原文
南粵蠱毒有數種。曰蛇毒。蜥蜴毒。蝦蟆毒。蜣螂草毒。金蠶等毒。皆是變亂元氣。人有過造作之者。即謂之蠱也。多於飲食內行之。與人禍患。禍患於他。則蠱主吉利。所以人蓄事之。中其毒者。心腹絞痛。如有物齧。或吐下血。皆如爛肉。或好臥暗室。不欲光明。或心性反常。乍嗔乍喜。或四肢沉重。百節痠疼。或乍寒乍熱。身體習習而痹。胸中滿悶。或頭目痛。或吐逆不定。或面目青黃。甚者十指俱黑。診其脈。緩大而散。皆其候也。然其毒有緩有急。急者倉卒。或數日便死。緩者延引歲月。遊走腸內。蝕五臟盡則死。其死時皆從九孔中。或於脅下肉中出。所以出門。須帶雄黃、麝香、丹砂辟惡之藥。即百蠱狐貍老物精魅不敢著人。彼處之人。亦有灸法。初中蟲毒。即於心下捺定。便大炷艾灸百壯。又於足小指尖上灸三壯。當有物出。即愈。欲驗之法。當令病人唾水。沉者是蠱。不沉者非蠱也。初覺中蠱。急服玉樞丹。或吐或利。隨服便痊。南方有毒蠱之鄉。於他人家飲食。即以犀角攪之。白沫起。即為有毒。無沫者。即無毒也。凡嶺南蠱毒之鄉。卒患血痢。或赤或黑。無問多少。皆是蠱毒。或偏身腫滿。四肢如故。小便不甚澀滯。粗醫不察。誤作痢治水治。日復增加。奄至殞歿。以敗鼓皮燒作末。飲服方寸匙。令其解散自愈。又有以蛇涎合作蠱藥。飲食中使人得此瘕疾。生大豆末。酒漬絞汁服半斤。凡初中毒。在膈者。歸魂散吐之。以下膈者。雄朱丸下之。一切蠱毒心腹脹滿。不得喘息。或下利膿血。太乙追命丹、耆婆萬病丸救之。吐利後。惟覺後心刺痛拘急。咽中如矛刺者。此是取利後氣乏故也。更不須再服吐利藥。但用一味苦梗為散。每服三錢。米飲調下。日三服。多服自然平復。使毒日漸消散。不致再發。丹方。用蝟皮燒灰。桃根皮煎湯。服方寸匙。蠱便出。又方。用苦瓠一枚。苦酒二升。或水煮一升。服之當下蠱毒。及一切蝦蟆蝌鬥之狀。一月後乃盡。
南粵地區的蠱毒有數種,包括蛇毒、蜥蜴毒、蝦蟆毒、蜣螂草毒、金蠶等毒。這些都會擾亂元氣。有人蓄意製作這些毒物,就稱為蠱。蠱毒大多通過飲食進入人體,給人帶來災禍。讓別人遭受災禍,蠱主就會吉祥,所以有人畜養供奉它。中了蠱毒的人,會心腹絞痛,像有東西在咬噬,有的嘔吐或腹瀉出血,排泄物像爛肉。有的喜歡躺在暗室,不想見光。有的性情顛倒失常,一會兒發怒一會兒歡喜。有的四肢沉重,關節酸痛。有的忽冷忽熱,身體麻木不仁,胸中滿悶。有的頭目疼痛,有的嘔吐不止,有的面目青黃,嚴重的十個手指都發黑。診察脈象,緩大而散,都是中毒的徵兆。蠱毒有發作緩慢和急驟之分,急性的發病突然,可能數日就會死亡;慢性的拖延數月或數年,在腸中遊走,侵蝕五臟直到死亡。死者都是從九竅中流出穢物,或者從脅下的肌肉中長出異物。因此出門必須隨身攜帶雄黃、麝香、丹砂等辟邪藥物,各種蠱毒、狐狸、老物精魅就不敢附著於人。那個地方的人也有艾灸的療法。初次中了蟲毒,就在心口處按住固定,用大艾炷灸一百壯。再在腳小趾尖端灸三壯,應當會有東西排出,病就好了。想驗證是否中了蠱毒,就讓病人對著水吐口水,沉下去的就是蠱,不沉的就不是蠱。初次發覺中了蠱毒,趕快服用玉樞丹,或吐或瀉,隨即服用就能痊癒。