張氏醫通

卷三

卷三/諸氣門上10
原文
沙篆曰。經云。諸痛皆因於氣。百病皆生於氣。子和曰。天地之氣。常則安。變則動。人並天地之氣。五運佚侵於外。七情交戰於中。是以聖人嗇氣如持至寶。庸人役物而反傷太和。此軒岐所謂諸痛皆因於氣。百病皆生於氣。遂有九氣不同之說。氣本一也。因所觸而為九。怒喜悲恐寒熱驚思勞也。蓋怒則氣上。怒則氣逆。甚則嘔血及餐泄。故氣上矣。喜則氣緩。喜則氣和志達。營衛通利。故氣緩矣。悲則氣消。悲則心系急。肺布葉舉。而上焦不通。營衛不散。熱氣在中。故氣消矣。恐則氣下。恐則精卻。卻則上焦閉。閉則氣還。還則下焦脹。故氣不行矣。寒則氣收。寒則腠理閉。氣不行。故氣收矣。炅則氣泄。炅則腠理開。營衛通。汗大泄。故氣泄矣。驚則氣亂。驚則心無所依。神無所歸。慮無所定。故氣亂矣。勞則氣耗。勞則喘息汗出。外內皆越。故氣耗矣。思則氣結。思則心有所存。神有所歸。正氣留而不行。故氣結矣。嘗考其為病之詳。變化多端。如怒氣所至為嘔血。為餐泄。為煎厥。為薄厥。為陽厥。為胸滿脅痛。怒則氣逆而不下。為喘渴煩心。為消癉。為肥氣。為目暴盲。耳暴閉。筋緩。發於外為癰疽。喜氣所至。為笑不休。為毛革焦。為內病。為陽氣不收。甚則為狂。悲氣所至。為陰縮。氣並於肺而肝木受邪。金太過則肺亦自病。恐傷腎。腎屬水。恐則氣並於腎而心火受邪。水太過則腎亦自病。思傷脾。脾屬土。思則氣並於脾而腎水受邪。土太過則脾亦自病。寒傷形。形屬陰。寒勝熱則陽受病。寒太過則陰亦自病。熱傷氣。氣屬陽。熱勝寒則陰受病。熱太過則陽亦自病。凡此數者。更相為治。故悲可以治怒。以愴惻苦楚之言感之。喜可以治悲。以謔浪褻狎之言娛之。恐可以治喜。以迫遽死亡之言怖之。怒可以治思。以汙辱欺罔之言觸之。思可以治恐。以慮彼志此之言奪之。凡此五者。必詭詐譎怪。然後可以動人耳目。易人視聽。若胸中無才識之人。亦不能用此法耳。
白話
沙篆說:經書上說,各種疼痛都因氣而產生,各種疾病都因氣而生成。張子和說:天地之氣,正常時則安寧,變動時則擾動。人與天地之氣相通,五運之氣失散侵襲於外,七情之氣交爭於內。因此聖人珍惜氣如同守持最珍貴的寶物,庸俗之人被外物奴役反而傷害了太和之氣。這就是軒轅、岐伯所說的各種疼痛都因氣而產生,各種疾病都因氣而生成,於是有九氣不同的說法。氣本來是同一的,因為所觸碰的不同而分為九種:怒、喜、悲、恐、寒、熱、驚、思、勞。大致說來,怒則氣上逆,怒則氣機逆亂,嚴重的會嘔血及腹瀉,所以氣上逆了。喜則氣緩慢,喜則氣機和暢志意通達,營衛之氣通利,所以氣緩了。悲則氣消散,悲則心之繫帶緊急,肺葉張舉,而上焦不通,營衛之氣不散,熱氣積聚在內,所以氣消散了。恐則氣下沉,恐則精氣退卻,退卻則上焦閉塞,閉塞則氣回還,回還則下焦脹滿,所以氣不能運行。寒則氣收斂,寒則腠理閉合,氣不能運行,所以氣收斂了。炎熱則氣泄散,炎熱則腠理開啟,營衛之氣通暢,汗液大量泄出,所以氣泄散了。驚則氣機紊亂,驚則心無所依靠,神無所歸宿,思慮無法定止,所以氣機紊亂了。