原文
金匱云。婦人咽中如有炙臠。半夏厚朴湯主之。(即四七湯。)
《金匱要略》說:婦人咽喉中好像有烤肉塊梗塞。用半夏厚朴湯主治。(也就是四七湯。)
原文
上焦。陽也。衛氣所治。貴通利而惡閉郁。鬱則津液不行而積為痰涎。膽以咽為使。膽主決斷。氣屬相火。遇七情至而不決。則火鬱而不發。火鬱則焰不達。焰不達則氣如焰。與痰涎聚結胸中。故若炙臠。千金作胸滿。心下堅。咽中帖帖如有炙臠。吐之不出。吞之不下。證雖稍異。然亦以鬱而致也。用半夏等藥。散郁化痰而已。
上焦,屬陽,是衛氣運行的地方。它以通暢為貴,厭惡閉塞鬱結。一旦鬱結,津液運行不暢,就會積聚成為痰涎。膽以咽喉為通道,膽主管決斷,其氣屬於相火。遇到七情刺激而不能決斷,那麼火就會鬱結而不能發散。火鬱結則陽氣不能通達,陽氣不能通達則氣機就像火焰一樣,與痰涎聚集結在胸中,所以好像有烤肉塊梗塞。《千金方》記載為胸滿、心下堅硬、咽喉中貼貼然好像有烤肉塊,吐不出來,吞不下去。症狀雖然稍有不同,但也是因為鬱結而導致的。使用半夏等藥物,只是為了疏散鬱結、化解痰涎而已。
原文
經云。木鬱達之。火鬱發之。土鬱奪之。金鬱泄之。水鬱折之。然調其氣。過者折之。以其畏也。所謂瀉之。夫所謂達者。通暢之也。當以輕揚之劑舉而達之。發者。升發之也。當以升發之劑汗而發之。奪者。攻下之也。當以鹹寒之劑攻而奪之。泄者。開發之也。當以疏散之劑湧而泄之。折者。制御之也。當以苦寒之劑伐而折之。此皆論六氣之郁也。至於五志之郁。又非上法所宜。經云。嘗貴後賤。雖不中邪。病從內生。名曰脫營。嘗富後貧。名曰失精。及婦人情志不遂。悒鬱不舒。而致經閉不調。發熱咳嗽。師尼寡婦。種種諸患。各推其源而治之。
《內經》說:木鬱要使它通達,火鬱要使它發散,土鬱要使它攻奪,金鬱要使它宣泄,水鬱要使它折伏。然後調理氣機,太過的要折損它,因為它有所畏懼,這就是所謂的瀉法。所謂「達」,就是通暢它。應當用輕清揚升的方劑升舉而使它通達。「發」,就是升發它。應當用升發的方劑發汗而使它散發。「奪」,就是攻下它。應當用鹹寒的方劑攻逐而使它奪去。「泄」,就是開發它。應當用疏散的方劑湧吐而使它宣泄。「折」,就是制御它。應當用苦寒的方劑攻伐而使它折伏。這些都是論述六氣(風、寒、暑、濕、燥、火)的鬱結。至於五志(喜、怒、憂、思、恐)的鬱結,又不是上述方法所適宜的。《內經》說:曾經顯貴後來低賤的人,即使沒有感受外邪,疾病也會從內而生,稱為「脫營」。曾經富裕後來貧窮的人,稱為「失精」。以及婦人情志不順,憂鬱不舒暢,導致月經閉止不調、發熱咳嗽。還有師姑、尼姑、寡婦等,各種各樣的病患,都要推究其根源來治療。
原文
趙養葵云。郁者。抑而不通之義。內經五法。為因五氣所乘而致郁。不必作憂鬱之郁。憂乃七情之病。但憂亦在其中。丹溪云。氣血沖和。百病不生。一有怫鬱。諸病生焉。又製為六郁之論。立越鞠丸以治郁。而以香附、撫芎、蒼朮開鬱利氣為主。謂氣鬱而濕滯。濕滯而成熱。熱鬱而成痰。痰滯而血不行。血滯而食不化。此六者相因而為病者也。此說出而內經之理始晦。內經之旨。又因釋注之誤而復晦。所以郁病之不明於世久矣。蓋東方生木。木者生生之氣。即火氣附於木中。木鬱則土鬱。土鬱則金亦郁。金鬱則水亦郁。五行相因。自然之理。惟其相因也。予以一方治其木鬱。諸郁皆因而愈。逍遙散是也。甚者。方中加佐金丸。以黃連治心火。吳茱萸氣臊。肝之氣亦臊。同氣相求。而佐金以制木。此佐金之所以得名也。
