原文
破傷風證。因擊破皮肉。風邪襲入。而發熱腫脹。治法與感冒不異。又諸瘡潰後。風邪乘虛內襲。其候最急。往往視為尋常。致變種種。多有不可救療者。亦有瘡熱鬱結。多著白痂。瘡口閉塞。氣難宣通。而熱甚生風者。或有用湯淋洗。濕氣從瘡口中入。其人昏迷沉重者。或有用艾灸火烘。火氣逼入而煩躁發熱者。但須辨瘡口平無汁者。破傷風也。瘡口邊出黃水者。破傷濕也。瘡口焮腫赤色。破傷火也。其湯火之毒。亦與破傷風無異。其為證也。皆能傳播經絡。燔爍真氣。是以寒熱間作。甚則口噤目斜。身體強直。如角弓反張之狀。死在旦夕。當同傷寒處治。有在表在裡。半表半裡之不同。河間曰。太陽在表者汗之。陽明在裡者下之。少陽在表裡之半者和解之。但患處復加腫赤。神昏少食。不分經絡者。穿山甲一錢匙。蜈蚣末半錢匙。麝香一字。濃煎蔥白香豉湯服之。患上用蔥涕調炒飛面塗之。其但言三陽而不及三陰者。意謂風邪在三陽之經。便宜按法早治而愈。若待傳入三陰。其證已危。惟天靈蓋煅一錢匙。穿山甲半錢匙。麝香一字為散。濃煎蔥白香豉湯服之。或腹滿自利。或口燥咽乾。舌卷囊縮。額上汗珠不流。身上汗出如油。眼小目瞪。肢體痛劇而不在傷處者。皆死證也。破傷風邪在表者。九味羌活湯。半表半裡者。小柴胡湯。大汗不止。筋攣搐搦。升麻湯加黃耆。若服蜈蚣等風藥過多。有自汗者。白朮、黃耆、防風、生甘草作湯溫服。大便秘結。小便赤澀。或用熱藥自汗不休。宜速下之。先用芎黃湯二三服。後以大芎黃湯下之。若不愈。反作痙狀。用羌獨活、防風、杏仁、地榆水煎頻服。名蠲痙湯。大便閉者。用膽導蜜導法。病久衰弱。當養血。以四物加藁本、防風、細辛、白芷。瘡疡破傷風邪。身體疼痛。風邪攻注攣急。皮膚搔癢。麻木不仁。頭昏牙緊。
破傷風證,是因皮肉被擊破,風邪侵襲而引起,症見發熱腫脹,治療方法與感冒沒有不同。另外,種種瘡瘡潰爛之後,風邪乘虛侵入,症候最為危急,往往被視為平常,導致種種變化,很多因此無法救治。也有瘡熱鬱結,生成很多白痂,瘡口閉塞,氣機難以宣通,因而熱盛生風的情況。有人用湯水淋洗,濕氣從瘡口進入,病人昏迷沉重的。有人用艾灸火烘,火氣逼迫進入而煩躁發熱的。但需分辨:瘡口平坦無汁液的,是破傷風。瘡口邊緣流出黃水的,是破傷濕。瘡口焮腫呈赤色的,是破傷火。湯火之毒,也與破傷風沒有差異。這些證候都能傳播到經絡,燔灼真氣,因此寒熱交替發作,嚴重的則口噤眼斜,身體強直,呈現如角弓反張的狀態,旦夕之間就會死亡。應當按照傷寒的方法治療,有在表、在裡、半表半裡的不同。河間說:「太陽在表的用汗法,陽明在裡的用下法,少陽在半表半裡的用和解法。」但如果患處又加腫赤,神昏不思飲食,不分經絡的,用穿山甲一錢匙,蜈蚣末半錢匙,麝香一字,濃煎蔥白香豉湯服用。患處用蔥涕調炒飛面塗抹。只說三陽而不提三陰,意思是風邪在三陽經,應當按照方法及早治療而癒。如果等到傳入三陰,證候已經危重了。只有用天靈蓋煅一錢匙,穿山甲半錢匙,麝香一字研為散,濃煎蔥白香豉湯服用。或者腹滿腹瀉,或者口燥咽乾,舌卷囊縮,額上汗珠不流,身上汗出如油,眼小目瞪,肢體疼痛劇烈而不在傷處,都是死證。破傷風邪在表的,用九味羌活湯。半表半裡的,用小柴胡湯。大汗不止,筋脈攣縮抽搐的,用升麻湯加黃耆。如果服用蜈蚣等風藥過多,有自汗的,用白朮、黃耆、防風、生甘草作湯溫服。大便秘結,小便赤澀,或者因為用熱藥而自汗不休的,應當迅速瀉下。先用芎黃湯二至三服,再用大芎黃湯瀉下。如果不癒,反而出現痙攣狀態的,用羌活、防風、杏仁、地榆水煎頻繁服用,名為蠲痙湯。大便閉結的,用膽導或蜜導法。病久體弱的,應當養血,用四物湯加藁本、防風、細辛、白芷。瘡疡破傷風邪,身體疼痛,風邪攻注攣急,皮膚搔癢,麻木不仁,頭昏牙關緊急。
原文
