原文
千金磁朱丸 治神水寬大漸散。光采不收。及內障撥後。翳不能消。用此鎮之。磁石(能吸鐵者良) 硃砂
千金磁朱丸治療神水(眼內液)寬大而逐漸渙散,光彩不能收斂,以及內障撥除之後,翳膜不能消除的情況。用此藥來鎮壓它。磁石(能吸鐵的品質好)硃砂。
原文
先以磁石置巨火中煅七次。每煅必淬以醋。研細水飛。澄定曬乾。取淨二兩。硃砂亦研細水飛曬乾。取淨一兩。用生神麯末三兩。與前二味和勻。更以神麯一兩。水和作餅煮浮。搜入前藥為丸。加綠豆大。每服三四十丸。空心米飲送下。按千金磁朱丸方。本指南之制而立。昔黃帝徵蚩尤。玄女授帝指南以定方隅。
先將磁石放在大火中煅燒七次。每次煅燒後必定用醋淬它。研磨成細粉,用水飛法處理,澄清沉澱後曬乾,取淨重二兩。硃砂也研磨成細粉,用水飛法處理後曬乾,取淨重一兩。用生神麯粉末三兩,與前面兩種藥材混合均勻。再用神麯一兩,加水調和做成餅狀,煮到浮起,揉入前面的藥粉中做成丸藥,大小如綠豆。每次服用三四十丸,空腹時用米湯送下。按:千金磁朱丸這個方子,本來是依據指南針的製作原理而設立的。從前黃帝征伐蚩尤,玄女傳授給黃帝指南針來確定方位。
原文
法用神砂雄黃拌針入生雁脛骨空中鍛鍊而成。鍛過必置磁石之上。蓋朱稟南方離火之氣。而中懷嬰奼。磁稟北方坎水之精。而外發氤氳。真匡正辟惡之靈物也。得陰陽二氣之交。所以入水不濡。戾天能飛。用以佐磁朱而制針。則最重之質。置水能浮。隨磁吸引。以為指南之準則。近世以雁脛難得。用白雄雞血硃砂雄黃。拌針入活鯉魚首。煆過同磁石收貯。取其準上午下子者用之。與雁脛之義不殊。凡羽禽之目。皆自下睫而交上睫。性皆升舉。所以能飛。非若毛獸之目。悉自上睫而交下睫也。吾嘗靜觀飛走升沉之理。於茲可默識矣。千金爰悟其旨。取磁硃之重。以鎮神水之不清。而收陰霾之障蔽。用生曲者。籍以發越丹石之性。猶雁脛鼓躍二氣之義也。噫。崇古立方之聖。莫如長沙。長沙之後。唐進士一人而已。
方法是將硃砂、雄黃拌入針中,放入活雁的脛骨空腔裡鍛鍊而成。鍛鍊過後必定放置在磁石之上。這是因為硃砂稟受南方離火之氣,而內含嬰奼(指藥物精華);磁石稟受北方坎水之精,而外表散發氤氳之氣。它們真是匡正驅邪的靈物。得到陰陽二氣的交融,所以入水不會沾濕,飛翔天空能夠高飛。用來輔助磁石、硃砂來製作針,那麼即使是最重的物質,放在水裡也能浮起,跟隨磁石的吸引,以此作為指南的標準。近代因為雁脛難以獲得,改用白雄雞血、硃砂、雄黃,拌入針中放入活鯉魚頭內,鍛燒過後連同磁石收藏起來,選取那些能準確指示上下午、子時方位的來使用。這與使用雁脛的道理沒有差別。凡是鳥類的眼睛,都是從下眼瞼向上交接到上眼瞼,它們的性質都是向上提升的,所以能夠飛翔。不像毛獸的眼睛,都是從上眼瞼向下交接到下眼瞼。我曾靜心觀察飛禽走獸升降的道理,從這裡可以默默領會了。《千金方》於是領悟了這個旨意,取用磁石、硃砂的沉重性質,來鎮定神水的不清,收斂陰霾造成的障蔽。使用生神麯,是藉助它來發散丹石類藥物的藥性,如同雁脛鼓動、跳躍陰陽二氣的道理。唉!崇尚古法創立方劑的聖人,沒有比得上長沙(張仲景)的。長沙之後,只有唐朝的進士(孫思邈)一人而已。
原文
皂莢丸 治外內一切障膜。翳嫩不宜針撥者。此丸與生熟地黃丸並進。
