原文
過期不產 月數過期而不產者屬氣虛。亦有因胎漏而產遲者。嘗見妊娠下血。胎雖不墜其氣血亦虧。多致逾年不產。或十四五月而產者。俱是氣血不足。胚胎難長故耳。凡十月之後不生者。當大補氣血。庶分娩無憂。又過期不產而脈沉細。但當臍下悸動。此為瘀積化水。當作鬼胎治之。
過期不產。月數過期而不生產的,屬於氣虛。也有因為胎漏而生產遲緩的。曾經見過孕婦下血,胎兒雖然沒有墜落,但其氣血也已虧損,多數導致超過一年不生產。或者十四、五個月才生產的,都是氣血不足,胚胎難以生長的緣故。凡是十月之後不生產的,應當大補氣血,或許分娩才能無憂。又,過期不產而脈象沉細,只在臍下悸動,這是瘀積化水,應當作鬼胎來治療。
原文
許裕卿治邵涵貞內子。孕十七月不產。不敢執意憑脈。問諸情況。果孕非病。但云孕五月以後不動。心竊訝之。為主丹參一味。令日服七錢。兩旬余胎下。已死而枯。其胎之死。料在五月不動時。經十三月在腹。不腐而枯。如果實在樹。敗者必腐。然亦有不腐者。則枯胎之理可推也。石頑曰。余昔治馬雲生婦。孕十三月不產。脈來微結。為處十全大補湯。服至二十餘劑而下。胎枯色白。所治雖異。而胎枯則一也。
許裕卿治療邵涵貞的妻子,懷孕十七個月不生產。不敢固執地憑脈象判斷,詢問了各種情況,確實是懷孕而不是疾病。但說懷孕五個月以後不再動,心裡暗自驚訝。用丹參一味為主藥,令她每天服用七錢,二十多天後胎兒下來,已經死亡且乾枯。那個胎兒的死,推測是在五個月不動的時候。經過十三個月在腹中,不腐爛而乾枯。如果果實掛在樹上,敗壞的一定會腐爛,但也有不腐爛的,那麼枯胎的道理可以推知。石頑說:我以前治療馬雲生的妻子,懷孕十三個月不生產,脈象微結,為她處方十全大補湯,服到二十多劑後胎兒下來,胎兒乾枯顏色發白。治療雖然不同,但胎兒乾枯是一樣的。
原文
咳嗽 娠婦咳嗽。悉以安胎為主。風邪傷肺。香蘇散。寒邪傷肺。小建中湯。若肺胃氣虛。異功散。脾肺氣虛。六君子加當歸。久嗽不愈者。多因脾肺氣虛。腠理不密。復感外邪。或因肺虛陰火上炎所致。有外邪者。內補當歸建中湯加細辛。陰火炎者。六味丸加麥冬、五味。
咳嗽。孕婦咳嗽,全部以安胎為主。風邪傷肺,用香蘇散;寒邪傷肺,用小建中湯;如果肺胃氣虛,用異功散;脾肺氣虛,用六君子湯加當歸。長期咳嗽不癒的,多因脾肺氣虛,腠理不密,又感受外邪,或者因為肺虛陰火上炎所致。有外邪的,用內補當歸建中湯加細辛;陰火上炎的,用六味丸加麥冬、五味子。
原文
子煩 妊娠苦煩悶。頭目昏重。是心肺虛熱。或痰積於胸。吐涎惡食。千金竹瀝湯。若吐甚則胎動不安。煩悶口乾。不得眠者。加味竹葉湯。氣虛者。倍人參。氣滯。紫蘇飲。痰滯。二陳加白朮、黃芩、枳殼。脅滿寒熱。小柴胡。脾胃虛弱。六君子加紫蘇、山梔。
子煩。妊娠期間苦於煩悶,頭目昏重,這是心肺虛熱,或者痰積於胸中,吐涎惡食。用《千金》竹瀝湯。如果嘔吐厲害則胎動不安,煩悶口乾,不得眠的,用加味竹葉湯。氣虛的,倍用人參;氣滯的,用紫蘇飲;痰滯的,用二陳湯加白朮、黃芩、枳殼;脅滿寒熱,用小柴胡湯;脾胃虛弱,用六君子湯加紫蘇、山梔。
原文
