原文
經云。咽喉者。水穀之道也。喉嚨者。氣之所以上下者也。會厭者。音聲之戶也。懸雍者。音聲之關也。咽與喉。會厭與舌。此四者同在一門。而其用各異。喉以納氣。故喉氣通於天。咽以納食。故嚥氣通於地。會厭管於其上。以司開闔。掩其厭則食下。不掩其喉必錯。以舌抵上齶。則會厭能閉其喉矣。四者交相為用。缺一則飲食廢而死矣。凡經言喉痹者。謂喉中呼吸不通。言語不出。而天地閉塞也。云咽塞。云嗌痛者。謂咽喉不能納唾與食。而地氣閉塞也。云喉痹咽嗌痛者。謂咽喉俱病。天地之氣並閉塞也。咽喉二竅。同出一脘。異途施化。喉在前主出。咽在後主吞。喉系堅空。連接肺本。為氣息之路。主出而不納。咽系柔空。下接胃本。為飲食之路。主納而不出。當食言語。則水穀乘氣送入喉脘。遂嗆而咳矣。經云。足少陰所生病者。口渴舌乾。咽腫上氣。咽乾及痛。其證內熱口乾面赤。痰涎湧上。尺脈必數而無力。蓋緣腎水虧損。相火無制而然。須用六味丸加麥冬、五味。大劑作湯服之。又有色欲過度。元陽虧損。無根之火遊行無制客於咽喉者。須八味腎氣丸。大劑煎成。冰冷與飲。引火歸源。庶幾可救。乳鵝纏喉。二種不同。腫於喉兩傍者為雙鵝。腫於一邊者為單鵝。治法。用鵝翎蘸米醋攪喉中。去盡痰涎。後以鵝翎探吐之。令著實一咯。咯破喉中。紫血即潰。或玉樞丹磨服。毒甚不散者。上以小刀刺出紫血即愈。古法有刺少商穴甚好。刀針刺血。急則用之。然但腫不痛者。切不宜用。蓋有形而無痛者。陽之類也。當峻補其陰。若刺之。反傷陰血必死。纏喉風證。先兩日頭目眩暈。胸膈緊塞。氣息短促。驀然咽喉腫痛。手足厥冷。氣閉不通。飲食不下。痰毒壅盛為纏喉風。其證最急。又有兩塊結於喉傍。甚則大如雞卵。氣塞不通。痰鳴不止者。為鎖喉風。其證更劇。慎勿砭破。急用土牛膝。選粗者兩許。勿經水。勿犯鐵。折斷搗汁。和米醋半盞。雞翅毛蘸攪喉中。如牙關緊閉者。蘸攪兩腮自開。開後喉中頻攪以通其氣。若喉兩傍有塊者。涎出自消。後以人中白煅過。入冰片少許吹喉中。日吹一次。不過三四日愈。或硼砂丹湧去頑痰。或荔枝草搗汁。和醋含漱。或天名精搗自然汁。鵝翎掃入去痰。或用馬鞭草搗汁灌漱。倘腫塞不得下者。灌鼻取吐。以奪其勢然不若土牛膝汁最捷。若兩塊湊合。喉中痰鳴。懸壅上縮不見。氣塞不通。神丹不可救矣。用土牛膝醋攪後。以拇指捺其脊上七節兩傍。如疼痛者易已。甚者以膝墊其當背。以手抄兩脅下。向上扳兩缺盆。令胸前凸起。則氣伸而得上泄。若出涎後。涕淚稠黏者。風熱也。無涕淚者。風寒也。胸中有結塊者。宿食也。隨證治之。此證雖系時毒邪氣。多有因跌撲飲食停滯而起者。
經書說:咽喉,是水穀的道路。喉嚨,是氣息上下出入的地方。會厭,是聲音的門戶。懸雍,是聲音的關卡。咽與喉、會厭與舌,這四者同在一個部位,但各自的功能不同。喉是用來吸納氣息的,所以喉氣通於天。咽是用來容納食物的,所以咽氣通於地。會厭在其上方主管開合,遮住會厭則食物就能下去,不遮住喉則必然出錯。用舌頭抵住上顎,就能使會厭關閉喉嚨。這四者相互配合起作用,缺一就會無法飲食而死亡。凡是經書中說的喉痹,是指喉中呼吸不通、言語不出,天地之氣閉塞。說咽塞、嗌痛的,是指咽喉不能容納唾液和食物,地氣閉塞。說喉痹咽嗌痛的,是指咽喉都病了,天地之氣一起閉塞。