皂莢丸治療眼內外一切障膜。對於翳膜嫩薄不適合用針撥除的,此丸與生熟地黃丸一同服用。
原文
蛇蛻(酥炙。七條) 蟬蛻 元精石 穿山甲(炮) 當歸 白朮(生) 茯苓 穀精草 木賊 白菊花 刺蝟皮(蛤粉炒) 龍膽草 赤芍 連翹(各兩半) 獖豬爪(三十枚。蛤粉炒) 人參(一兩) 川芎(半兩)
蛇蛻(用酥油炙烤,七條),蟬蛻,元精石,穿山甲(炮製),當歸,白朮(生的),茯苓,穀精草,木賊,白菊花,刺蝟皮(用蛤粉炒),龍膽草,赤芍,連翹(各二兩半),閹豬爪(三十枚,用蛤粉炒),人參(一兩),川芎(半兩)。
原文
共為細末。一半入牙皂十二挺。燒存性和勻。煉白蜜丸。梧子大。每服一錢五分。空心食前杏仁湯送下。一半入仙靈脾(即淫羊霍)一兩。每服三錢。用豬肝三片。批開夾藥煎熟。臨臥細嚼。用原汁送下。
一起研磨成細末。一半加入牙皂十二挺,燒存性後混合均勻,用煉製的白蜜做成丸藥,如梧桐子大小。每次服用一錢五分,空腹、飯前用杏仁湯送下。另一半加入仙靈脾(即淫羊藿)一兩,每次服用三錢。用豬肝三片,剖開夾住藥末煎熟,臨睡前細細咀嚼,用原湯汁送下。
生熟地黃丸治療肝虛導致視物昏暗,翳膜侵入冰輪(即黑睛),以及內外各種眼障。
原文
生地黃(八兩) 熟地黃(十二兩) 石斛(鹽水炒) 牛膝(酒蒸。各四兩) 菊花(去蒂。六兩) 羌活 防風 杏仁(湯泡。去皮尖) 枳殼(各二兩)
生地黃(八兩),熟地黃(十二兩),石斛(用鹽水炒),牛膝(用酒蒸,各四兩),菊花(去蒂,六兩),羌活,防風,杏仁(用熱水浸泡,去皮尖),枳殼(各二兩)。
原文
蜜丸梧子大。每服五七十丸。以黑豆三升。炒令煙盡。淬好酒六升。每用半盞。食前送下。鹽湯亦可。或用生雞肝搗爛為丸。尤妙。此即明目地黃丸加菊花、羌活。
用蜂蜜做成丸藥,如梧桐子大小。每次服用五七十丸。用黑豆三升,炒到煙冒盡,用六升好酒淬過。每次用半盞,飯前送服。用鹽湯送服也可以。或者用生雞肝搗爛和藥做成丸藥,效果更好。這就是明目地黃丸加入菊花、羌活。
原文
其間防風、杏仁、枳殼與地黃、牛膝同用者。以其久風襲入寒水之經也。若精血虧人。則當去此三味。易白蒺藜、當歸、枸杞。未為不可也。夏枯草散 治肝虛目珠痛。至夜疼劇。
其中防風、杏仁、枳殼與地黃、牛膝一同使用,是因為長久的風邪侵襲進入寒水經脈的緣故。如果是精血虧虛的人,就應當去掉這三味藥,換成白蒺藜、當歸、枸杞,也不是不可以。夏枯草散治療肝虛導致的眼珠疼痛,到夜晚疼痛加劇。
原文
夏枯草花(一兩) 香附(童便浸。二兩) 甘草(炙。二錢)
夏枯草花(一兩),香附(用童子尿浸泡,二兩),甘草(炙烤,二錢)。
原文
為散。每服四錢。茶清調。日三服。或加芽茶煎服。痛久血傷。加當歸六錢。白芍四錢。生地黃一兩。黃耆二兩。每服五錢。入芽茶一撮。水煎去滓服。洗肝散(局方) 治風毒上攻。暴赤腫痛。
製成散劑。每次服用四錢,用清茶調服,每天服用三次。或者加入芽茶煎煮服用。疼痛日久,血分受傷,加入當歸六錢、白芍四錢、生地黃一兩、黃耆二兩。每次服用五錢,加入一小撮芽茶,用水煎煮後去渣服用。洗肝散(《和劑局方》)治療風毒向上侵襲,導致的眼睛突然發紅、腫脹、疼痛。
原文
薄荷 當歸 羌活 防風 山梔(酒炒黑) 甘草(炙。各一兩) 大黃(酒蒸。二兩) 川芎(八錢)為散。每服三錢。沸湯調。日二三服。酒煎散 治暴露赤眼生翳。