類中風 此證若不早治。必致墮胎。宜服紫蘇飲。若口噤不能言。用白朮三錢。荊芥穗二錢。黑豆三合。炒淋酒煎服。得汗即愈。口噤者。拗口灌之。可服三四劑。至有目昏黑而厥者。胎前絕少。但一有此證。即是兒暈。屬氣與痰。故目昏黑髮厥。只服紫蘇飲。慎不可服蘇合香丸。及烏藥順氣散等。
類中風。此證如果不早治,必定導致墮胎。宜服用紫蘇飲。如果口噤不能說話,用白朮三錢、荊芥穗二錢、黑豆三合,炒後淋酒煎服,得汗即愈。口噤的,拗開嘴巴灌藥,可以服三四劑。至於有目昏黑而昏厥的,胎前極少見,但一旦有此證,就是兒暈,屬於氣與痰,所以目昏黑發厥,只服用紫蘇飲。千萬不可服用蘇合香丸以及烏藥順氣散等。
原文
傷風 妊娠傷風。香蘇散去香附加蔥、豉。咳嗽多痰。加桔梗。或紫蘇飲加蔥、豉。安胎為妙。嗽兼瀉。氣口脈滑實有力。中有宿食者。胃苓湯去蒼朮。俟脾胃實而治嗽。總不如濃煎蔥頭湯為上。蓋風藥皆能墮胎。故嗽喘胎寒。多用連須蔥湯。大能安胎散氣。胎始無虞。或加香豉尤妙。若不喘者。紫蘇飲加砂仁。童便。
傷風。妊娠傷風,用香蘇散去香附,加蔥白、豆豉;咳嗽多痰的,加桔梗;或者用紫蘇飲加蔥白、豆豉,以安胎為妙。咳嗽兼腹瀉,氣口脈滑實有力,中有宿食的,用胃苓湯去蒼朮,等脾胃強實後再治咳嗽。總不如濃煎蔥頭湯為上。因為風藥都能墮胎,所以咳嗽喘息胎寒,多用連鬚蔥湯,大能安胎散氣,胎兒才無憂。或者加香豉尤其妙。如果不喘的,用紫蘇飲加砂仁、童便。
原文
傷寒 冬時為寒所傷。輕者淅淅惡寒。翕翕發熱。微嗽鼻塞。數日乃止。重者頭疼作痛。先寒後熱。久則傷胎。藥多避忌。不與常婦概治。但服蔥白香豉湯。汗出則愈。千金治妊娠傷寒。用蔥白十莖。生薑二兩。水煎熱服。取汗即安。治妊娠熱病。用蔥白五莖。香豉一升。如前服法取汗。若胎傷未死。但用蔥一把。水煮食之。汗出即安。若胎已死。須臾自出。不應。加生薑、蘇葉。不可輕用發表藥。若用發表。豈但墮胎。母命難保。惟蔥白香豉湯、香蘇散。可解邪氣。又可安胎。妊娠溫熱時行及傷寒邪氣內犯。熱毒迫胎。並宜千金石膏大青湯急救。庶可保全。遲則不救。凡胎前疫證。與傷寒陽明府證。內實便秘。須急通大便。方不損胎。若大便自利者。真氣下泄。胎必難保。惟大小便如常。知里無熱。則不傷胎氣。
傷寒。冬季被寒邪所傷。輕微的,淅淅惡寒,翕翕發熱,輕微咳嗽鼻塞,幾天才停止。嚴重的,頭疼作痛,先寒後熱,時間久了會傷胎。用藥多有避忌,不與普通婦女一概而治。只服用蔥白香豉湯,出汗則癒。《千金》治療妊娠傷寒,用蔥白十莖、生薑二兩,水煎熱服,出汗即安。治療妊娠熱病,用蔥白五莖、香豉一升,如前法服用取汗。如果胎兒受傷但未死,只用蔥一把,水煮食用,出汗即安。如果胎兒已死,一會兒自然產出。如果不應,加生薑、蘇葉。不可輕易使用發表藥,如果用發表藥,豈止墮胎,母親性命難保。只有蔥白香豉湯、香蘇散,可以解除邪氣,又可以安胎。妊娠溫熱時行以及傷寒邪氣內犯,熱毒迫胎,都宜用《千金》石膏大青湯急救,或許可以保全,遲了就沒救了。凡是胎前疫證,與傷寒陽明腑證,內實便秘,須急通大便,才不損傷胎兒。如果大便自利的,真氣下泄,胎兒必定難保。只有大小便如常,知道裡無熱,則不傷胎氣。
原文