南方有毒蠱的地方,在別人家飲食時,就用犀角攪拌食物,出現白沫的就是有毒,沒有沫的就是無毒。凡是嶺南有毒蠱的地方,突然得了血痢,無論糞便是紅還是黑,不管多少,都是蠱毒。有的全身浮腫,但四肢跟正常一樣,小便不太艱澀。庸醫不察覺,誤當作痢疾或水腫治療,一天比一天嚴重,直到死亡。用敗鼓皮燒成灰末,飲服一方寸匕,讓毒解散自然康復。又有用蛇涎合成的蠱藥,在飲食中使人得了這種瘕疾。用生大豆末,以酒浸泡後絞汁,服半斤。凡是初中毒,在胸膈以上的,用歸魂散催吐;在胸膈以下的,用雄朱丸瀉下。各類蠱毒引起的心腹脹滿、不能喘息,或腹瀉膿血,用太乙追命丹、耆婆萬病丸救治。嘔吐腹瀉之後,只覺得背心刺痛拘急,喉嚨中像被矛刺的,這是因為嘔吐腹瀉後正氣損耗的緣故。不必再服催吐瀉下的藥,只用一味苦桔梗研末,每服三錢,用米湯調服,每日三次,多服自然康復,使毒氣日漸消散,不至於復發。另有丹方:用刺蝟皮燒灰,桃根皮煎湯,服一方寸匕,蠱便會排出。又方:用苦瓠一隻,苦酒二升,或者用水煮一升,服後應當瀉下蠱毒,以及一切蝦蟆蝌蚪之類的蟲狀物,一個月後才能排盡。
原文
射工溪毒 孫真人曰。南方有射工毒蟲。一名短狐溪毒。一名蜮。形如甲蟲。無目利耳。有一長角在口前如弩。以氣為矢。因水勢以射人。人或聞其水中鉍鉍作聲。要須得水沒其口。便以口中毒射人。此蟲畏鵝。鵝能食之。其初見證。有似傷寒。先惡寒。寒熱筋急。亦如中風。便口噤不能語。朝蘇暮劇。寒熱悶亂。是其證也。如得三四日。急以五香散治之。稍遲者七日死。射著人影者。不即作瘡。先病寒熱。自非其地之人。不知其證。便謂傷寒。每多誤治。中人頭面尤急。腰以上去人心近多死。腰以下稍緩。不治亦死。
射工溪毒 孫真人說:南方有一種射工毒蟲,又叫短狐溪毒,又叫蜮,形狀像甲蟲,沒有眼睛但聽覺靈敏,有一根長角在口前像弩,用氣息作為箭,順著水勢射人。人如果聽見水中發出鉍鉍的聲音,必須讓水沒過它的口,它才用口中毒液射人。這種蟲害怕鵝,鵝能吃掉它。最初發病的症狀像傷寒,先怕冷,寒熱往來、筋脈拘攣,也像中風,就會牙關緊閉不能說話,早晨症狀緩解晚上加劇,寒熱交作、胸悶心亂,這就是它的證候。如果得病三四天內,趕快用五香散治療,稍微延遲的七天就會死亡。射中人的影子時,不會立刻長瘡,先發寒熱。如果不是當地人,不了解它的證候,就會當作傷寒,往往錯誤治療。射中頭面部尤其危險,腰以上距離心臟近的多半死亡,腰以下稍微好些,不治療也會死亡。
原文
孫真人云。凡山水有毒蟲。人涉水之時中人。似射工而無物。其初得之。惡寒微頭痛。目眶疼。心中煩懊。四肢振焮。腰背百節皆強。兩膝痛。或翕翕而熱。但欲眠睡。旦醒暮劇。手足逆冷至肘膝。二三日腹中生蟲。蝕人下部。肛中有瘡。不痛不癢。令人不覺。不急治之。過六七日。下部出膿。蟲上蝕人五臟。熱盛毒煩。下痢不禁。八九日。良醫不能治矣。其毒有陰陽之異。覺得之。急視其下部。若有瘡正赤如截肉者。為陽毒最急。瘡如鯉魚齒者。為陰毒稍緩。要皆殺人。不過二十日也。欲知是水毒與非者。當以小蒜五升。投湯中浴之。是水毒。身體必發赤斑。急服解水毒飲子。多磨生犀汁調服。東南郡縣。山谷溪源。有水毒病。亦名溪瘟。亦有陰陽之辨。脈洪大而數者為陽。先宜發汗及浴。脈沉細而遲者為陰。急當攻裡。凡解澗水毒。生犀角磨水。調雄黃末二三錢。頻以麻油灌之。