咽喉兩個竅孔,同出一個胃腔,作用卻不同。喉在前主管出,咽在後主管吞。喉系堅硬空洞,連接肺的根本,是氣息的道路,主管出而不納。咽系柔軟空洞,下接胃的根本,是飲食的道路,主管納而不出。吃飯說話時,水穀就會乘著氣息送入喉腔,於是就嗆咳了。經書說:足少陰經所生的病症,口渴舌乾,咽腫氣上逆,咽乾及痛,其證是內熱口乾面赤,痰涎上湧,尺脈必然數而無力。這是因為腎水虧損,相火失去制約而致。須用六味丸加麥冬、五味,大劑量煎湯服用。又有一種因色欲過度,元陽虧損,無根之火到處遊行失去制約而侵客咽喉的,須用八味腎氣丸,大劑量煎成,放冰冷後服用,引火歸原,或許可以救治。乳蛾纏喉,兩種不同。腫在喉兩旁的叫雙蛾,腫在一邊的叫單蛾。治療方法:用鵝翎蘸米醋攪喉中,去盡痰涎。然後用鵝翎探吐,讓他用力咳嗽,咳破喉中,紫血就潰散了。或者用玉樞丹磨服。毒甚而不散者,用小刀刺出紫血就好了。古法有刺少商穴很好,刀針刺血,急時用之。然而只是腫而不痛的,切不可用。因為有形而無痛的,是屬於陽之類,應當峻補其陰。若刺之,反而傷陰血必死。纏喉風證,先兩天頭目眩暈,胸膈緊塞,氣息短促,忽然咽喉腫痛,手足厥冷,氣閉不通,飲食不下,痰毒壅盛為纏喉風,其證最急。又有兩塊結在喉旁,甚則大如雞蛋,氣塞不通,痰鳴不止的,叫鎖喉風,其證更重,千萬不要砭刺。急用土牛膝,選粗的約一兩,不要經水,不要犯鐵,折斷搗汁,和米醋半盞,用雞翅毛蘸取攪喉中。如果牙關緊閉的,蘸攪兩腮自然就開了。開後喉中頻頻攪動以通其氣。如果喉兩旁有塊的,涎出後自然消散。然後用人中白煅過,加入冰片少許吹喉中,每天吹一次,不過三四天就好。或用硼砂丹湧去頑痰。或用荔枝草搗汁,和醋含漱。或用天名精搗自然汁,用鵝翎掃入去痰。或用馬鞭草搗汁灌漱。如果腫塞不能下的,灌鼻取吐,以奪其勢,但都不如土牛膝汁最快。如果兩塊湊合,喉中痰鳴,懸雍上縮不見,氣塞不通,神丹也救不了了。用土牛膝醋攪後,用拇指按壓其脊上七節兩旁,如果疼痛的容易好。重的用膝墊其背,用手抄兩脅下,向上扳兩缺盆,令胸前凸起,則氣伸而得上泄。如果出涎後,涕淚稠黏的,是風熱;無涕淚的,是風寒;胸中有結塊的,是宿食。隨證治療。此證雖是時毒邪氣,但很多是因跌撲飲食停滯而起的。
原文
宜用荊、防、甘、桔、連翹、牛蒡、薄荷、黑參、山楂內解其毒。蓋山楂能消食散血。破結塊中火。與消風散中厚朴同意。又有喉疼忽癒。毒攻胸脅。痛不可忍。氣促身熱。不能臥者。
宜用荊芥、防風、甘草、桔梗、連翹、牛蒡、薄荷、黑參、山楂內解其毒。因為山楂能消食散血,破結塊中的火邪,與消風散中厚朴的意思相同。又有喉疼忽然好了,毒攻胸脅,痛不可忍,氣促身熱,不能安臥的。
原文
牛蒡子、貝母、醋炒升麻、黃藥子、干浮萍、黑參、生甘草。蜜丸噙化。七日以後。毒深喘甚。手足指甲紫者。難治。吹藥用紫口蛤蜊七枚。橄欖核七枚。文火煅過。研細入枯礬一錢。以大青魚膽一枚。置鍾內曬乾。再加膽汁。三膽為度。加冰片吹之。然須戒茶百日。後無復發之虞。一切喉痹腫痛及重舌木舌等證。烏龍膏。急者惟針刺血。最為上策。咽喉腫痛。作渴飲冷。大便秘結。六脈俱實。涼膈散下之。喉痹脈浮。惡寒發熱。多是暴寒折熱。表邪勢盛。非但寒涼藥食能凝閉毒邪。即硼砂、白礬、白梅等酸收之品。及膽礬點喉。俱不可犯。惟當輕揚開發其表以泄火毒。急砭患處。並刺少商出血。最為要決。走馬喉風。若有頭痛發熱。先與一味香豉濃煎。加蔥涕探吐。