瘧 妊娠痁瘧。無論胎息月數多少。總以安胎為主。而舉世安胎。無過黃芩、白朮。原夫胎息之安與不安。全在母氣之調與不調。故安胎先安母氣。安有母氣乖戾。胎氣獨安之理。當知黃芩之安胎。惟治熱盛胎動不寧。白朮惟主脾虛不能保胎。設氣虛胎氣下墜。誤用黃芩。氣滯胎不轉運。誤用白朮。滋害何可勝言。所謂先安母氣者。隨其形體之肥瘦。氣血之偏勝也。若妊娠形盛色蒼。肌肉䐃堅者。必多濕多痰。無論何疾。必顯濕熱本病。脈多滑實有力。絕無虛寒脈弱之候。可峻用豁痰理氣藥治其本質。然後兼客邪見證而為製劑。治宜二陳湯隨經加透表藥。或合小柴胡用之。蓋柴胡為瘧證之嚮導。故多用之。然有自汗過多。尺中微弱。或熱盛手足清者。始終不用柴胡。而用建中、桂、芍收功者。或見煩渴脈實。大便六七日不通。陽明府實。又宜涼膈去硝黃加鮮首烏調之。須知稟質堅固者。其氣多滯。內外壅遏。但有濕熱。絕無虛寒之患。如元氣本弱。或病後得之。必需理脾行氣。惟六君子湯為合劑。有痰食結滯。則加枳實、草果。內有寒。則加炮姜。外有風。即加桂枝。胎動上逆不安。則加子芩。胎下墜。則加柴胡倍人參。以人參為舉胎聖藥也。間有不應者。又需補中益氣。大劑人參以升舉之。中有留滯。則枳實理中加柴胡、桂枝。合表裡而治之。若夫日作間作。日晏日早。晝發夜發。寒多熱多。及審飲食便溺動靜安危之法。則與常瘧無異也。大抵病邪初發。元氣未耗。疏風滌痰。消導飲食。在所必用。然須大劑白朮培護中土。以脾胃為一身之津粱。土厚自能載物也。其最可慮處。尤在三四發至六七發。其勢最劇。若過半月。雖淹纏不止。邪熱漸衰。可無胎隕之虞矣。或有瘧久氣血虛敗而小產者。此皆失於調治也。若六七發後不止。即當和營健脾。若稟質柔脆者。雖有風邪。不得純用表藥。以風藥性升。能使胎氣上逆。而為嘔逆喘脹。膈塞痞滿之患。雖有實滯。不得過用降泄之味。能引邪氣下陷。致胎墜不安。而為泄利不食。小腹疼重之患矣。若疫瘧毒盛勢劇。急與涼膈、承氣、黃連解毒救之。瘟瘧惛惛不爽。煩熱大渴。或壯熱無寒。或先熱後寒者。當與桂枝白虎、人參白虎撤其在裡之熱。不可與夏秋痁瘧比例而推也。蓋有是證而用是藥。有故無隕。亦無隕也。惟在速祛邪氣以救胎息之燔灼。若遲疑未決。下手稍軟。救無及矣。
瘧。妊娠瘧疾,無論胎兒月份多少,總以安胎為主。而世上安胎,無非用黃芩、白朮。原本胎兒的安與不安,全在母氣的調與不調,所以安胎先安母氣。哪有母氣乖戾,胎氣獨自安寧的道理?應當知道黃芩安胎,只治療熱盛胎動不寧;白朮只主治脾虛不能保胎。假如氣虛胎氣下墜,誤用黃芩;氣滯胎不轉運,誤用白朮;造成的危害怎能說得完?所謂先安母氣,是隨其形體的肥瘦、氣血的偏勝。如果妊娠形體豐盛面色蒼黃,肌肉堅實的,必定多濕多痰,無論什麼疾病,必定顯現濕熱本病,脈象多滑實有力,絕無虛寒脈弱之候。可以峻用豁痰理氣藥治療其本質,然後兼顧外邪見證而製劑。治療宜用二陳湯隨經加透表藥,或合用小柴胡湯。因為柴胡是瘧證的嚮導,所以多用它。然而有自汗過多,尺脈微弱,或熱盛手足清冷的,始終不用柴胡,而用建中湯、桂枝、芍藥收功的。或見煩渴脈實,大便六七天不通,陽明腑實,又宜用涼膈散去硝黃加鮮首烏調理。須知稟賦堅固的人,其氣多滯,內外壅遏,只有濕熱,絕無虛寒之患。如元氣本弱,或病後得之,必須理脾行氣,只有六君子湯為合適的方劑。