疲勞則氣耗損,疲勞則喘息汗出,內外都發散,所以氣耗損了。思慮則氣鬱結,思慮則心有所存留,神有所歸屬,正氣留滯而不能運行,所以氣鬱結了。我曾考查其為病的詳細情況,變化多端。如怒氣所導致的疾病,有嘔血,有腹瀉,有煎厥,有薄厥,有陽厥,有胸滿脅痛。怒則氣逆而不能下降,有喘渴煩心,有消癉,有肥氣,有目暴盲,耳暴閉,筋緩,發於外為癰疽。喜氣所導致的疾病,有笑不休,有毛革焦枯,有內病,有陽氣不收斂,嚴重的則發為狂病。悲氣所導致的疾病,有陰縮,氣並於肺而肝木受邪,金太過則肺也會自己生病。恐傷腎,腎屬水,恐則氣並於腎而心火受邪,水太過則腎也會自己生病。思傷脾,脾屬土,思則氣並於脾而腎水受邪,土太過則脾也會自己生病。寒傷形,形屬陰,寒勝熱則陽受病,寒太過則陰也會自己生病。熱傷氣,氣屬陽,熱勝寒則陰受病,熱太過則陽也會自己生病。凡此種種,更相治療。所以悲可以治怒,用愴惻苦楚的言語感動他。喜可以治悲,用謔浪褻狎的言語娛樂他。恐可以治喜,用迫遽死亡的言語怖懼他。怒可以治思,用汙辱欺罔的言語觸動他。思可以治恐,用慮彼志此的言語奪其志。凡此五法,必須詭詐譎怪,然後可以動人耳目,改變人的視聽。如果胸中沒有才識的人,也不能使用此法。
原文
丹溪云。冷氣滯氣逆氣。皆是肺受火邪。氣得炎上之化。有升無降。熏蒸清道。甚則轉成劇病。局方類用辛香燥熱之劑以火濟火。咎將誰執。氣無補法。世俗之言也。以其為病。痞滿悶塞。似難於補。不思正氣虛者不能運行。邪滯著而不出。所以為病。經云。壯者氣行則已。怯者則著而成病。苟或氣怯。不用補法。氣何由行。氣屬陽。無寒之理。上升之氣。覺惡寒者。亢則害。承乃制也。氣有餘。便是火。自覺冷氣從下而上者。非真冷也。蓋上升之氣。自肝而出。中挾相火。自下而上。腎熱為甚。火極似水。陽亢陰微也。
白話
丹溪說:冷氣、滯氣、逆氣,都是肺受火邪,氣得炎上之化,有升無降,熏蒸清道,嚴重的則轉變成重病。局方類用辛香燥熱的方劑以火濟火,過失將由誰來承擔呢?氣無補法,這是世俗的說法。因為其為病,痞滿悶塞,似乎難以補益。不去想正氣虛的人不能運行,邪氣滯留附著而不能散去,所以才成為疾病。經書說:壯年人氣行則病已,怯弱的人則留著而成病。如果氣怯,不用補法,氣從何而運行?氣屬陽,沒有寒的道理。上升之氣自覺惡寒的,是亢則害,承乃制。氣有餘便是火。自覺冷氣從下而上的,不是真冷。大凡上升之氣自肝而出,中間挾著相火,自下而上,腎熱尤其厲害,是火極似水,陽亢陰微。
原文
喻嘉言曰。人之體中肌肉豐盛。乃血之榮旺。極為美事。但血旺易致氣衰。久而彌覺其偏也。夫氣與血。兩相維附。何以偏旺耶。蓋氣為主則血流。血為主則氣反不流。非真氣之衰也。氣不流有似乎衰耳。所以一切補氣之藥。皆不可用。而耗氣之藥反有可施。緣氣得補而愈錮。不若耗之以助其流動之勢。久之血仍歸其統握之中耳。
白話
