原文
經云。三焦者。決瀆之官。水道出焉。膀胱者。州都之官。津液藏焉。氣化則能出矣。下焦者。別迴腸。注於膀胱而滲入焉。故水穀者。常並居於胃中。成糟粕。俱下於大腸。而成下焦。滲而俱下。濟泌別汁。循下焦而滲入膀胱焉。膀胱之胞薄以懦。得酸則縮蜷。約而不通。水道不行。故癃。陰者。積筋之所終也。故酸入而走筋矣。飲食入胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。通調水道。下輸膀胱。
《黃帝內經》說:三焦是疏導水道的官,水道由此而出。膀胱是匯聚水液的官,津液儲藏在此,經過氣化就能排出。下焦連接小腸,注入膀胱而滲入其中。所以水谷通常共同停留在胃中,形成糟粕,一起下行到大腸,而成為下焦,滲透後一起下行,過濾分別汁液,沿著下焦滲入膀胱。膀胱的胞衣薄而柔軟,遇到酸味就會收縮蜷曲,收緊而不通暢,水道就不能運行,所以形成癃閉。陰部是全身筋脈匯聚的終點,所以酸味進入人體就會侵入筋脈。飲食進入胃中,浮游瀰漫的精氣向上輸布到脾,脾臟分散精氣,向上歸入肺,疏通調節水道,向下輸送到膀胱。
原文
經云。至陰虛。天氣絕。至陽盛。地氣不足。夫腎肝在下。地道也。心肺在上。天道也。脾胃居中。氣交之分也。故天之陽絕而不安於地者。則白露不下。在上之陽不交於陰。則在下之陰無以為化。水道其能出乎。此上焦之氣化也。仲景曰。衛氣行。則小便宣通。又曰。脾病則九竅不通。此中焦之氣化也。東垣云。在下之陰虛。在上之陽盛。致腎氣不化。必宣其陽而舉之。則陰可得而平也。故丹溪云。以吐法通小便。上竅通而下竅之水出焉。然升提止可施於涓滴不通者。若溺澀短少。或淋漓作痛者。非所宜也。由經言及諸論觀之。未有不主於氣化者。不審乎此。轉行疏利之劑求功。多見其不知量也。
《黃帝內經》說:腎虛到極點,天之陽氣就會與地隔絕;陽氣過盛,地之陰氣就會不足。腎和肝位於下方,屬於地道;心與肺位於上方,屬於天道;脾胃居於中央,是陰陽之氣交接之處。所以天上陽氣隔絕不能安定於地,白露就不會降下;在上的陽氣不與陰氣相交,在下的陰氣就無法運化,水道怎能通暢呢?這就是上焦的氣化功能。張仲景說:衛氣運行,小便就能通暢。又說:脾臟有病,九竅就不通暢。這是中焦的氣化功能。李東垣說:在下的陰氣虛,在上的陽氣盛,導致腎氣不能運化,必須宣通陽氣並提舉它,陰氣才能恢復平衡。所以朱丹溪說:用吐法通小便,上竅通暢了,下竅的水液就能排出。然而升提的方法只能用於點滴不通的,如果小便澀少,或淋漓作痛的,就不適宜了。從經典論述及各家學說來看,小便問題無不關鍵在於氣化。不明白這個道理,反而用疏通利尿的藥物來求功效,多半可見是不自量力的做法。
原文
東垣云。小便不通。皆邪熱為病。分在氣在血而治之。以渴與不渴而辨之。渴而不利。或黃或澀者。熱在上焦氣分也。小便者膀胱所主。若肺熱不能生水。是絕其寒水生化之源。宜清肺而滋化源。故當從肺分助其秋令。
李東垣說:小便不通,都是邪熱引起的疾病。要分清病在氣分還是血分來治療,根據口渴與否來辨別。口渴而小便不利的,或小便黃或澀的,是熱在上焦氣分。小便是膀胱所主,如果肺熱不能生水,就是斷絕了寒水源頭的生化機能,應當清肺熱而滋養化生之源,所以應當從肺分輔助肺的肅降功能。
原文
宜茯苓、澤瀉、車前、木通之類淡味滲泄之藥。水自生焉。如不渴而小便不通者。熱在下焦血分。腎與膀胱受熱。閉塞其流。須知、柏之類苦寒氣味俱陰之藥以除其熱。稍兼肉桂辛溫散結之陽藥以泄其閉。若服淡滲之味。則陽無以化。而陰愈閉塞不通矣。氣分熱。渴而小便閉。或黃或澀者。黃芩清肺飲。血分熱。小便閉而不渴者。滋腎丸。不應。並中焦亦有熱也。加連、柏、甘草。等分煎服。陰虛血熱人。渴而小便不通。或澀痛淋瀝者。切禁五苓燥劑。宜導赤散。津液偏滲於大腸。大便泄瀉。小便澀少。或水停心下。不能下輸膀胱者。五苓散滲泄之。若六腑客熱轉於下焦而不通者。用益元散以清之。若氣迫閉塞。升降不通者。二陳湯去半夏。加木通、滑石、柴胡、升麻以提之。汗出過多。小便赤澀。此五內枯燥。慎勿用利水之劑。生脈散加黃耆、當歸。若右寸獨數大。小便點滴而下者。此金燥不能生水。氣化不及州都。生脈散去五味子。易大劑紫菀。可一服而愈。小便不通。腹下痛悶難忍如覆碗者為實。亦分在氣在血。氣壅於下者。四磨、六磨選用。血汙於下者。代抵當丸。有火虛者。非與溫補之劑則水不能行。如金匱腎氣丸。元氣下陷而水道不通者。補中益氣湯加木通、車前。升清以降濁也。小便不利。審是氣虛。獨參湯少加廣皮如神。凡小便不通。用獨蒜塗臍法。以獨囊蒜一枚。梔子三枚。鹽少許。搗爛。攤紙貼臍。良久即通。未通。塗陰囊上立效。或用食鹽半斤。炒熱布包熨之。天行熱病。小便不通。用蚯蚓泥升許。以水浸澄清。渴即與飲。不應。用地龍數枚。同蘆根。搗汁飲之。