以防風、藁本、羌活、地骨皮、荊芥穗為末。酒調服。瘡痂壅塞。內熱生風者。九味羌活湯。傷濕而瘡口常有稀膿者。先服除濕湯二三劑。後用一味白朮膏。或浸酒亦可。傷火焮腫赤色。時頭病發熱。甚則煩躁者。芎黃湯加薄荷、荊、防。不應。加酒黃連四五分。黑山梔二錢。兼小便不利。合導赤散。牙關緊急不開。用蜈蚣一條。焙乾研細末。擦牙。吐涎立蘇。或服左龍丸亦得。破傷焮腫不能透膿。用硃砂、南星、獨活、穿山甲、人指甲。炒研為末。酒調服二三次。外用南星、防風為末。薑汁調敷患處。石頑曰。破傷一證。金瘡跌撲。與潰痬迥殊。金瘡跌撲受傷。則寒熱頭痛。面目浮腫。胸膈痞悶。六脈浮弦。或模糊不清。其傳經與傷寒不異。其勢較傷寒更劇。故可用疏表之法。然亦不可峻用風藥。以其經中之血。先以受傷。所謂奪血者無汗是也。若潰痬破傷。則患處忽復腫脹。按之不知疼痛。周身肌肉不仁。緩急引痛。胸膈痞滿。神思不清。六脈弦細。或虛大模糊。雖風引毒氣攻注周身。切不可用攻表藥。汗之必肉瞤筋惕。甚則發痙。所謂瘡家不可發汗。發汗必致痙也。輕者。蔥白香豉湯加鯪鯉甲、白芷、蜈蚣之屬。
用防風、藁本、羌活、地骨皮、荊芥穗研為末,酒調服用。瘡痂壅塞,內熱生風的,用九味羌活湯。傷濕而瘡口常有稀膿的,先服除濕湯二至三劑,之後用一味白朮膏,或者浸酒也可以。傷火而瘡口焮腫赤色,時而頭痛發熱,嚴重的則煩躁的,用芎黃湯加薄荷、荊芥、防風。如果無效,加酒黃連四五分,黑山梔二錢。兼有小便不利的,合用導赤散。牙關緊急不能張開的,用蜈蚣一條,焙乾研成細末,擦牙,吐出涎液立刻就會甦醒。或者服用左龍丸也可以。破傷而瘡口焮腫不能透膿的,用硃砂、南星、獨活、穿山甲、人指甲,炒後研為末,酒調服用二至三次。外用南星、防風研為末,薑汁調敷患處。石頑說:「破傷風這一證,金瘡跌撲與潰痬完全不同。金瘡跌撲受傷,會寒熱頭痛,面目浮腫,胸膈痞悶,六脈浮弦,或者模糊不清,其傳經與傷寒沒有不同,但病情比傷寒更劇烈,所以可以用疏表之法。然而也不可峻用風藥,因為其中經絡之血已經先受傷了,所謂『奪血者無汗』就是這個道理。如果是潰痬破傷,則患處忽然又腫脹,按壓不知疼痛,周身肌肉麻木不仁,緩急引痛,胸膈痞滿,神思不清,六脈弦細,或者虛大模糊,雖然是風引毒氣攻注周身,但切不可用攻表藥,發汗必然會肉瞤筋惕,嚴重的則發痙,也就是所謂『瘡家不可發汗,發汗必致痙』的意思。輕症的,用蔥白香豉湯加鯪鯉甲、白芷、蜈蚣之類。
原文
重則蔥白香豉湯加黃耆、肉桂、遠志、防風、鯪鯉甲、犀角之類。甚則萬靈丹。蔥豉煎湯調服。嘔逆不食者。此風引邪毒攻心也。急與護心散。外用蔥熨法分解其邪。如大便不通者。切不可用芎黃湯。惟宜蜜煎導之。其勢稍退。便當用保元。
重症則用蔥白香豉湯加黃耆、肉桂、遠志、防風、鯪鯉甲、犀角之類。更嚴重的用萬靈丹,蔥豉煎湯調服。嘔逆不能進食的,這是風引邪毒攻心的緣故。急用護心散,外用蔥熨法分解其邪。如果大便不通的,切不可用芎黃湯,只宜用蜜煎導之。病勢稍退,就應當用保元湯。
原文
仍加遠志、肉桂、犀角、鯪鯉甲等解散餘毒。兼使參、耆無壅滯之患。其間瀉補。各隨其人所稟之偏以為權衡。貴在臨證之活法耳。
仍然加遠志、肉桂、犀角、鯪鯉甲等解散餘毒,兼使參、耆沒有壅滯的問題。其間瀉法補法,各隨各人所稟賦的偏頗來權衡得失,貴在臨證的靈活運用罷了。
原文
〔診〕脈浮而無力太陽也。脈長有力陽明也。浮而弦者少陽也。洪數者傷火也。沉細者傷濕也。虛細脈澀皆不治。虞恆德治一人。因勸鬥毆。眉稜骨被打破。得破傷風。頭面大腫發熱。以九味羌活湯取汗。外用杏仁研爛。入白麵少許。新汲水調敷瘡上。腫消熱退而愈。後屢試屢驗。
〔診斷〕脈浮而無力的是太陽證,脈長有力的是陽明證,浮而弦的是少陽證,洪數的是傷火證,沉細的是傷濕證,虛細脈澀的都是不治之證。虞恆德治療一人,因勸架毆鬥,眉稜骨被打破,得了破傷風,頭面部大腫發熱。用九味羌活湯發汗,外用杏仁搗爛,加入少許白麵,用新汲水調敷瘡上,腫消熱退而癒。後來屢次試驗都屢次見效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。