孫真人說:凡是山水中有毒蟲,人涉水時就會被感染,症狀像射工毒但沒有實物。最初感染的時候,輕微畏寒、頭痛,眼睛眼眶疼痛,心中煩躁懊惱,四肢灼熱,腰背各關節都僵硬,兩膝疼痛,有的微微發熱,只想睡覺,早晨症狀緩解晚上加劇,手腳冰冷直到肘部和膝蓋。兩三天後腹中生蟲,侵蝕下體,肛門中有瘡,不痛不癢,讓人察覺不到。不趕快治療,超過六七天,下部就會流膿,蟲向上侵蝕五臟,高熱熾盛、毒氣令人煩躁,腹瀉不止。到了八九天,即使良醫也無法救治了。這種毒有陰陽的分別。感覺感染後,趕快檢查下體,如果有瘡正紅得像切下來的肉,是陽毒最為急迫;瘡像鯉魚牙齒的,是陰毒稍微緩慢,但都會殺人,不超過二十天。想確認是不是水毒,用小蒜五升,放到熱湯中洗浴。如果是水毒,身體必定發出紅斑。趕快服用解水毒飲子,多用生犀角磨汁調服。東南郡縣,山谷溪流發源處,有水毒病,也叫溪瘟。也有陰陽的分辨,脈洪大而數的是陽毒,先應發汗和洗浴;脈沉細而遲的是陰毒,應當緊急攻下。凡是解除澗水毒,用生犀角磨水,調雄黃末二三錢,頻繁地用麻油灌服。
原文
稍久則用牽牛、大黃、雄黃、蜈蚣、蠍梢末。宰生羯羊血調灌之。欲審是中水毒者。手足指必冷。若不冷者非也。
稍微延遲的就要用牽牛、大黃、雄黃、蜈蚣、蠍梢等末,用宰殺的生公羊血調和灌服。想要確認是不是中了水毒,手足指頭必定冰冷,如果不冰冷就不是。
原文
諸中毒 一切毒中。雖各因氣味而歸諸臟腑。然必胃先受之。而後流及其臟也。金匱云。凡煮藥飲汁以解毒者。雖云救急。不可熱飲。諸毒病得熱更甚。宜冷飲之。食自死六畜肉中毒。燒大屎。酒服力寸匕。或大豆煮汁飲數升。或水浸豆豉絞汁旋飲之。食馬肝中毒。以雄鼠屎二七粒為末。水和日再服。食馬肉中毒。血洞下欲死。以香豉、杏仁為散服之。或煮蘆根汁飲之。食牛肉中毒。狼牙燒灰取方寸匕水服之。食犬肉不消。堅滿腹脹。大渴如狂。以杏仁一升。合皮研煮。分溫三服。利下肉片大驗。食漏脯中毒。搗生韭汁服之。生大豆汁亦得。凡肉在器中。密蓋不泄氣者。謂之郁肉。食之傷人。燒狗屎末方寸匕。水調服之。食毒箭射死鳥獸中毒。以大豆煮汁及鹽服之。食魚中毒。面腫。煩亂。橘皮煮汁。停冷服之。食鱠多不消。結為癥病。厚朴、大黃煮汁服之。或馬鞭草一味搗汁飲之。或姜搗汁飲之。食鯸鮧中毒。以蘆根煮汁服之。食蟹中毒。以冬瓜汁服之。或紫蘇煮飲之。食諸果中毒。以豬骨燒灰服之。食諸菌中毒。及食楓樹上菌而笑不止。人糞汁飲之。土漿亦可。或嚼生大豆吐之。鉤吻與芹菜相似。誤食殺人。以薺苨煮汁服之。又甘草煮汁飲之。通除諸毒藥。中石藥毒。白鴨屎、人乳解之。中雄黃毒。防己解之。中砒毒者。煩躁如狂。心腹攪痛。欲吐不吐。羊血不拘多少灌之。或清油、糞清亦可。切戒與酒。火酒尤忌。中巴豆毒者。其人大瀉。或吐煩渴。急以黃連煎湯。或甘草湯冷飲。倉卒權飲冷水亦好。忌食熱物。並熱性藥物。中斑蝥、芫青毒者。吐逆不止。急煎綠豆湯。或黑豆湯溫服。豬膏、地漿、葵子汁並解之。中大黃毒者。泄瀉不止。腹中寒痛。先用薑湯熱飲。次用理中湯理胃祛寒。