喻嘉言說:人的身體中肌肉豐盛,是血的榮旺,是極好的事。但血旺容易導致氣衰,久而久之更加感覺其偏頗。氣與血,兩者相互維附,為什麼會偏旺呢?因為氣為主則血行,血為主則氣反而不流,並非真氣衰弱。氣不流有似乎衰弱罷了。所以一切補氣的藥,都不可用,而耗氣的藥反而可以施用。因為氣得到補益反而更加閉錮,不如耗損它來幫助流動的勢頭,久而久之血仍然回歸其統攝之中。
原文
七氣所致。三因方論最詳。喜怒憂思悲恐驚。謂之七氣所傷。有少痰在咽喉間。如綿絮相似。咯不出。咽不下。並宜四七湯為末。煉蜜和薑汁為丸噙化。及局方烏沉湯、諸七氣湯。分虛實選用。盛怒成疾。面色青黃。或兩脅脹滿。沉香降氣散、木香調氣散。或四七湯加枳殼、木香。虛加人參、石菖蒲。肥人氣滯。必有痰。以二陳、蒼朮、香附。燥以開之。瘦人氣滯。必有火且燥。宜蘇子、山梔、當歸、芍藥、丹皮。降以潤之。老人胸膈氣滯。痞滿不舒。或作痛。或不能食。脈雖數實滑大。當作虛治。慎不可用耗氣藥。宜理中丸。或六君子加香、砂之類。氣不歸源。補骨脂為主。白朮、沉香佐之。一切冷氣。及婦女血氣攻擊。心腹撮痛。局方烏沉湯最捷。婦人性執多偏屬陰。氣易於動。如痞悶脹痛。上湊心胸。或攻築脅肋。腹中結塊。月水調。或眩暈嘔吐。往來寒熱。一切氣候。先用加味逍遙散。或蘇子降氣、沉香降氣、四磨、六磨選用。氣從左邊起者。肝火也。氣刺痛。皆屬火。當降火藥中加枳殼。氣鬱不舒而痛者。木香調氣散。憂而痰鬱。導痰湯加香附、烏藥。因死血而痛者。桃仁、紅花、歸頭。食積寒痰流入脅下背膂刺痛。諸藥不效者。神保丸。久患氣結。諸藥不開者。先服沉香化氣丸三五服以開其結。後用六君子送降氣散調之。暴怒氣厥。不省人事者。蘇合香丸灌之。諸氣為患。須分暴病久病。暴怒傷陰。陽氣獨亢。氣厥不省者。可用辛香破氣以通陰閉。若久抱抑鬱。氣不宣通。營衛不和者。又當辛溫散結以調營衛。始為合宜也。
白話
七氣所導致的疾病,三因方論述最為詳盡。喜怒憂思悲恐驚,稱為七氣所傷。有的在咽喉間有少許痰,像棉絮一樣,咯不出來,咽不下去,都適宜用四七湯研為末,用煉蜜和薑汁做成丸含化。以及局方烏沉湯、諸七氣湯,分別虛實選用。盛怒成疾,面色青黃,或兩脅脹滿,用沉香降氣散、木香調氣散。或四七湯加枳殼、木香。虛弱的加人參、石菖蒲。肥胖的人氣滯,必定有痰,用二陳、蒼朮、香附,以燥濕化痰開通。瘦弱的人氣滯,必定有火且乾燥,適宜用蘇子、山梔、當歸、芍藥、丹皮,以降火潤燥。老人胸膈氣滯,痞滿不舒,或作痛,或不能吃東西,脈雖然數實滑大,應當作虛證治療,謹慎不可用耗氣的藥。適宜用理中丸。或六君子加香附、砂仁之類。氣不歸源,以補骨脂為主,白朮、沉香輔助。一切冷氣,以及婦女血氣攻擊,心腹急痛,局方烏沉湯最為快捷。婦女性情固執多偏屬陰,氣容易擾動。如果痞悶脹痛,上逆湊於心胸,或攻築脅肋,腹中結塊,月經失調,或眩暈嘔吐,往來寒熱,一切氣病的症狀,先用加味逍遙散。或蘇子降氣、沉香降氣、四磨、六磨選用。氣從左邊起的,是肝火。氣刺痛,都屬於火,應當在降火藥中加枳殼。