張氏醫通

卷十二

收靨

卷十二/嬰兒門下4
原文
痘瘡至八九朝至十一二朝。灌漿滿足。膿汁漸干。先從人中上下口鼻兩邊。收至項下額上。遍身手足一齊俱收。痂厚色黑。漸漸脫落。飲食便溺如常為吉。若額上先收者。孤陽不生。腳上先收者。獨陰不長。為大逆兆。若漿不稠濃。頂未滿足。面腫忽退。目閉忽開。瘡腳放潤。色白乾皺。痂薄如紙。此津液枯竭。血少毒存。
白話
痘瘡到了第八九天到第十一、十二天,膿漿灌滿充足,膿汁逐漸乾燥。先從人中、上下口唇和鼻子兩邊開始收斂,然後收斂到頸下、額頭上,最後全身手腳一起收斂。結的痂厚實、顏色黑,漸漸脫落,飲食、大小便都正常,這是吉兆。如果額頭先收斂,這是「孤陽不生」;腳上先收斂,這是「獨陰不長」,都是大逆的徵兆。如果膿漿不稠厚,痘頂沒有充滿,臉部腫脹忽然消退,眼睛閉著忽然睜開,痘瘡根部濕潤,顏色發白、乾燥起皺,結的痂薄得像紙一樣,這是津液枯竭、血少而毒素殘留的緣故。
原文
急用四君子湯加麥冬、牛蒡、荊芥、連翹救之。今人每見此證。認作結痂無事。致成不救者多矣。或有將靨之時。熱不止而脈滑數者。痘未盡也。托裡快斑湯發之。服後復出贈痘。其熱自除。有將靨時。痘內復出贈痘者吉。若漿足難靨。色轉黑者凶。亦有能食神清者可治。有收靨時。咳嗽咽喉不利者。此肺胃餘火不清也。桔梗湯加牛蒡、連翹、黑參。痘漿清而忽然乾黑。謂之倒靨。若漿足而次第收靨。痂厚色蒼。忽然喘急腹脹者。此傷食所致。保和丸消導之。若收靨如期而身熱喘逆者。此客冒風寒也。當隨輕重以汗之。其或當靨之時。身熱悶亂不寧。哽氣腹脹泄瀉寒顫咬牙。急用錢氏異功散加木香、當歸。助其收靨。若目開腫退。色白不收。反腹脹燥渴。悶亂哽氣者。此必曾經泄瀉。或過用涼藥。脾胃虧損所致。陳氏木香散。否則倒靨而危矣。薛氏云。若手足並冷。屬脾胃虛寒。陳氏異功散。手足微冷。屬脾胃虛弱。錢氏異功散加木香。若手足熱。大便秘。作渴引飲。屬脾胃實熱。四順清涼飲。救其陰以抑其陽。又有當靨之時。潰爛淋漓者。毒當發而發散遲。則毒蓄肌肉。未當發散而發散早。則毒邪暴出。肌肉虧損。熏灼腐爛。甚至內氣並虛。滑泄自利。悶亂呻吟而死。急用陳氏木香散。或錢氏白朮散治里。豆蔻丸以止瀉。外以白螺散。或牆上敗草為末摻之。或用黃牛糞燒存性。入麝少許摻之。或蠶繭燒灰。加枯礬少許摻之。或用蕎麥麵、豬膽調塗爛處。並用蕎麥麵襯身下以收其毒。夏月盛暑。用芒硝、豬膽汁調塗。若手臂臀胯之間。久著床蓆。展擦破損。急難成痂。或破爛成片。焦乾黧黑。如火燒湯潑。亦難治也。又或當靨之時。發熱惡寒。身疼面青。瘡不收靨者。此必風寒侵襲。故發身疼。桂枝湯加荊、防、淡豉。虛則參蘇飲。如或夏月居處過熱。熱與毒相凝而痛。益元散加枳、橘、連翹、白芍。痛去熱退。瘡自靨矣。倘痘疔失於挑拔。收靨時作痛。急宜挑治以泄其毒。又或頂破膿出。結聚如碎松香者。此因多用溫補之藥。邪氣得補。反傷正氣。