中大戟毒。菖蒲解之。中甘遂毒。大豆煮汁服之。中半夏、南星毒者。其人喉間麻痹。急用薑汁細呷。並飲甘草湯。中躑躅毒。梔子煮汁服之。中野芋毒。地漿、人糞汁解之。中杏仁毒。藍汁解之。中芫花毒。防己、防風、甘草、桂汁解之。中野葛毒。地漿解之。中藜蘆毒。蔥湯下咽便愈。中射罔毒。藍汁、大小豆汁、生羊血並解之。中蜀椒毒。人尿、地漿、冷水並解之。中莨菪毒。甘草、藍汁解之。中川烏、附子毒者。必煩悶。唇裂血流。頭重如斗。急與生萊菔汁解之。童便亦可。次煎綠豆、黑豆湯。二三沸即與冷服。然不若甘草湯入腹即定。誤服伏火丹砂中毒。則毒歸心臟。其舌灰黑脹大。急宜童子小便飲之。次以金汁及人中黃解之。或濃煮黑豆汁解之。或搗生綠豆汁解之。或生羊血。或磨犀角水並解之。服風藥多汗。悶亂不醒。先以醋湯灌之。次煎甘草湯。同薑汁頓服。夏秋間誤食停宿之物。中有蜈蚣、蛇蟲等毒。則心腹膨悶。雄黃磨水細飲。玉樞丹磨服亦效。蜀椒閉口者有毒。誤食戟人咽喉。氣欲絕。急以地漿水解之。六畜肝藏常有毒。驢馬更甚。自死者尤毒。用豆豉以水浸。絞取汁旋飲之。馬齧人。及蹹人。毒腫熱痛作瘡。馬鞭梢、鼠屎燒灰。豬膏塗之。馬齧人陰。卯脫出。急令推入。桑皮線縫。研生烏雞肝塗上。欲小便忍之。牛馬齧人。及馬骨刺傷人。灶灰淋汁熱漬。數易汁勿令瘡爛。馬血入瘡中。妇人月水。或人糞塗之。剝死馬骨傷人。毒攻欲死。便取馬腸中屎塗之。中河豚魚毒。急取蘆根搗汁服之。輕則清油多灌。使毒物盡吐出。亦須遇時而愈。或橄欖搗自然汁。甚則糞清灌之。食鱉中毒。乾薑、山楂煮汁飲之。誤食蛇穴中蟹鱉。令人頭旋目眩。腹痛而死。急磨玉樞丹救之。凡蟹重一斤外者大毒。食之殺人。誤吞蜈蚣。胸腹絞痛。先飲生雞血。須臾以清油灌吐。其蜈蚣滾在血中同出。繼以雄黃細研。水調服。誤吞水蛭。生雞血調黃土丸服自下。或以鹽梅水灌之則化。中漆毒。生蟹搗汁塗之。治諸食中毒。磨犀角汁飲之。無不治也。或苦參酒煮服之。解一切藥毒。不問草石。始覺便以蔥、豉、生麥門冬。煮取汁服之。
諸中毒 各類中毒,雖然各有因氣味而歸屬於臟腑,但必定是胃先受侵,然後流散到各臟。《金匱》說:凡是煮藥取汁來解毒的,雖然說是救急,但不可熱服。各類毒病遇到熱會更加嚴重,適宜冷服。吃了自己死的六畜肉中毒,燒糞便,用酒服一方寸匕,或者用大豆煮汁飲服數升,或者用水浸泡豆豉絞汁頻頻飲服。吃馬肝中毒,用雄鼠屎十四粒研成末,用水調和每日服兩次。吃馬肉中毒,血洩不止將要死去,用香豉、杏仁研末服,或者煮蘆根汁飲服。吃牛肉中毒,用狼牙燒灰取一方寸匕用水服。吃狗肉不消化,腹中堅硬脹滿,極度口渴像發狂,用杏仁一升,連皮研碎煮汁,分三次溫服,瀉下肉片非常有效。吃漏脯中毒,搗生韭菜汁服,生大豆汁也可以。凡是肉放在器皿中,密蓋不漏氣的,叫做郁肉,吃了會傷人,燒狗屎末一方寸匕,用水調服。吃被毒箭射死的鳥獸中毒,用大豆煮汁加鹽服。吃魚中毒,面部浮腫,心煩意亂,用橘皮煮汁,放冷服。吃生魚片過多不消化,結為癥病,用厚朴、大黃煮汁服,或者用馬鞭草一味搗汁飲,或者用生薑搗汁飲。吃河豚中毒,用蘆根煮汁服。吃蟹中毒,用冬瓜汁服,或者用紫蘇煮汁飲。