氣鬱不舒而痛的,用木香調氣散。因憂愁而痰鬱的,用導痰湯加香附、烏藥。因死血而痛的,用桃仁、紅花、歸尾。食積寒痰流入脅下背脊刺痛,各種藥無效的,用神保丸。久患氣結,各種藥無效的,先服沉香化氣丸三五服來開其結,然後用六君子送降氣散調理。暴怒氣厥,不省人事的,用蘇合香丸灌服。各種氣病為患,必須分清暴病久病。暴怒傷陰,陽氣獨亢,氣厥不省人事的,可以用辛香破氣以通陰閉。如果是久抱抑鬱,氣不宣通,營衛不和的,又應當用辛溫散結來調理營衛,才算合適。
原文
枳殼利肺氣。多服損胸中至高之氣。青皮瀉肝氣。多服能損真氣。木香調諸經氣兼瀉肺。能使上焦之氣下達。陰火上衝禁用。砂仁醒脾氣而能上升。然後滯氣得以下通。白豆蔻能溫肺氣而使下行。然後陽氣得上達。香附快滯氣。陳皮泄逆氣。烏藥、紫蘇、川芎俱能散氣。使濁氣從汗散也。厚朴瀉胃氣。前胡下氣推陳。檳榔瀉至高之氣能使濁氣下墜。後重有積者宜之。藿香之馨香。上行胃氣。沉香升降諸氣。腦麝散真氣。蘇子、杏仁下氣潤燥。氣滯有火者宜之。豆蔻、丁沉、檀、麝俱辛熱。能散鬱氣。暴鬱者宜用。稍久成火者忌之。稟壯氣實。氣不順而刺痛。當用枳殼、烏藥。不已。加木香。若肥人氣刺痛。用二陳加厚朴、枳殼。氣虛脈微弱者。即當用異功加枳殼、木香。
白話
枳殼利肺氣,多服損傷胸中至高之氣。青皮瀉肝氣,多服能損傷真氣。木香調諸經氣兼瀉肺,能使上焦之氣下達,陰火上衝的禁用。砂仁醒脾氣而能上升,然後滯氣得以下通。白豆蔻能溫肺氣而使下行,然後陽氣得上達。香附快滯氣,陳皮泄逆氣,烏藥、紫蘇、川芎都能散氣,使濁氣從汗散出。厚朴瀉胃氣,前胡下氣推陳出新,檳榔瀉至高之氣能使濁氣下墜,後重有積的適宜使用。藿香的馨香,上行胃氣。沉香升降諸氣,腦麝散真氣。蘇子、杏仁下氣潤燥,氣滯有火的適宜使用。豆蔻、丁香、沉香、檀香、麝香都是辛熱,能散鬱氣,暴鬱的適宜使用。稍久已成火的忌用。稟賦壯實氣實的人,氣不順而刺痛,應當用枳殼、烏藥。不止,再加木香。如果是肥人氣刺痛,用二陳湯加厚朴、枳殼。氣虛脈微弱的,就應當用異功散加枳殼、木香。
原文
石頑曰。舉世皆言氣無補法。局方三因七氣、四磨、六磨等方。其中俱用人參。能無助氣為患乎。古人立方用參。非盡為補而設也。如局方七氣。原以肉桂、半夏為主。而借人參引入氣分以散氣。豈用補之謂耶。其三因七氣。純是辛散。即用一味人參。但可隨諸藥建行氣之功。不致傷氣足矣。何暇逞其補性乎。至於四磨、六磨。不過賴以資應敵之需。尚恐不及。安能望其補益哉。
白話
石頑說:舉世之人都說氣無補法。局方三因七氣、四磨、六磨等方,其中都用人參,難道不會助氣為患嗎?古人立方用參,並非都是為補益而設的。如局方七氣,原以肉桂、半夏為主,而借人參引入氣分以散氣,難道是說用來補益的嗎?那三因七氣,純是辛散,即使用一味人參,也只是隨各藥建立行氣的功效,不至於傷氣就足夠了,哪裡還談得上發揮補性呢?至於四磨、六磨,不過是借以提供應敵的需要,還恐怕不足,怎能指望它補益呢?