有痰食結滯,則加枳實、草果;內有寒,則加炮薑;外有風,即加桂枝;胎動上逆不安,則加子芩;胎下墜,則加柴胡倍人參,因為人參是舉胎的聖藥。間或有無效的,又需補中益氣湯,大劑人參以升舉之。中有留滯,則用枳實理中湯加柴胡、桂枝,合表裡而治之。至於每日發作或間日發作,時間往後推或往前移,白天發作或夜間發作,寒多熱多,以及審察飲食、大小便、動靜安危的方法,則與一般瘧疾沒有不同。大抵病邪初發,元氣未耗,疏風滌痰、消導飲食,在所必用,但須大劑白朮培護中土,因為脾胃是一身的津梁,土厚自然能載物。其中最可慮之處,尤其在三四次發作到六七次發作時,其勢最劇。如果過了半月,雖然纏綿不止,邪熱漸衰,可以沒有胎損的擔憂了。或有瘧久氣血虛敗而小產的,這都是失於調治。如果六七次發作後不止,就當和營健脾。如果稟賦柔脆的人,雖然有風邪,不得純用表藥,因為風藥性升,能使胎氣上逆,而成為嘔逆喘脹、膈塞痞滿之患。雖然有實滯,不得過用降泄之味,因為能引邪氣下陷,導致胎墜不安,而成為泄利不食、小腹疼重之患。如果疫瘧毒盛勢劇,急用涼膈散、承氣湯、黃連解毒湯救治。瘟瘧昏昏不爽,煩熱大渴,或壯熱無寒,或先熱後寒的,應當用桂枝白虎湯、人參白虎湯撤去其在裡的熱,不可與夏秋季的瘧疾同等看待。因為有是證而用是藥,有病則不會損傷胎兒。只在迅速祛除邪氣以救治胎兒的灼熱,如果遲疑不決,下手稍軟,就來不及救了。
原文
痢 妊娠痢下。有三禁五番。一禁盪滌腸胃。二禁滲利膀胱。三禁兜澀滯氣。蓋盪滌則陽氣下陷。胎氣愈墜。滲利則陰津脫亡。胎失榮養。兜澀則濁氣愈滯。後重轉加。故善治妊娠之痢者。惟以調氣為先。蓋調氣之法。如爐冶分金。已敗之積沫。則隨氣而下。未傷之津液。則統之而安。不善治痢者。惟守通因通用。痛無補法之說。峻用苦寒盪滌。使未傷之津液。溷厠敗穢之中。建瓴而下。而胃氣有權者。尚可勝其藥力。譬諸引汲灌渠。一決而蕩無餘滓。陳腐去而倉廩自修。津氣自復也。若腎氣不固之人。秘藏不密。五液盡隨轉利藥注下。使既病之津液。更加猛利峻攻。不致精神離散。血液告竭不已。況能保其胎息乎。夫調氣之藥有三善。一使胃氣有常。水穀輸運。二使腹滿腹痛後重漸除。三使濁氣開發。不致侵犯胎元。此治妊娠下痢之大端也。所謂五審者。一審飲食之進與不進。夫下痢乃腸胃受病。若痢勢雖甚。飲食無妨者易已。故痢以噤口為最劇。在初起濁邪全盛之時。不足為慮。但要清理積滯。飲食自進矣。若七日以後。尚不能食。脈反數盛。此必初時失於清理之故。急需調氣理中。則積沫漸下。飲食漸進矣。或初時能食。至一旬一氣後。反不能食。脈息不振。此必盪滌太過。胃氣受傷所致。亦有過用芩、連、檳、樸。苦寒破氣。而致呃逆嘔噦者。胃氣大敗。最危之兆。惟峻與溫補。庶可挽回。若脈見數疾無倫。或翕翕虛大。或歇止不前。或弦細搏指者。皆胃氣告匱。百不一生矣。二審溲之通與不通。下痢清濁不分。若痢雖頻。而水道順利者。胎必無虞。若月數將滿。胎壓膀胱。每多溲便頻數。轉胞脹閟之患。切禁利水傷津。急與開提自通。但須察其脈無過旺過硬之形。便宜補中益氣。稍加澤瀉、車前以升清降濁。投之無不輒應。非特妊娠為然。即平人久痢。