吃各種果中毒,用豬骨燒灰服。吃各種菌中毒,以及吃楓樹上的菌而笑個不停,用人糞汁飲,地漿也可以,或者嚼生大豆催吐。鉤吻與芹菜相似,誤食會殺人,用薺苨煮汁服,又用甘草煮汁飲。通治各種毒藥的解法:中了石藥毒,用白鴨屎、人乳解;中了雄黃毒,用防己解;中了砒霜毒,煩躁像發狂,心腹絞痛,想吐又吐不出,用羊血不限量灌,或者清油、糞清也可以,切忌喝酒,火酒尤其禁忌;中了巴豆毒,病人腹瀉不止,或嘔吐心煩口渴,趕快用黃連煎湯,或甘草湯冷服,倉促間暫時喝冷水也好,忌吃熱物以及熱性藥物;中了斑蝥、芫青毒,嘔吐不止,趕快煎綠豆湯,或黑豆湯溫服,豬膏、地漿、葵子汁都可以解;中了大黃毒,腹瀉不止,腹中寒痛,先用薑湯熱飲,再用理中湯理胃祛寒;中了大戟毒,用菖蒲解;中了甘遂毒,用大豆煮汁服;中了半夏、南星毒,病人喉間麻痹,趕快用薑汁細細啜服,並飲甘草湯;中了躑躅毒,用梔子煮汁服;中了野芋毒,用地漿、人糞汁解;中了杏仁毒,用藍汁解;中了芫花毒,用防己、防風、甘草、桂汁解;中了野葛毒,用地漿解;中了藜蘆毒,蔥湯服下就會好;中了射罔毒,藍汁、大小豆汁、生羊血都可以解;中了蜀椒毒,人尿、地漿、冷水都可以解;中了莨菪毒,用甘草、藍汁解;中了川烏、附子毒,必定心悶,嘴唇裂開流血,頭重如斗,趕快給生萊菔汁解,童便也可以,然後煎綠豆、黑豆湯,煎兩三沸就放冷服,但不如甘草湯進入腹中立即見效;誤服伏火丹砂中毒,毒歸心臟,舌頭灰黑脹大,趕快讓病人飲童子尿,然後用金汁和人中黃解,或者濃煮黑豆汁解,或者搗生綠豆汁解,或者用生羊血,或者磨犀角水都可以解;服風藥過多出汗,悶亂不醒,先用醋湯灌,然後煎甘草湯,同薑汁一次服;夏秋之間誤食存放過夜的食物,其中有蜈蚣、蛇蟲等毒,就會心腹脹悶,用雄黃磨水細細飲服,玉樞丹磨服也有效;蜀椒閉口的就有毒,誤食刺痛咽喉,氣息將絕,趕快用地漿水解;六畜肝臟常常有毒,驢馬更嚴重,自己死的尤其毒,用豆豉用水浸泡,絞取汁液旋飲;馬咬人,以及踢人,毒瘧發熱疼痛生瘡,用馬鞭梢、鼠屎燒灰,豬膏塗抹;馬咬人的陰部,睪丸脫出,趕快讓它推回去,用桑皮線縫合,研生烏雞肝塗上,想小便要忍住;牛馬咬人,以及馬骨刺傷人,用灶灰淋汁熱浸,多次換汁不要讓瘡潰爛;馬血進入瘡中,用妇人月經血,或者人糞塗;剝死馬骨傷人,毒氣攻心將死,便取馬腸中的屎塗;中了河豚魚毒,趕快取蘆根搗汁服,輕症就多灌清油,讓毒物全部吐出,也需要過些時候才能好,或者用橄欖搗自然汁,重的就用糞清灌;吃鱉中毒,用乾薑、山楂煮汁飲;誤食蛇洞中的蟹鱉,令人頭暈目眩,腹痛而死,趕快磨玉樞丹救治;凡是蟹超過一斤重的大毒,吃了會殺人;誤吞蜈蚣,胸腹絞痛,先喝生雞血,一會兒用清油灌服催吐,蜈蚣滾在血中一同吐出,然後用雄黃細研,用水調服;誤吞水蛭,用生雞血調黃土丸服自然瀉下,或者用鹽梅水灌就會化;中了漆毒,用生蟹搗汁塗抹;治療各種食物中毒,磨犀角汁飲,沒有不能治的,或者用苦參酒煮服;解一切藥毒,不論草藥還是金石,剛發覺就用蔥、豉、生麥門冬,煮取汁服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。