薄荷,當歸,羌活,防風,山梔(用酒炒黑),甘草(炙烤,各一兩),大黃(用酒蒸,二兩),川芎(八錢)。製成散劑。每次服用三錢,用滾水調服,每天服用兩三次。酒煎散治療突然發作的紅眼病並生出翳膜。
原文
漢防己(酒洗) 防風 甘草(炙) 荊芥穗 當歸 赤芍藥 牛蒡子 甘菊(去蒂。等分)為散。每服五六錢。酒煎。食後溫服。
漢防己(用酒洗),防風,甘草(炙烤),荊芥穗,當歸,赤芍藥,牛蒡子,甘菊(去蒂,各等分)。製成散劑。每次服用五六錢,用酒煎煮,飯後溫服。
原文
大黃當歸散 治眼壅腫。瘀血凝滯不散。攻脈見翳。
大黃當歸散治療眼睛壅塞腫脹,瘀血凝滯不散,侵及血脈而出現翳膜。
原文
大黃(酒蒸) 黃芩(酒炒。各一兩) 紅花(三錢) 蘇木屑 當歸 梔子(酒炒) 木賊(各五錢)為散。每服四錢。水煎。食後服。瀉肺湯 治暴風客熱外障。白睛腫脹。
大黃(用酒蒸),黃芩(用酒炒,各一兩),紅花(三錢),蘇木屑,當歸,梔子(用酒炒),木賊(各五錢)。製成散劑。每次服用四錢,用水煎煮,飯後服用。瀉肺湯治療突然感受風邪、外來熱邪導致的眼外障,白睛腫脹。
原文
羌活 黑參 黃芩(各一錢) 地骨皮 桑白皮 大黃(酒蒸) 芒硝(各一錢) 甘草(炙。八分)
羌活,黑參,黃芩(各一錢),地骨皮,桑白皮,大黃(用酒蒸),芒硝(各一錢),甘草(炙烤,八分)。
原文
水煎去滓。半飢溫服。(世本。無桑皮。多桔梗)密蒙花散(局方) 治眥淚昏暗。
用水煎煮後去渣,在半飢餓狀態下溫服。(世傳版本中,沒有桑白皮,多了桔梗。)密蒙花散(《和劑局方》)治療眼角流淚、視物昏暗。
原文
密蒙花(塞鼻即嚏者真) 甘菊花(去蒂) 白蒺藜(炒。去刺) 白芍藥(局方無) 羌活 石決明(煅) 木賊(去節) 甘草(炙。各半兩。局方。無)
密蒙花(塞入鼻子會打噴嚏的是真品),甘菊花(去蒂),白蒺藜(炒過,去刺),白芍藥(《局方》中沒有),羌活,石決明(煅燒),木賊(去節),甘草(炙烤,各半兩。《局方》中沒有)。
製成散劑。每次服用二三錢,用清茶調服。(《證治準繩》中沒有羌活。)
原文
還睛丸(局方) 治男子女人風毒上攻。眼目赤腫。怕日羞明。多饒眵淚。隱澀難開。眶癢赤痛。瞼眥紅爛。瘀肉侵睛。或患暴赤眼。睛疼不可忍者。並服立效。
還睛丸(《和劑局方》)治療男女風毒向上侵襲,導致的眼睛紅腫,怕光、怕亮,眼屎和眼淚很多,眼睛乾澀難以睜開,眼眶發癢、紅痛,眼瞼和眼角紅爛,贅肉侵入眼睛,或者患有突然發作的紅眼病,眼痛難以忍受的,服用後立即見效。
原文
白朮(生) 菟絲子(酒浸。別研) 白蒺藜(炒。去刺) 木賊(去節) 羌活(去苗) 青葙子(去土) 密蒙花 防風(去蘆) 甘草(炙。各等分)
白朮(生的),菟絲子(用酒浸泡,另外研磨),白蒺藜(炒過,去刺),木賊(去節),羌活(去苗),青葙子(去土),密蒙花,防風(去蘆頭),甘草(炙烤,各等分)。
原文
上為末。煉蜜丸如彈子大。每服一丸。細嚼白湯下。日三服。又治偏正頭風。頭目眩運。石膏散 治頭風患眼。
以上藥材研磨成末,用煉製的蜂蜜做成丸藥,如彈子大小。每次服用一丸,細細咀嚼後用白開水送下,每天服用三次。又能治療偏正頭風、頭暈目眩。石膏散治療因頭風引起的眼病。