津液大傷而溲澀不通者。亦宜上法也。三審腹之痛與不痛。下痢腹痛。必然之理。然間有濁濕下趨。而無郁沸之火者。則不痛也。但此多見於肥白人之白痢。若血痢與瘦人多火者。罕見也。治宜調氣運積。不用清火明矣。原其腹痛有寒熱之分。痛有止歇。痛則奔迫下墜。至圊不及者。火也。痛自下而攻擊於上者。火也。痛而脹滿。不勝摩按。熱飲愈甚者。火也。實也。痛無止歇。常時痛而無絞刺者。寒也。痛自上而奔注於下者。寒也。痛而不滿。時喜溫手摩按。飲熱暫緩。欲至圊而可忍須臾者。虛也。寒也。大約初痢脹痛。為熱為實。久利㽲痛。為虛為寒。即初因火注切痛。痢久氣傷。亦必變為虛寒也。故久痢腹痛之脈。無論大小遲數。但以按之漸漸小者。並屬虛寒。急須溫補。慎勿利氣。惟急痛脈實。久按不衰者。可稍用炮黑薑、連和之。四審後之重與不重。下痢後重。濁氣壅滯也。夫開通壅滯。必以調氣為本。在妊娠尤為切要。調氣則後重自除。而胎息自安矣。但初痢後重。首宜開發其滯。若久痢後重。又當升舉其陽。陽氣升則胃氣運。胃氣運則周身中外之氣皆調達。而無壅滯之患矣。故治孕婦之後重。無問胎之大小。但脈見有餘。則宜調氣。脈見不足。便與升提。雖血痢亦宜陽藥。一切滋膩血藥。總無干預。以氣有統血之功。則血無妄行之慮也。五審身之熱與不熱。下痢為裡氣受病。若見身熱。表裡俱困。元神將何所恃而得振祛邪之力哉。惟人迎之脈浮數。可先用和營透表之法分解其勢。然後徐行清理。若初痢不發熱。數日半月後發熱。脈來漸小。或虛大少力者。此真陰內亡。虛陽發露於外。在平人或可用辛溫峻補。斂之以歸其源。若妊娠則桂、附又難輕用。惟藉參、朮、薑、萸、膠、艾之屬。非大劑濃煎峻投。難望其轉日回天之績也。或痢久衛虛。起居不慎。而感冒虛風發熱者。但當察其左手三部。必顯浮緩之象。又需理中湯加桂枝。合表裡而治之。以內氣久虛之邪。不得參、術助其中氣。則客邪不得解散也。五審既明。三禁勿犯。又當審察其積之稠與不稠。色之鮮與不鮮。則元氣之厚薄。病患之寒熱。可曉然無惑矣。如赤白寒熱之辨。昔人擬議紛紜。要非正論。以大略言。氣分之病其色白。血分之病其色赤。氣血紊亂。則赤白兼併。蓋氣屬陽。陽傷則受冷居多。即有火注下迫。皆陽氣鬱遏。本寒標熱之證。不可純歸於熱。但當驗其積之稠黏如糊。色白如脂。方可暫與清熱治標。若汁沫如水。色晦如塵。急須溫理其氣。即有熱證。皆假象無疑也。血屬陰。陰傷則受熱居多。然多有氣傷陽不統陰之血。又不得不從事於辛溫也。故治血痢。尤當以色之顯晦。驗其虛實寒熱。此義前人未發也。故凡積之瘀晦不鮮。清稀不稠者。皆系虛寒之候。即前所云陽不統陰之血。急投人參、薑、艾。庶或保全。倘不審而誤餌芩、連。是速其斃也。惟積之稠黏紫赤而光澤者。合用苦燥以堅腸胃之滑脫。又必佐以調氣之藥。則陰邪得以解釋。非若白痢之不可雜以芩、連、芍藥等味。引領滯穢。襲傷陰血也。況有病後瘧後。或本質虛羸之人。及秋冬天令寒冷時下痢。加以胎孕扼腕。可與平人夏秋之痢同日而語哉。予嘗用厚朴湯去乾薑。治妊娠能食。腹脹後重。積穢稠黏之白痢。甘草乾薑湯理中湯。治妊娠腹痛少食。積沫清稀之白痢。厚朴生薑甘草半夏人參湯。治妊娠腹脹後重。赤白相兼之痢。黃芩芍藥湯送香連丸。治妊娠能食後重。