趙養葵說:鬱,就是抑滯不通的意思。《內經》的五種治法,是針對五種氣(木、火、土、金、水)相乘而導致的鬱結,不必理解為憂愁鬱悶的「鬱」。憂愁是七情之病,但憂愁也包含在其中。朱丹溪說:氣血調和,百病不生。一旦有拂逆鬱結,各種疾病就會產生。他又制定了六鬱的理論,創立越鞠丸來治療鬱證,而以香附、撫芎、蒼朮開鬱利氣為主藥。認為氣鬱會導致濕滯,濕滯會化熱,熱鬱會生痰,痰滯會導致血行不暢,血滯會導致飲食不化。這六者相互影響而致病。這個說法提出後,《內經》的道理才開始隱晦。《內經》的主旨,又因為註解的錯誤而再次隱晦。所以鬱證的醫理不被世人明白已經很久了。東方生木,木是生生不息之氣,也就是火氣附著在木中。木鬱就會導致土鬱,土鬱就會導致金也鬱,金鬱就會導致水也鬱。五行相互影響,這是自然的道理。正因為它們相互影響,我用一個方劑來治療木鬱,其他的鬱證也都因此而痊癒,就是逍遙散。病情嚴重的,在方中加入佐金丸,用黃連清心火,吳茱萸氣味辛臊,肝氣也屬臊,同氣相求,而佐助肺金來克制肝木,這就是佐金丸得名的原因。
原文
凡寒熱往來。似瘧非瘧。惡寒惡熱。嘔吐吞酸嘈雜。胸痛胠痛。小腹脹悶。頭暈盜汗等證。以逍遙散出入加減。此對證之方。無不獲效。倘一服即愈。少頃即發。或半日或一日又發。發之愈頻愈甚。此必下寒上熱之假證。此方不宜復投。當改用溫補之劑。如陽虛。以四君子加溫熱藥。陰虛。以六味地黃丸作湯加溫熱藥。甚者又須寒因熱用。少以冷藥從之。用熱藥冷探之法。否則拒格不入。非徒無益。而反害之也。
凡是出現寒熱往來,像瘧疾又不是瘧疾,怕冷又怕熱,嘔吐、吞酸、嘈雜,胸痛、脅肋痛,小腹脹悶,頭暈、盜汗等症狀,用逍遙散加減出入治療。這是對證的方劑,沒有不見效的。如果一服用就痊癒,但過一會兒又發作,或者半天或一天又發作,而且發作越來越頻繁、越來越嚴重,這必定是下寒上熱的假證。這個方劑就不適合再服用,應當改用溫補的方劑。如果是陽虛,用四君子湯加溫熱藥;如果是陰虛,用六味地黃丸改作湯劑加溫熱藥。嚴重的還需要「寒因熱用」,稍微配合一些寒涼藥,採用熱藥冷服的方法,否則會格拒不入,不但沒有好處,反而會有害。
原文
石頑曰。郁證多緣於志慮不伸。而氣先受病。故越鞠、四七始立也。郁之既久。火邪耗血。豈蒼朮、香附輩能久服乎。是逍遙、歸脾繼而設也。然郁證多患於婦人。內經所謂二陽之病發心脾。及思想無窮。所願不得。皆能致病。為證不一。或發熱頭痛者有之。喘嗽氣乏者有之。經閉不調者有之。狂癲失志者有之。火炎失血者有之。骨蒸勞瘵者有之。䘌疽生蟲者有之。
張石頑說:鬱證多起因於情志思慮不能舒展,而氣機先受到病邪侵襲,所以越鞠丸、四七湯才被創立。鬱結時間久了,火邪會耗傷陰血,難道蒼朮、香附之類的藥能長久服用嗎?所以逍遙散、歸脾湯隨後被設立。然而鬱證多發生在婦人身上,《內經》所說的「二陽之病發心脾」,以及「思想無窮,所願不得」,都能導致疾病。表現的症狀各不相同:有發熱頭痛的,有喘嗽氣短乏力的,有月經閉止不調的,有發狂癲癇、神志失常的,有火旺失血的,有骨蒸勞瘵的,有䘌疽生蟲的。