原文
生石膏(三兩) 藁本 白朮(生) 甘草(炙。各兩半) 白蒺藜(炒。去刺。一兩)
生石膏(三兩),藁本,白朮(生的),甘草(炙烤,各二兩半),白蒺藜(炒過,去刺,一兩)。
原文
為散。每服四五錢。熱茶清調。空腹臨臥各一服。通肝散 治轆轤轉關。瞼硬睛疼。風熱翳障。
製成散劑。每次服用四五錢,用熱清茶調服,空腹和臨睡前各服用一次。通肝散治療眼珠轉動不靈活(如轆轤轉關),眼瞼僵硬、眼珠疼痛,以及風熱引起的翳障。
原文
梔子(炒黑) 白蒺藜(炒。去刺。各一兩) 羌活(二兩) 荊芥穗 當歸 牛蒡子(炒研) 甘草(炙。各一兩二錢)
梔子(炒黑),白蒺藜(炒過,去刺,各一兩),羌活(二兩),荊芥穗,當歸,牛蒡子(炒過研磨),甘草(炙烤,各一兩二錢)。
原文
為散。每服三錢。食後竹葉湯調服。(世本。無羌活當歸。多枳殼車前)
製成散劑。每次服用三錢,飯後用竹葉湯調服。(世傳版本中,沒有羌活、當歸,多了枳殼、車前子。)
原文
絳雪膏(即寶監春雪膏) 治昏暗癢痛。隱澀難開。眵淚生翳。
絳雪膏(即寶監春雪膏)治療眼睛昏暗、發癢、疼痛,乾澀難以睜開,眼屎眼淚多並生出翳膜。
原文
爐甘石(四兩。銀罐內固濟。煅過水飛。預將黃連一兩。當歸五錢。河水煎汁。去滓入童便半盞。將甘石丸如彈子。多刺以孔。煅赤淬藥汁內。以汁盡為度。置地上一宿。去火氣。收貯待用)
爐甘石(四兩,放在銀罐內密封,煅燒後用水飛法處理。預先將黃連一兩、當歸五錢,用河水煎煮取汁,去渣後加入半盞童子尿。將爐甘石做成彈子大小的丸,在上面多刺些孔,燒紅後淬入藥汁中,直到藥汁被吸盡為止。放在地上一夜,去除火氣,收藏備用。)
原文
硼砂(研細。水調盞內。炭火緩緩燉干。取淨一錢半) 黃丹 明乳香(煅存性。研) 烏賊骨(燒存性。研) 白丁香(真者。各一錢半) 麝香 輕粉(各五分) 煉白蜜四兩。
硼砂(研磨細,用水調在碗內,用炭火慢慢燉乾,取淨重一錢半),黃丹,明乳香(煅燒存性,研磨),烏賊骨(燒存性,研磨),白丁香(真的,各一錢半),麝香,輕粉(各五分),煉製的白蜜四兩。
原文
先下制淨爐甘石末一兩。不住手攪。次下後七味。攪至紫金色不黏手為度。捻作挺子。每用少許。新水磨化。時時點之。忌酒、醋、蕎麥。
先放入製備好的淨爐甘石末一兩,不停地攪拌。然後放入後面七味藥,攪拌到呈現紫金色、不黏手為止。捻成條狀。每次用少許,用新鮮水磨化,時常點眼。禁忌酒、醋、蕎麥。
原文
又方 用爐甘石一兩。煅赤。以羊膽汁、青魚膽汁、荸薺汁、梨汁、人乳、白蜜等分相和。淬之。再煅再淬。汁盡為度。
又一方:用爐甘石一兩,燒紅。用羊膽汁、青魚膽汁、荸薺汁、梨汁、人乳、白蜜等分混合,淬入其中。再次燒紅,再次淬入,直到藥汁被吸盡為止。
原文
入冰片、麝香、青鹽、硼砂(煅過) 各二分研勻。每用少許。井花水調點兩眥。石燕丹 點外障諸翳。
加入冰片、麝香、青鹽、硼砂(煅燒過)各二分,研磨均勻。每次用少許,用清晨第一次汲取的井水調和,點在兩眼角。石燕丹用來點治各種外障翳膜。
原文
爐甘石(四兩。用黃連一兩。歸身木賊羌活麻黃各五錢。河水二升。童便一升。同煮去滓。製法如絳雪膏。取淨一兩) 硼砂(銅杓內同水煮乾) 石燕