積穢稠黏之血痛。連理湯合千金三物膠艾湯。治妊娠少腹疼重。瘀晦不鮮。或間有鮮血之痢。駐車丸治妊娠發熱後重。陰虛畏食之血痢。白頭翁加甘草阿膠湯。治妊娠熱毒內攻。噤口不食。腹脹後重。膿血稠黏之痢。千金膠艾榴皮湯治妊娠膿血清稀。胎動不安。久泄不止之痢。補中益氣湯治妊娠先瘧後痢。及瘧痢齊作。元氣下陷。胎氣下墜。小便頻數。或轉胞不得溺之痢。以上諸方。並加砂仁以調其氣。烏梅以調其血。未常不隨手輒效也。
痢。妊娠痢疾,有三種禁忌和五種審察。第一禁忌是盪滌腸胃,第二禁忌是滲利膀胱,第三禁忌是兜澀滯氣。因為盪滌則陽氣下陷,胎氣愈發下墜;滲利則陰津脫失,胎兒失去榮養;兜澀則濁氣愈發滯塞,裡急後重加重。所以善於治療妊娠痢疾的,唯以調氣為先。調氣的方法,如同冶煉分金,已經腐敗的積沫,則隨氣而下;未受傷的津液,則統攝而安寧。不善於治痢的,只固守通因通用、痛無補法的說法,峻用苦寒盪滌,使未傷的津液混雜在敗穢之中,傾瀉而下。而胃氣有權的,尚可承受藥力,譬如引水灌溉渠道,一決口則蕩滌無餘渣滓,陳腐去除而倉廩自然修復,津氣自然恢復。如果腎氣不固的人,秘藏不密,五液盡隨利藥注下,使已經虧損的津液,更加猛利峻攻,不等到精神離散、血液枯竭不會停止,何況能保住胎兒呢?調氣之藥有三種好處:一是使胃氣有常,水穀得以輸運;二是使腹滿、腹痛、裡急後重逐漸消除;三是使濁氣開發,不致侵犯胎元。這是治療妊娠下痢的大原則。所謂五種審察:第一審察飲食的進與不進。下痢是腸胃受病,如果痢勢雖然嚴重,但飲食無妨的容易治癒,所以痢疾以噤口最為嚴重。在初起濁邪全盛的時候,不足為慮,只要清理積滯,飲食自然會進步。如果七日以後,還不能進食,脈象反而數盛,這必定是初時失於清理的緣故,急需調氣理中,則積沫逐漸下行,飲食逐漸進步。或者初時能食,到了十天或半月後,反而不能食,脈息不振,這必定是盪滌太過,胃氣受傷所致。也有過用黃芩、黃連、檳榔、厚朴等苦寒破氣藥,而導致呃逆嘔噦的,胃氣大敗,是最危險的徵兆,只有峻用溫補,或許可以挽回。如果脈象見數疾無倫,或虛大無力,或歇止不前,或弦細搏指的,都是胃氣告竭,百不一生。第二審察小便的通與不通。下痢清濁不分,如果痢疾雖然頻繁,但小便通暢的,胎兒必定無憂。如果月份將滿,胎兒壓迫膀胱,常常有小便頻數、轉胞脹閉的病症,切記禁忌利水傷津,急用開提法使其自通。但須察其脈沒有過旺過硬的現象,便宜用補中益氣湯,稍加澤瀉、車前以升清降濁,投之無不應效。不只妊娠如此,即使平常人久痢,津液大傷而小便澀滯不通的,也適宜上述方法。第三審察腹痛與不痛。下痢腹痛,是必然的道理,但偶有濁濕下趨而無鬱滯火熱的,則不痛。但這多見於肥胖白膚之人的白痢,如果是血痢和瘦人多火的,少見。治療宜調氣運積,不用清火是很明顯的。追究其腹痛有寒熱之分:痛有間歇,痛時奔迫下墜,到廁所不及的,是火;痛從下而攻擊於上的,是火;痛而脹滿,不能耐受按摩,熱飲後更甚的,是火、是實;痛無間歇,時常痛而無絞刺的,是寒;痛從上而奔注於下的,是寒;痛而不滿,時常喜歡溫手按摩,飲熱後暫緩,想要大便而可以忍耐片刻的,是虛、是寒。大約初痢脹痛,為熱為實;久利㽲痛,為虛為寒。