張氏醫通

卷十五

髭發門

卷十五/髭發門7
原文
七寶美髯丹 補腎元。烏鬚髮。延齡益壽。赤白何首烏(重斤余者。各一枚。竹刀颳去皮。切作大片。同黑豆蒸曬九次。去黑豆。) 川牛膝(去苗。八兩。與何首烏黑豆同蒸同曬。切焙) 補骨脂(八兩。同黑芝麻炒無聲為度。去芝麻) 赤白茯苓(去皮。各八兩。為粗末。白者用,人乳拌蒸。赤者用牛乳拌蒸) 菟絲子(淘淨。酒蒸一宿。隔水煮二炷香。搗成絲作餅。焙乾取淨末。八兩) 當歸(去梢。酒淨。切曬勿見火。取淨八兩) 枸杞子(八兩。搗碎曬乾)
白話
七寶美髯丹,補腎元,烏鬚髮,延齡益壽。赤白何首烏(各一枚,重一斤以上。用竹刀颳去皮,切成大片,與黑豆同蒸同曬九次,去除黑豆。)川牛膝(去苗,八兩。與何首烏、黑豆同蒸同曬,切碎烘乾。)補骨脂(八兩。與黑芝麻同炒至無聲為度,去除芝麻。)赤白茯苓(去皮,各八兩。研為粗末,白茯苓用人乳拌蒸,紅茯苓用牛乳拌蒸。)菟絲子(淘洗乾淨,用酒蒸一夜,隔水煮兩炷香的時間,搗成絲做成餅,烘乾取淨末,八兩。)當歸(去梢,用酒洗淨,切碎曬乾,不可見火,取淨八兩。)枸杞子(八兩,搗碎曬乾。)
原文
共為細末。煉白蜜丸。龍眼大。每日清晨午前臨臥。用鹽湯、沸湯、溫酒各嚼一丸。忌萊菔、豬血、糟、醋。烏金丹 染須黑久。
白話
共同研為細末,煉製白蜜丸,如龍眼大小。每日清晨、午前、臨睡前,用鹽湯、沸湯、溫酒各嚼服一丸。忌食蘿蔔、豬血、酒糟、醋。烏金丹,染鬚髮可持久烏黑。
原文
清煙好墨一塊。嵌大紅鳳仙梗中。仍將剜下者掩紮好。以泥塗之。有花摘去。勿令結子。候兩月餘。自壤取出。又將青柿。去蒂鏤空入墨。仍將柿蒂掩紮好。埋馬矢中七晝夜。收藏鉛盒中。臨用以龜尿磨搽。則黑透鬚根。經月不白。
白話
取清煙好墨一塊,嵌入大紅鳳仙花的莖稈中。將挖下的部分重新覆蓋包紮好,用泥土塗抹封閉。若有花朵則摘去,不可讓它結果。等待兩月餘後,自土中取出。又取青柿子,去掉蒂部,鏤空中心放入墨塊,仍將柿蒂覆蓋包紮好,埋入馬糞中七晝夜。收藏於鉛盒中備用。臨用時以龜尿研磨搽抹,則黑色透達鬚根,經過一月也不會變白。
原文
不傷須。取龜尿法。用三腳竹架頂起龜腹。令足無著。不得扒動。置大盆中。以受其尿。將豬騌唾濕。蘸麝香細末。捻入鼻孔。其尿即出。或用麝香捻紙條燒煙燻其鼻。尿亦出。赤金散 染須黑潤不燥。久不傷須。
白話
不傷鬚髮。取龜尿的方法:用三腳竹架頂住龜腹,使龜足無處著力,不得爬動。放置大盆於下方承接龜尿。將生豬肉切成薄片蘸濕,沾取麝香細末,捻入龜的鼻孔,龜尿隨即流出。或用麝香捻成紙條,點燃後以煙燻其鼻,龜尿也會流出。赤金散,染鬚髮黑潤而不乾燥,長久不傷鬚。
原文
紅銅落(打紅銅器落下者滾水淘淨。銅杓中炒赤米醋煅七次。每料用三錢) 川五倍(如菱角者佳。碎如豆粒。去末。無油鍋內炒。先赤煙起。次黑煙起即耎如泥。若不透則不黑。又不可太過則須色綠。第一要火候得宜。將濕青布一方包。壓地下成塊,每料一兩。) 何首烏(乾者碎為粗末。炒黑存性。忌犯鐵器) 枯礬(三錢) 沒石子(碎如米粒。醋拌。炒黑存性)
白話
紅銅落(打製紅銅器時落下的碎屑,用滾水淘洗乾淨,在銅杓中與醋同炒鍛燒七次。每料用三錢。)川五倍子(以菱角狀的為佳,碎成豆粒大小,去除細末,放在無油的鍋內炒。先冒紅煙,再冒黑煙時即軟如泥。若炒不透則不會變黑,又不可太過則鬚變綠。第一要火候得宜。用濕青布一方包裹,壓在地上成塊,每料一兩。)何首烏(乾品碎為粗末,炒黑存性,忌諱接觸鐵器。)枯礬(三錢。)沒石子(碎成米粒大小,用醋拌勻,炒黑存性。)
原文
上五味。各為極細末。入飛面三錢和勻。每用二三錢。量須多少。臨用每錢入食鹽一釐。濃煎茶漿。調如稀糊。隔水燉發。候氣如棗。光如漆。再調勻。先將肥皂洗淨須上油膩拭乾。乘熱將刷子腳搽上。稍冷則不黑。以指捏須。細細碾勻。搽完以紙掩之。晨起以溫水洗淨。須連用二三夜。即黑亮如漆。過半月後。鬚根漸白。只用少許。如法調搽白根上。黑處不必再染。又方。無沒石子、何首烏。有青鹽三錢。細辛一錢。
白話
以上五味,各研為極細末,加入飛麵三錢攪拌均勻。每次用二三錢,根據鬍鬚多少斟酌用量。臨用時每錢加入食鹽一釐,用濃煎的茶漿調和成稀糊狀,隔水燉至發開。等氣味如棗,味道如漆,再調勻。先用肥皂將鬍鬚上的油膩洗淨擦乾,趁熱用刷子塗抹,稍涼就不會黑了。用手指捻住鬍鬚,細細搓勻,塗抹完後用紙覆蓋。早晨起床用溫水洗淨。需連續使用兩三夜,即可黑亮如漆。過半月後,鬚根逐漸變白,只用少許,按同樣方法調和塗抹白根處,黑處不必再染。另一個方子,沒有沒石子、何首烏,加入青鹽三、錢細辛一錢。
原文
黃耆建中湯(桂枝湯下) 錢氏六味丸(崔氏八味丸下) 四君子湯(方祖) 烏金散(齒門)
白話
黃耆建中湯(見桂枝湯下)錢氏六味丸(見崔氏八味丸下)四君子湯(見方祖)烏金散(見齒門)