制亢極之害也。承氣湯證有三。太陽之邪初傳陽明之府。用調胃承氣。藉甘草之緩。款留硝、黃。以祛胃中方張之邪。邪熱亢極於胃。用大承氣之硝、黃、枳、樸並攻全盛之邪。故無庸於甘緩也。邪氣駸駸欲犯少陽之界。斯時熱已向衰。但須枳、樸助大黃。以擊惰歸之邪。故無取於芒硝之峻銳也。其桃核承氣。則又主太陽犯本之證。
白話
初次服用湯藥應當排便。若未排便,應將湯藥全部喝完。若已排便,則停止服用。《經》中說:太過則為害,承受才能制約。專門使用大黃來制約過度旺盛的危害。承氣湯證有三種:太陽邪氣初次傳入陽明腑時,使用調胃承氣湯,借助甘草的緩慢作用,慢慢保留芒硝、大黃,以祛除胃中正在擴張的邪氣。邪熱亢盛到極點在胃時,用大承氣湯的芒硝、大黃、枳實、厚朴一起攻伐整個旺盛的邪氣,所以不需要甘草的緩慢作用。邪氣逐漸要侵犯少陽的邊界,這時熱邪已經衰退,只需要枳實、厚朴輔助大黃,來攻擊衰退中的邪氣,所以不需要芒硝的峻烈銳利。桃核承氣湯則又主治太陽侵襲本腑的證候。
原文
以桃仁、桂枝血藥引調胃承氣三味以破膀胱蓄血。與陽明之府。略無交涉。調胃承氣湯(玉函) 治太陽陽明府證。
白話
用桃仁、桂枝這些血分藥物引導調胃承氣湯的三味藥來破除膀胱的蓄積瘀血。與陽明腑證幾乎沒有關聯。調胃承氣湯(玉函)治療太陽陽明腑證。
原文
小承氣湯去厚朴、枳實。方中大黃酒浸。加芒硝三合。甘草二錢。大承氣湯(玉函) 治正陽陽明府證。
白話
小承氣湯去除厚朴、枳實。方中大黃用酒浸泡。加入芒硝三合。甘草二錢。大承氣湯(玉函)治療正陽陽明腑證。
原文
小承氣湯本方大黃。酒洗倍用。厚朴半兩。枳實五枚。加芒硝三合。
白話
小承氣湯原方大黃。用酒洗後加倍使用。厚朴半兩。枳實五枚。加入芒硝三合。
原文
桃核承氣湯(玉函。即桃仁承氣湯。)治熱結膀胱如狂。
白話
桃核承氣湯(玉函。即桃仁承氣湯。)治療熱邪凝聚膀胱而狂躁不安。
原文
小承氣湯去厚朴、枳實加芒硝、甘草、桃仁、桂枝。厚朴大黃湯(金匱) 治支飲胸滿。小承氣湯倍大黃。厚朴三物湯(金匱) 治腹滿痛閉。小承氣湯倍厚朴用枳實五枚。
白話
小承氣湯去除厚朴、枳實,加入芒硝、甘草、桃仁、桂枝。厚朴大黃湯(金匱)治療支飲胸滿。小承氣湯加倍使用大黃。厚朴三物湯(金匱)治療腹滿疼痛大便不通。小承氣湯加倍使用厚朴,用枳實五枚。
原文
厚朴七物湯(金匱) 治腹滿發熱。飲食如故。
白話
厚朴七物湯(金匱)治療腹滿發熱。飲食如常。
原文
小承氣湯加甘草、桂枝、薑、棗。此本小承氣合桂枝湯。中間裁去白芍之酸收。不致引邪入犯營血。雖同用桂枝、甘草。與桂枝湯涇渭攸分。其厚朴獨倍他藥。正以泄氣之濁逆耳。
白話
小承氣湯加入甘草、桂枝、生薑、大棗。這本是小承氣湯合桂枝湯。中間去掉白芍的酸收特性。不致使邪氣侵入侵犯營血。雖然同用桂枝、甘草,與桂枝湯有明顯區別。其中厚朴特別加倍,正是用來宣泄氣的濁邪上逆罷了。
原文
大黃甘遂湯(金匱) 治妇人血結。少腹如敦。
白話
大黃甘遂湯(金匱)治療妇人瘀血凝結。少腹隆起如敦狀。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴。本方大黃用四錢。加甘遂阿膠各二錢。頓服之。大黃甘草湯(金匱) 治食已即吐。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴。方中大黃用四錢。加入甘遂、阿膠各二錢。一次服用完。大黃甘草湯(金匱)治療進食後隨即嘔吐。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴。用大黃一兩。加甘草三錢。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴。用大黃一兩。加入甘草三錢。