急磨生犀水飲之。及益元散利小便。當歸丸導大便。自然收靨。亦有漿雖灌而未得滿足。不能收靨者。犀角消毒飲解散其毒。方得收靨。又有曾用涼解之藥及飲冷水。致腹中滑泄。氣短體倦而不靨者。以胃苓湯和胃安脾。亦能收靨。其或瘡頭有孔。膿水流出。或清水無膿。卒然自破。水出乾黑。是名漏瘡。不治。又有遲延日久。潰爛淋漓。皮脫腥臭。若先曾成膿而後潰爛。能飲食。無他證者。當和脾胃。避風寒。多用干黃土末摻之。自能平復。若先未成膿而潰爛者。不治。又有先因皮薄破損。多用補藥。重複灌漿而發熱不靨者。此正氣得補。驅邪為膿。然正氣終為邪克。不能逼邪成痂。十全大補湯。又有雖重灌漿。膿血浸淫面目。加味消毒飲。更加犀角多服。若元氣本實可愈。如或膿血不止。變成疳蝕難治也。又有結痂乾厚。忽然戰慄。乾噦煩渴者。此正氣將復。不能禁持之故。生脈散。又遍身俱收。惟頭與足不收者。此氣血不調。
白話
趕快用四君子湯加麥冬、牛蒡、荊芥、連翹來救治。現在的人每次見到這種證候,認為是結痂沒事,導致無法救治的情況很多。有的在將要收靨的時候,發熱不止而且脈象滑數,這是痘毒還沒有完全透發出來,用托裡快斑湯來發散。服藥後如果再次長出贈痘,發熱自然會退。有在將要收靨時,痘瘡內又長出贈痘的是吉兆。如果膿漿充足卻難以收靨,顏色轉黑的為凶兆。也有能進食、精神清醒的可以治療。有在收靨時,咳嗽、咽喉不舒服的,這是肺胃有殘餘的火氣沒有清除,用桔梗湯加牛蒡、連翹、黑參。痘瘡的漿液清澈卻忽然乾燥變黑,稱為「倒靨」。如果膿漿充足而且依次收靨,結痂厚實顏色蒼老,忽然氣喘、腹脹的,這是因為飲食停滯所導致,用保和丸來消導。如果收靨按時卻身體發熱、氣喘氣逆的,這是外感風寒,應當根據病情輕重來發汗。有的在應當收靨的時候,身體發熱、胸悶煩亂不安、噯氣、腹脹、泄瀉、寒戰、咬牙,趕快用錢氏異功散加木香、當歸,幫助他收靨。如果眼睛睜開、腫脹消退、顏色發白卻不收靨,反而腹脹、煩躁口渴、胸悶煩亂、噯氣的,這一定是曾經泄瀉,或者過度使用寒涼藥物,導致脾胃虧損所致,用陳氏木香散,否則就會變成倒靨而危險了。薛氏說:如果手腳都冰冷,屬於脾胃虛寒,用陳氏異功散;手腳微冷,屬於脾胃虛弱,用錢氏異功散加木香;如果手腳發熱、大便祕結、口渴想喝水,屬於脾胃實熱,用四順清涼飲,來救護陰液以抑制陽氣。又有在應當收靨的時候,潰爛流膿不止的,這是毒素應當發散而發散太慢,毒素就蓄積在肌肉;不應當發散而發散太早,毒素就突然暴發,肌肉受損,被熏灼腐爛,甚至內氣也虛弱,出現滑泄、自利、胸悶煩亂、呻吟而死。趕快用陳氏木香散,或者錢氏白朮散來治療裡證,用豆蔻丸來止瀉。外用白螺散,或者牆上敗草磨成粉末撒在上面。或者用黃牛糞燒存性,加入少許麝香撒在上面。或者用蠶繭燒灰,加少許枯礬撒在上面。或者用蕎麥麵、豬膽汁調和塗在潰爛處,並用蕎麥麵鋪在身體下面來收斂毒素。夏天盛暑,用芒硝、豬膽汁調和塗抹。