爐甘石(四兩,用黃連一兩、當歸身、木賊、羌活、麻黃各五錢,加河水二升、童子尿一升,一同煮後去渣。製作方法如同絳雪膏。取淨重一兩),硼砂(在銅勺內加水煮乾),石燕。
原文
琥珀 硃砂(水飛。各取淨錢半) 鷹屎白(一錢。如無。白丁香代之) 冰片 麝香(各分半)
琥珀,硃砂(用水飛法處理,各取淨重一錢半),鷹屎白(一錢,如果沒有,用白丁香代替),冰片,麝香(各一分半)。
原文
上為極細末。每用少許點大眥。如枯澀無淚。加熊膽一分。白蜜少許。血翳。加真阿魏。黃翳。加雞內金。風熱翳。加蕤仁。熱翳。加珍珠、牛黃。冷翳。加附子尖、雄黃。老翳。倍硼砂加豬𦚟子。助陽和血湯 治氣血不和。痛如針刺。
以上藥材研磨成極細的粉末。每次用少許點在大眼角。如果眼睛乾澀沒有眼淚,加入熊膽一分、白蜜少許。血翳,加入真阿魏。黃翳,加入雞內金。風熱翳,加入蕤仁。熱翳,加入珍珠、牛黃。冷翳,加入附子尖、雄黃。老翳,硼砂加倍並加入豬𦚟子。助陽和血湯治療氣血不和,眼睛疼痛如同針刺。
原文
黃耆(生。三錢) 當歸 甘草(炙。) 防風(各一錢) 白芷 蔓荊子 升麻(各六錢) 柴胡(八分)水煎。食後服。趙以德。加赤芍藥七分。白蒺藜散 治肝腎虛熱生風。赤澀多淚。
黃耆(生的,三錢),當歸,甘草(炙烤),防風(各一錢),白芷,蔓荊子,升麻(各六錢),柴胡(八分)。用水煎煮,飯後服用。趙以德在此方中加入赤芍藥七分。白蒺藜散治療肝腎虛弱、虛熱生風,導致的眼睛發紅、乾澀、流淚較多。
原文
白蒺藜(炒。去刺) 菊花 蔓荊子 草決明 甘草(炙) 連翹(等分) 青葙子(減半)為散。每服三四錢。水煎。去滓熱服。羌活勝濕湯 治目疾。一切風熱表證。
白蒺藜(炒過,去刺),菊花,蔓荊子,草決明,甘草(炙烤),連翹(各等分),青葙子(用量減半)。製成散劑。每次服用三四錢,用水煎煮,去渣後熱服。羌活勝濕湯治療眼病,屬於一切風熱在表的證候。
原文
羌活(錢半) 白朮(一錢) 川芎 枯梗 枳殼 荊芥 柴胡 前胡 黃芩(各八分) 白芷(六分) 防風(五分) 細辛(一分) 薄荷(三分) 甘草(炙。四分)
羌活(一錢半),白朮(一錢),川芎,桔梗,枳殼,荊芥,柴胡,前胡,黃芩(各八分),白芷(六分),防風(五分),細辛(一分),薄荷(三分),甘草(炙烤,四分)。
原文
水煎。食後熱服。(世本。無細辛。有獨活)瀉肝散 治肝熱目赤腫痛。一切里證。梔子仁 荊芥 大黃 甘草(等分)
用水煎煮,飯後熱服。(世傳版本中,沒有細辛,有獨活。)瀉肝散治療肝熱引起的眼睛發紅、腫脹、疼痛,以及一切里證。梔子仁,荊芥,大黃,甘草(各等分)。
原文
為散。每服四五錢。水煎熱服。此治肝熱。不用赤芍、膽草、當歸。反用梔子清肝。則血熱疼腫。何能便退。詳此四味。治白睛赤痛則可。治風輪赤痛則不可。春雪膏(局方) 治風熱生翳。
製成散劑。每次服用四五錢,用水煎煮後熱服。這個方子治療肝熱,沒有使用赤芍、龍膽草、當歸,反而用梔子清肝。那麼血熱引起的疼痛腫脹,怎麼能迅速消退呢?詳細分析這四味藥,治療白睛(眼白)發紅疼痛還可以,治療風輪(黑睛)發紅疼痛則不行。春雪膏(《和劑局方》)治療風熱引起的翳膜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。