適宜用茯苓、澤瀉、車前、木通之類淡味滲利泄下的藥物,水液自然就能生成。如果不口渴而小便不通的,是熱在下焦血分,腎與膀胱受熱,閉塞了水道,必須用知母、黃柏之類苦寒氣味都屬陰的藥物來清除熱邪,稍微兼用肉桂這類辛溫散結的陽藥來泄除閉塞。如果服用淡滲利尿的藥物,陽氣就無法運化,而陰氣更加閉塞不通了。氣分有熱,口渴而小便閉,或黃或澀的,用黃芩清肺飲。血分有熱,小便閉而不口渴的,用滋腎丸。如果無效,說明中焦也有熱,加上黃連、黃柏、甘草,各等分煎服。陰虛血熱的人,口渴而小便不通,或澀痛淋瀝的,嚴禁使用五苓散這類燥劑,適宜用導赤散。津液偏滲到大腸,導致大便泄瀉,小便澀少,或水液停在心下,不能向下輸送到膀胱的,用五苓散滲利。如果六腑的熱邪轉移到下焦而小便不通的,用益元散清熱。如果氣機迫閉,升降不通的,用二陳湯去掉半夏,加上木通、滑石、柴胡、升麻來提舉。出汗過多,小便赤澀,這是五臟內裡枯燥,切勿用利水的藥物,用生脈散加黃耆、當歸。如果右手寸脈單獨數大,小便點滴而下的,這是肺燥不能生水,氣化功能達不到膀胱,用生脈散去五味子,改用大劑量紫菀,可以一服就癒。小便不通,腹下痛悶難忍像倒扣的碗,這是實證,也分在氣分和血分。氣壅在下焦的,用四磨湯、六磨湯選用。血瘀在下焦的,用代抵當丸。有火虛的,不給予溫補的藥物水液就不能通行,如金匱腎氣丸。元氣下陷而水道不通的,用補中益氣湯加木通、車前,升舉清氣來降低濁氣。小便不利,如果確認是氣虛,用獨參湯少加廣皮效果如神。凡是小便不通,用獨蒜塗臍法,取獨瓣蒜一枚,梔子三枚,少許鹽,搗爛,攤在紙上貼肚臍,過一會兒就通。如果還沒通,塗在陰囊上立刻見效。或者用食鹽半斤,炒熱後用布包好熱敷。感染天行熱病而小便不通的,用蚯蚓泥一升多,用水浸泡澄清,口渴就給他喝。如果無效,用地龍數枚,和蘆根一起搗汁飲用。
原文
閉癃 閉癃者。溺閉不通。淋瀝點滴也。惟肝與督脈三焦膀胱主之。經云。膀胱之胞薄以懦。得酸則縮蜷。約而不通。水道不行。故癃。又云。膀胱不利為癃。不約為遺溺。蓋實則閉癃。虛則遺溺。遺溺則補之。閉癃則瀉之。然遺溺閉癃。不取膀胱俞者。蓋膀胱但藏溺。其主出溺者。皆從三焦及肝與督脈也。閉癃者。合而言之。一病也。分而言之。有暴久之殊。蓋閉者。暴病。為溺點滴不出。俗名小便不通是也。可用疏通利竅之劑。甚則用吐法以提其氣自通。若補中益氣、二陳、五苓。俱可探吐也。癃者。久病。為溺癃淋瀝。點滴而出。一日數十次。名淋病是也。惟宜滋養真陰。兼資氣化。如六味、生脈之類。亦可合用。若疏泄利氣之藥。皆為戈戟矣。夏秋熱傷癃閉。以滑石調水飲之即通。但陰虛泉竭者禁用。
閉癃 閉癃,就是小便閉塞不通,淋漓點滴而出。只有肝與督脈、三焦、膀胱主管這個功能。《黃帝內經》說:膀胱的胞衣薄而柔軟,遇到酸味就會收縮蜷曲,收緊了就不通,水道不能運行,所以形成癃。又說:膀胱氣化不利就是癃,不能約束就是遺溺。大概說來,實證就是閉癃,虛證就是遺溺。遺溺就補益,閉癃就瀉下。然而治療遺溺和閉癃不用膀胱俞穴,因為膀胱只是儲存尿液,主管排尿的都是從三焦以及肝與督脈。閉癃合起來說是一個病,分開來說有急慢的分別。閉是急性病,小便點滴不出,俗稱小便不通就是這個,可以用疏通利竅的藥物,嚴重的就用吐法提舉氣機自然通暢。補中益氣、二陳、五苓之類,都可以用來催吐。癃是慢性病,小便癃閉淋瀝,點滴而出,一天數十次,叫做淋病。只能適宜滋養真陰,兼助氣化,像六味丸、生脈散之類,也可以合用。如果是疏泄利氣的藥物,都會成為危害。夏秋季節熱邪傷津導致癃閉,用滑石調水飲用就能通暢,但陰虛津液枯竭的人禁用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。