即使初起因火注而劇痛,痢久氣傷,也必變為虛寒。所以久痢腹痛的脈象,無論大小遲數,只要按之漸漸小的,都屬虛寒,急須溫補,慎勿利氣。只有急痛脈實,久按不衰的,可稍用炮黑薑、黃連調和。第四審察裡急後重的輕重。下痢後重,是濁氣壅滯。開通壅滯,必須以調氣為本,在妊娠尤為切要。調氣則後重自除,而胎息自安。但初痢後重,首宜開發其滯;若久痢後重,又當升舉其陽。陽氣升則胃氣運,胃氣運則周身內外之氣皆調達,而無壅滯之患了。所以治療孕婦的後重,不論胎兒大小,只要脈見有餘,則宜調氣;脈見不足,便用升提。即使血痢也宜用陽藥,一切滋膩血藥,總不相干,因為氣有統血的功能,則血無妄行之慮。第五審察身體發熱與不發熱。下痢是裡氣受病,如果見身熱,表裡俱困,元氣將憑什麼來振作祛邪之力呢?只有人迎脈浮數的,可先用和營透表的方法分解其勢,然後慢慢清理。如果初痢不發熱,數日或半月後發熱,脈來漸小,或虛大少力的,這是真陰內亡,虛陽外露。在平常人或許可用辛溫峻補,收斂以歸其源;但妊娠則桂枝、附子又難以輕用,只有依靠人參、白朮、生薑、吳茱萸、阿膠、艾葉之類,非大劑濃煎峻投,難以指望有回天之力。或者痢久衛虛,起居不慎,而感冒虛風發熱的,應當察其左手三部,必定顯浮緩之象,又需用理中湯加桂枝,合表裡而治之,因為內氣久虛的邪氣,不得人參、白朮助其中氣,則客邪不得解散。五審既明,三禁勿犯。又當審察其積的稠與不稠,色的鮮與不鮮,則元氣的厚薄、病患的寒熱,可以明白無惑了。如赤白寒熱的辨別,前人議論紛紜,大都不是正論。大略說:氣分之病其色白,血分之病其色赤;氣血紊亂,則赤白兼併。因為氣屬陽,陽傷則受冷居多,即使有火注下迫,都是陽氣鬱遏,本寒標熱之證,不可完全歸於熱。但當驗其積之稠黏如糊,色白如脂,方可暫與清熱治標;如果汁沫如水,色晦如塵,急須溫理其氣,即使有熱證,都是假象無疑。血屬陰,陰傷則受熱居多,但多有氣傷陽不統陰之血,又不得不使用辛溫。所以治血痢,尤其應當以色澤的顯晦來驗其虛實寒熱,這個道理前人沒有闡發過。所以凡是積之瘀晦不光亮、清稀不稠的,都屬於虛寒之候,即前面所說陽不統陰之血,急投人參、生薑、艾葉,或許可以保全。倘不審察而誤服黃芩、黃連,是加速其死亡。只有積之稠黏紫赤而有光澤的,才合用苦燥藥以堅固腸胃的滑脫,又必佐以調氣之藥,則陰邪得以解除。不像白痢不可雜用黃芩、黃連、芍藥等味,會引領滯穢,襲傷陰血。何況有病後、瘧後,或本質虛弱的人,以及秋冬天令寒冷時下痢,加上胎孕的制約,怎能與平常人夏秋的痢疾同日而語呢?我曾用厚朴湯去乾薑,治療妊娠能食、腹脹後重、積穢稠黏的白痢;甘草乾薑湯、理中湯,治療妊娠腹痛少食、積沫清稀的白痢;厚朴生薑甘草半夏人參湯,治療妊娠腹脹後重、赤白相兼的痢疾;黃芩芍藥湯送服香連丸,治療妊娠能食後重、積穢稠黏的血痢;連理湯合《千金》三物膠艾湯,治療妊娠小腹疼重、瘀晦不鮮或間有鮮血的痢疾;駐車丸,治療妊娠發熱後重、陰虛畏食的血痢;白頭翁加甘草阿膠湯,治療妊娠熱毒內攻、噤口不食、腹脹後重、膿血稠黏的痢疾;《千金》膠艾榴皮湯,治療妊娠膿血清稀、胎動不安、久泄不止的痢疾;補中益氣湯,治療妊娠先瘧後痢,及瘧痢齊作、元氣下陷、胎氣下墜、小便頻數,或轉胞不得溺的痢疾。以上諸方,並加砂仁以調其氣,烏梅以調其血,未嘗不隨手取效。