如果手臂、臀部、胯骨之間,因為長期臥床,被蓆子摩擦破損,難以迅速結痂;或者破爛成片,焦乾黑,像被火燒、熱水燙過一樣,也很難治療。又有在應當收靨的時候,發燒怕冷、身體疼痛、面色發青、瘡不收靨的,這一定是風寒侵襲,所以身體疼痛,用桂枝湯加荊芥、防風、淡豆豉;虛弱的就用參蘇飲。如果夏天居住的地方過熱,熱與毒素凝結而疼痛,用益元散加枳實、橘皮、連翹、白芍。疼痛消除、發熱退去,瘡自然會收靨。倘若痘疔沒有及時挑破拔除,在收靨時會疼痛,趕快用挑治法來泄出毒素。又有痘頂破裂、膿液流出,凝結聚積像碎松香一樣的,這是因為過多用溫補的藥物,邪氣得到補益,反而損傷了正氣。趕快磨生犀角水給他喝,並用益元散來通利小便,當歸丸來通導大便,自然會收靨。也有膿漿雖然灌了卻沒有滿足,不能收靨的,用犀角消毒飲來解散毒素,才能收靨。又有曾經使用寒涼解毒的藥物以及喝冷水,導致腹中滑泄、氣短、身體疲倦而不收靨的,用胃苓湯來調和胃氣、安撫脾臟,也能收靨。有的瘡頭有孔洞,流出膿水,或者流出清水沒有膿,突然自己破裂,水流出後乾燥變黑,這叫做「漏瘡」,無法醫治。又有拖延日久,潰爛流膿不止,皮膚脫落、腥臭。如果先前曾經化膿然後才潰爛,能進食,沒有其他證候的,應當調和脾胃,避開風寒,多用乾黃土粉末撒在上面,自然能夠平復。如果先前沒有化膿就潰爛的,無法醫治。又有先前因為皮膚薄、破損,多用補藥,導致再次灌漿而發熱不收靨的,這是正氣得到補益,驅逐邪氣化為膿液,然而正氣終究被邪氣克制,不能逼出邪氣結成痂,用十全大補湯。又有雖然再次灌漿,但膿血浸淫到面部的,用加味消毒飲,再加犀角多服。如果元氣本來充實就可以痊癒;如果膿血不止,變成疳蝕,就難以治療了。又有結痂乾燥厚實,忽然發冷顫抖、乾嘔、煩躁口渴的,這是正氣將要恢復,但不能約束的緣故,用生脈散。又全身都收斂了,只有頭部和腳不收斂的,這是氣血不調和。
原文
四物湯去地黃加升麻、牛膝、牛蒡、紅花、荊芥。陳文宿云。痘瘡收靨之後。渾身壯熱。經日不除。別無他證。
白話
用四物湯去掉地黃,加上升麻、牛膝、牛蒡、紅花、荊芥。陳文宿說:痘瘡收靨之後,全身發高燒,整天不退,沒有其他證候。
原文
柴胡、麥冬、人參、甘草、黑參、膽草主之。翁仲仁云。痘瘡灌漿已滿。熱毒已解。至收靨時。有數日不焦者。只看痘色如初。此亦無妨。乃表虛不能收斂之故。八珍湯加木通、牛蒡。補脾利水。痘自靨矣。朱濟川曰。表虛則易出而難靨。表實則難出而易靨。於此可見其表裡虛實矣。
白話
用柴胡、麥冬、人參、甘草、黑參、龍膽草為主來治療。翁仲仁說:痘瘡灌漿已經充滿,熱毒已經解除,到了收靨的時候,有幾天不乾燥的,只要看痘瘡的顏色和剛開始一樣,這也沒有妨礙,是表虛不能收斂的緣故。用八珍湯加木通、牛蒡,補脾利水,痘瘡自然會收靨。朱濟川說:表虛則痘瘡容易發出而難以收靨,表實則痘瘡難以發出而容易收靨。從這裡可以看出其表裡虛實了。