原文
大黃牡丹湯(金匱 肘後名瓜子湯。) 治大腸癰。
白話
大黃牡丹湯(金匱 肘後方名叫瓜子湯。)治療大腸膿癰。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴。加芒硝、桃仁、牡丹皮、甜瓜子。大黃附子湯(金匱)治脅下寒飲偏痛。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴。加入芒硝、桃仁、牡丹皮、甜瓜子。大黃附子湯(金匱)治療脅下寒邪水飲偏于一側而疼痛。
原文
小承氣湯去枳實、厚朴。本方用大黃一兩。加附子六錢。細辛二錢。水煎。分溫三服。如人行四五里進一服。按此即瀉心湯去芩、連之苦燥瀉里。加細辛之辛溫走表。以治脅下寒積。兩不移易之定法也。
白話
小承氣湯去除枳實、厚朴。方中使用大黃一兩。加入附子六錢。細辛二錢。用水煎煮。分三次溫熱服用。如同行人行走四五里路後再服用一次。考察這個方劑就是瀉心湯去除黃芩、黃連的苦燥瀉下作用,加入細辛的辛溫走表,用來治療脅下寒邪積聚。這是兩者不可更改的固定治法。
原文
黃龍湯 治失下循衣撮空。虛極熱盛。不下必死者。
白話
黃龍湯 治療腹瀉後仍需繼續使用,撮空理線。虛弱到極點而邪熱亢盛,不瀉下必定死亡的患者。
原文
小承氣湯本方用大黃三錢。厚朴錢半。枳實一錢加芒硝二錢。甘草一錢。人參較大黃減半。當歸二錢。生薑五片。大棗一枚。如腸鳴。去芒硝加半夏、茯苓。血秘。去甘草加桃仁泥、生地黃汁。氣秘。去當歸加木香。風秘。去大棗加羌活。年老氣虛。去芒硝。湯取黃龍命名。專攻中央燥土。土既燥竭。雖三承氣萃集一方。不得參、歸鼓舞胃氣。烏能興雲致雨。或者以為因虛用參。殊不知參在群行劑中。則迅掃之威愈猛。安望其有補益之力歟。千金又以小柴胡易名黃龍湯。意在培土以安風木。殊非此方寓補於瀉之義。
白話
小承氣湯原方用大黃三錢。厚朴一錢半。枳實一錢,加入芒硝二錢。甘草一錢。人參比大黃減半。當歸二錢。生薑五片。大棗一枚。如果腸鳴,去芒硝加半夏、茯苓。血瘀便秘,去甘草加桃仁泥、生地黃汁。氣滯便秘,去當歸加木香。風秘,去大棗加羌活。年老氣虛,去芒硝。湯劑取名黃龍,專門攻伐中央燥土。土已經乾枯衰竭,雖然三承氣萃集於一方,如果沒有人參、當歸鼓舞胃氣,怎能興雲致雨呢?有人認為是因為虛弱而用人參,殊不知人參在眾多行攻的藥劑之中,則迅速掃蕩的威力更加猛烈,怎麼能期望它有補益的作用呢?千金方又將小柴胡改名為黃龍湯,意圖在於培植土氣來安定風木,完全不是這個方劑將補益寓於瀉下之中的意義。
原文
三化湯 治類中風。外無六經形證。內有便溺阻隔。小承氣湯加羌活。羌活導滯湯 治大便風秘。
白話
三化湯 治療類中風。外沒有六經形證,內有大便小便阻隔不通。小承氣湯加羌活。羌活導滯湯 治療大便風秘。
原文
小承氣湯去厚朴。加羌活、獨活、防己、當歸、甘草。此方較三化湯。藥味稍異而功用不殊。與枳實導滯丸。則涇渭各別。彼雖亦本承氣。而兼枳、朮、三黃。因隸之傷飲食門。此不復列。紫草承氣湯 治痘瘡乾紫。便秘喘滿。小承氣湯加紫草。
白話
小承氣湯去除厚朴。加入羌活、獨活、防己、當歸、甘草。此方較三化湯藥味稍微不同但功效作用沒有差異。與枳實導滯丸比較,則有明顯區別。枳實導滯丸雖然也是以承氣為本,但兼用枳實、白朮、三黃,因此隸屬於傷食門。這裡不再列出。紫草承氣湯 治療痘瘡乾枯發紫。便秘而喘滿。小承氣湯加紫草。