原文
治法總不離乎逍遙、歸脾、佐金、降氣、烏沉七氣等方。但當參究新久虛實選用。加減出入可也。
治療方法總的來說不離逍遙散、歸脾湯、佐金丸、降氣湯、烏沉七氣湯等方劑。只是應當參詳病情的新舊、虛實來選用,並加以加減化裁就可以了。
原文
〔診〕郁脈多沉伏。或結或促。或沉或澀。郁在肝腎則見於左。郁在心脾則見於右。氣血食積痰飲一有留滯於其間。脈必因之而止澀矣。但當求其有神。何害之有。所謂神者。胃氣也。郁脈雖多沉伏結促。不為患也。所慮在牢革弦強不和耳。蓋沉伏結促。有氣可散。氣通則和。若牢革弦強則正氣先傷。無氣可散。即從事調補。尚難克效。況復誤行耗氣之藥乎。所以郁證得弦強脈者。往往多成虛損也。
【診斷】鬱證的脈象多沉伏,或者結脈、促脈,或者沉脈、澀脈。鬱結在肝腎則見於左手,鬱結在心脾則見於右手。氣、血、食積、痰飲一旦有留滯在其中,脈象必然因此而停滯澀滯。但只要脈象有神,又有什麼妨礙呢?所謂有神,就是有胃氣。鬱證的脈象雖然多沉伏結促,但不構成大患。所擔心的是脈象牢、革、弦、強而不柔和。因為沉伏結促,說明有氣可以疏散,氣機通暢就會調和。如果脈象牢、革、弦、強,那麼正氣已經先受損傷,沒有氣可以疏散,即使從事調理補益,尚且難以見效,何況再誤用耗氣的藥物呢?所以鬱證出現弦強脈象的,往往容易變成虛損證。
原文
易思蘭治一婦。患渾身倦怠。呵欠口乾。經月不食。強之不過數粒而已。有以血虛治之者。有以氣弱治之者。有知為火而不知火之源者。用藥雜亂。愈治愈病。至冬微瘥。次年夏間。諸病復作。肌消骨露。三焦脈洪大侵上。脾肺二脈微沉。餘部皆平和。此肺火病也。以梔子仁薑汁浸一宿。炒黑研極細末。用人參、麥冬、烏梅煎湯調下。進二服。即知飢喜食。旬日肢體充實如常。後因久病不孕。眾皆以為血虛。而用參、耆之品。半月胸膈飽脹。飲食頓減。至三月餘而經始通。下黑穢不堪。或行或止。不得通利。其苦萬狀。易復以四烏湯換生地。
易思蘭治療一位婦人,患全身倦怠,呵欠,口乾,整月不想吃東西,勉強吃也不過幾粒而已。有人按血虛治療,有人按氣虛治療,有人知道是火證卻不知道火的根源,用藥雜亂,越治越病。到了冬天稍微好轉。第二年夏天,各種病又發作,肌肉消瘦,骨骼外露,三焦脈洪大上衝,脾肺二脈微微沉,其餘各部都平和。這是肺火病。用梔子仁薑汁浸泡一夜,炒黑研成極細粉末,用人參、麥冬、烏梅煎湯送服。服用兩劑後,就知道飢餓喜歡吃東西了,十天內肢體恢復充實如常。後來因為久病不孕,眾人都認為是血虛,而使用人參、黃芪之類的藥物,半個月後胸膈飽脹,飲食頓時減少。到三個多月後月經才開始通,排出黑色污穢不堪的經血,有時行有時止,不能通利,痛苦萬狀。易思蘭又用四烏湯換掉生地。
原文
加陳皮、蘇梗、黃芩、山梔、青皮、枳殼十數劑。一月內即有孕。
加入陳皮、蘇梗、黃芩、山梔、青皮、枳殼等十幾劑藥,一個月內就懷孕了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。