原文
石頑治郝(失記其字)。媳。懷孕九月。患瘧三四發後。即嘔惡畏食。診其脈。氣口澀數不調。左關尺弦數微滑。此中脘有冷物阻滯之候。以小柴胡去黃芩加炮薑、山楂。四服稍安思食。但性不嗜粥。連食肺鴨之類。遂瘧痢兼併。胎氣下墜不安。以補中益氣去黃耆加香、砂、烏梅。五服而產。產後瘧痢俱不復作矣。其僕婦產後數日。亦忽下痢膿血。至夜微發寒熱。小腹脹痛。與千金三物膠艾湯去榴皮加炮黑山楂。六服而瘳。
石頑治療郝某(忘記其字)的媳婦。懷孕九個月,患瘧疾三四次發作後,就嘔吐噁心怕吃東西。診其脈,氣口澀數不調,左關尺弦數微滑,這是中脘有冷物阻滯的徵候。用小柴胡湯去黃芩加炮薑、山楂,四服後稍微安定想吃東西,但性情不喜歡吃粥,接連吃了肺、鴨之類,於是瘧疾痢疾同時發作,胎氣下墜不安。用補中益氣湯去黃耆加香附、砂仁、烏梅,五服後生產。產後瘧疾和痢疾都沒有再發作。她的僕婦產後數日,也忽然下痢膿血,到夜裡輕微發寒熱,小腹脹痛。用《千金》三物膠艾湯去榴皮加炮黑山楂,六服而癒。
原文
子淋 妊娠小便淋者。乃腎與膀胱虛熱。不能制水。然妊娠胞系於腎。腎間虛熱移於膀胱而成斯證。若小便澀少淋澀。生料六味丸加麥冬、五味。肉桂、車前。若膀胱陽虛。陰無以化。腎氣丸。肺氣虛而頻數短少。生脈散加山藥、澤瀉。若小腸熱。小便赤澀。導赤散。若肺虛膀胱熱而氣化不行。生脈合導赤散。若因肺經蘊熱。黃芩清肺飲。肝經濕熱。加味逍遙散。膏粱厚味。加味清胃散。苦因勞役所傷。或食煎爆。小便帶血。此血得熱而流於脬中。補中益氣加丹皮、梔子。若因脾胃氣虛。胎壓尿脬而胎脹腹痛。八珍湯倍茯苓加橘、半。空心服。服後探吐。藥出氣定。又服又吐。數次必安。
子淋。妊娠小便淋瀝的,是腎與膀胱虛熱,不能制水。但妊娠時胞宮繫於腎,腎間虛熱移到膀胱而成此證。如果小便澀少淋瀝,用生料六味丸加麥冬、五味子、肉桂、車前子。如果膀胱陽虛,陰無以化,用腎氣丸。肺氣虛而小便頻數短少,用生脈散加山藥、澤瀉。如果小腸熱,小便赤澀,用導赤散。如果肺虛膀胱熱而氣化不行,用生脈散合導赤散。如果因肺經蘊熱,用黃芩清肺飲。肝經濕熱,用加味逍遙散。膏粱厚味,用加味清胃散。如果因勞役所傷,或食用煎炸爆炒之物,小便帶血,這是血得熱而流入膀胱中,用補中益氣湯加丹皮、梔子。如果因脾胃氣虛,胎兒壓迫膀胱而胎脹腹痛,用八珍湯倍茯苓加陳皮、半夏,空腹服,服後探吐,藥吐出後氣平定,又服又吐,數次必定安好。
原文
遺尿 妊婦遺尿不覺。胎滿故也。千金白薇散。薛氏云。若脬中有熱。加味逍遙散。脾肺氣虛。補中益氣湯加益智仁。肝腎陰虛。六味丸。孕後有水從陰戶出不止者。千金鯉魚湯加肉桂、人參。
遺尿。孕婦小便失禁不知覺,是因為胎兒滿實的緣故。用《千金》白薇散。薛氏說:如果膀胱中有熱,用加味逍遙散;脾肺氣虛,用補中益氣湯加益智仁;肝腎陰虛,用六味丸。懷孕後有水從陰道流出不止的,用《千金》鯉魚湯加肉桂、人參。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。