用牛蒡子、貝母、醋炒升麻、黃藥子、干浮萍、黑參、生甘草,做成蜜丸含化。七天以后,毒深喘甚,手足指甲發紫的,難治。吹藥用紫口蛤蜊七枚,橄欖核七枚,用文火煅過,研細後加入枯礬一錢,用大青魚膽一枚,放在鐘內曬乾,再加膽汁,三膽為度,加冰片吹之。但須戒茶一百日,以後才無復發之憂。一切喉痹腫痛及重舌木舌等證,用烏龍膏。急症只有針刺出血,最是上策。咽喉腫痛,口渴想喝冷飲,大便秘結,六脈俱實的,用涼膈散下之。喉痹脈浮,惡寒發熱,多是暴寒折熱,表邪勢盛,不僅寒涼藥食能凝閉毒邪,就是硼砂、白礬、白梅等酸收之品,以及膽礬點喉,都不可犯。只應當輕揚開發其表以泄火毒,急砭患處,並刺少商出血,是最關鍵的要點。走馬喉風,如果又有頭痛發熱,先用一味香豉濃煎,加蔥涕探吐。
原文
後用荊、防、牛蒡、甘、桔、連翹、薄荷、犀角之類。如口不開者。以牙皂末吹鼻取嚏。方可下藥。鎖喉風證。有用牙皂煎湯湧吐頑痰。每至皮毛脫落。大傷胃氣。甚至激動其痰。鎖住不能吐出。頃刻立斃者。其走馬喉痹。有用巴豆綿裹塞鼻。每至焮發其毒。不可不慎。乳鵝。用硼砂、白梅。應手獲效。然性最辛烈。雖假酸收。終是以火濟火。每令不時舉發。人皆未省其故也。時氣咽腫。普濟消毒飲去芩、連苦寒之味。熱服以散表為先。喉痹傳染是疫癘。荊防敗毒散。隨證加減。陰虛咳嗽。久之喉中痛者。必有肺花瘡。難治。桔梗湯送都氣丸。切勿用冰片吹點。證劇不勝湯藥者。日用雞子生調米飲沖服。稍緩其疼。終亦必亡而已。脾肺有熱。虛火上壅。咽喉生瘡。本事利膈湯。咽痛服涼藥反甚者。宜用薑汁。咽中如有炙臠。或如梗狀。痰火客於上焦也。半夏厚朴湯。(即四七湯。)懸壅腫痛。不可飲食。黑參、升麻、大黃、射干、甘草煎服。咽痛。諸藥不效者。此非咽痛。乃鼻中生紅絲如發。懸黑泡如癭珠。垂掛咽門。致飲食不入。杜牛膝根洗淨。入好醋三五滴。同研汁。就鼻孔滴入。絲斷珠破即安。懸壅痛不下食。即會厭垂長。而懸壅塞。妨礙飲食者。燒鹽箸蘸點之。乳鵝紅腫不消。杜牛膝根研爛。用乳點納鼻。諸哽在喉。當審何物。以所勝能制者治之。如鸕鷀橄欖治魚哽。狗涎治骨哽。鵝涎治稻芒哽。鴨涎治螺螄哽。磁石治鐵哽。水銀灰治金銀哽。要在變通。諸物哽塞。苧麻根杵爛。丸如彈子大。將所哽物煎湯吞下。吞釘鐵金銀銅錢等物。用烊銀罐中炭。為末。銀匠油槽內油調服即出。並多食肥肉。助其潤下。錢哽。荸薺生嚼多食效。或加茨菇汁。不應。用羊脛骨。煅存性。荸薺汁調服自化。諸哽。用薤白煮半熟。以綿縛定。手執線頭。少嚼薤白咽。度薤至哽處。便牽引。哽即隨出。又法。用絲綿一小團。如上法亦妙。誤吞魚釣。以藠串嚥下拽之。有線在外者。以綿紙剪數百層穿線上。徐徐嚥下。少頃引之上出。
然後用荊芥、防風、牛蒡、甘草、桔梗、連翹、薄荷、犀角之類。如果口不開的,用牙皂末吹鼻取嚏,才可以下藥。鎖喉風證,有人用牙皂煎湯湧吐頑痰,往往導致皮毛脫落,大傷胃氣,甚至激動其痰,鎖住不能吐出,頃刻就死了。走馬喉痹,有人用巴豆棉裹塞鼻,往往焮發其毒,不可不慎。乳蛾,用硼砂、白梅,應手獲效。然而性質最辛烈,雖假酸收,終究是以火濟火,往往令不時復發,人們都不明白這個緣故。時氣咽腫,用普濟消毒飲去黃芩、黃連苦寒之味,熱服以散表為先。喉痹傳染是疫癘,用荊防敗毒散,隨證加減。陰虛咳嗽,久之喉中痛的,必然有肺花瘡,難治。用桔梗湯送服都氣丸,切不可用冰片吹點。證重不能勝任湯藥的,每天用雞蛋生調米飲沖服,稍緩其痛,最終也必然死亡。脾肺有熱,虛火上壅,咽喉生瘡,用本事利膈湯。咽痛服涼藥反而加重的,宜用薑汁。咽中如有烤肉塊,或如梗狀,是痰火客於上焦。半夏厚朴湯(即四七湯)。懸雍腫痛,不能飲食,用黑參、升麻、大黃、射干、甘草煎服。咽痛,諸藥不效的,這不是咽痛,而是鼻中生紅絲如頭髮,懸黑泡如癭珠,垂掛咽門,導致飲食不能進入。用杜牛膝根洗淨,加入好醋三五滴,一起研汁,就著鼻孔滴入,絲斷珠破就好了。懸雍痛不能下食,就是會厭垂長,而懸雍堵塞,妨礙飲食,用燒鹽的筷子蘸點之。乳蛾紅腫不消,用杜牛膝根研爛,用乳汁調和滴入鼻中。各種哽在喉,應當審視是何物,以所勝能制的來治療。如鸕鷀、橄欖治魚哽,狗涎治骨哽,鵝涎治稻芒哽,鴨涎治螺螄哽,磁石治鐵哽,水銀灰治金銀哽,要在變通。各種物哽塞,用苧麻根杵爛,做成丸如彈子大,用所哽的物煎湯吞下。吞釘鐵金銀銅錢等物,用烊銀罐中的炭,研為末,銀匠油槽內的油調服即出,並多吃肥肉,助其潤下。錢哽,荸薺生嚼多吃有效。或加茨菇汁,如果無效,用羊脛骨煅存性,荸薺汁調服自然消化。各種哽,用薤白煮半熟,用絲綿縛定,手執線頭,少量嚼薤白咽下,估量薤白到哽處,便拉扯,哽就隨之而出。又一方,用絲綿一小團,如上法也很好。誤吞魚鉤,用藠串咽下拽之。有線在外面的,用絲棉紙剪數百層穿在線上,慢慢咽下,片刻引之上出。
原文
羅謙甫治徵南元帥。七旬。至楚上。因過飲腹痛。腸鳴自利。日夜約五十行。咽嗌腫痛。耳前後腫。舌本強。涎唾稠黏。欲吐不能。以手拽之方出。言語艱難。反側悶亂。夜不得臥。其脈浮數。按之沉細而弦。先以砭刺腫上。出紫黑血。頃時腫勢消減。
羅謙甫治療徵南元帥,七十歲。到楚地後,因過度饮酒致腹痛,腸鳴腹瀉,日夜大約五十次。咽嗌腫痛,耳前後腫,舌根僵硬,涎唾稠黏,想吐不能吐出,用手拽才能出。言語艱難,翻來覆去悶亂不安,夜裡不能睡覺。其脈浮數,按之沉細而弦。先用砭石砭刺腫處,放出紫黑血,頃刻間腫勢消減。
原文
遂用桔梗、甘草、連翹、鼠黏子、酒黃芩、升麻、防風。水煎令熱漱。冷即吐出勿咽。恐傷脾胃也。再漱而涎清腫散。語聲自出。後以辛熱丸劑。以治中寒化宿食而燥脾胃。取丸之不即施行。而不犯其上熱。至其病所而後化。乃治以緩也。不數服利止痛定。後胸中閉塞。作陣而痛。復以異攻散加升麻溫養脾胃。升順正氣而癒。
於是用桔梗、甘草、連翹、鼠黏子、酒黃芩、升麻、防風,水煎後趁熱漱口,冷了就吐出不要咽下,恐怕傷脾胃。再漱後涎清腫散,語聲自然發出。後用辛熱丸劑,以治中焦虛寒、化解宿食而燥濕健脾胃。取丸劑不立即見效,而又不犯上焦之熱,到達病所後才化開,這是以緩治的道理。吃了幾服藥後腹瀉停止腹痛定了。後來胸中悶塞,作陣疼痛,再用異功散加升麻溫養脾胃,升順正氣而痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。