原文
〔診〕下手脈沉。便知是氣。其或沉滑。氣兼痰飲。沉極則伏。澀弱難治。皆由大氣鬱滯不舒。以故脈顯沉伏。大都沉實有力。則宜辛散。沉弱少力。則宜溫養。氣主煦之。總不離乎辛溫散結也。
白話
診察:下手脈沉,便知是氣病。其中如有沉滑,是氣兼痰飲。沉極則伏,澀弱難治。都由於大氣鬱滯不舒,所以脈顯沉伏。大概沉實有力的,適宜辛散。沉弱少力的,適宜溫養。氣主溫煦,總不離開辛溫散結。
原文
汪石山治一孀婦。年四十餘。患走氣遍身疼痛。或背脹痛。或脅插痛。或一月二三發。發則嘔盡所食方快。飲食不進。久伏床枕。或用流氣飲、二陳湯。益甚。汪診之。脈皆細微而數。右脈尤弱。曰。此憂思傷脾而氣鬱也。當補脾散郁。以人參三錢。黃耆二錢。歸身一錢半。川芎八分。香附、黃連、甘草、乾薑、砂仁各五分。數劑稍緩。
白話
汪石山治療一位孀居的婦女,年四十多歲。患走氣遍身疼痛,有時背脹痛,有時脅肋刺痛,有時一個月發作兩三次。發作時嘔盡所吃的東西才舒服,飲食不能進食,長久伏在床上。有人用流氣飲、二陳湯,反而更加厲害。汪診視她,脈都細微而數,右脈尤其弱。說:這是憂思傷脾而氣機鬱結。應當補脾散鬱。用人參三錢,黃耆二錢,歸身一錢半,川芎八分,香附、黃連、甘草、乾薑、砂仁各五分。數劑後稍見緩解。
原文
再以參、耆、川芎、香附、山梔、甘草、神麯糊丸服而愈。
白話
再用參、耆、川芎、香附、山梔、甘草、神麯糊丸服用而痊愈。
原文
飛疇治一婦。平昔虛火易於上升。因有怒氣不得越。致中滿食減。作酸噯氣。頭面手足。時冷時熱。少腹不時痠痛。經不行者半載余。其脈模糊。快而無力。服諸破氣降氣行血藥不效。不知此蘊怒傷肝。肝火乘虛而克脾土。脾受克則胸中之大氣不布。隨肝火散漫肢體。當知氣從濕騰。濕由火燥。惟太陽當空。則陰霾之氣自散。真火令行。則鬱蒸之氣自伏。又釜底得火則能腐熟水穀。水穀運則脾胃有權。大氣得歸而諸證可愈矣。因用生料八味倍桂、附。十日而頭面手足之冷熱除。間用異功而中寬食進。如是出入調理。兩月經行而愈。
白話
飛疇治療一位婦女。平常虛火易於上升,因有怒氣不能發越,導致中滿食減,吐酸噯氣,頭面手足時冷時熱,少腹不時酸痛,月經不行已有半年多。其脈模糊,快而無力。服用各種破氣降氣行血的藥都無效。不知道這是蘊怒傷肝,肝火乘虛而克脾土,脾受克則胸中的大氣不能布散,隨肝火散漫肢體。應當知道氣從濕升騰,濕由火燥。只有太陽當空,則陰霾之氣自然消散;真火令行,則鬱蒸之氣自然伏藏。又如釜底得火則能腐熟水穀,水穀運化則脾胃有權,大气得歸而諸證可以痊愈了。因此用生料八味丸倍用肉桂、附子。十日後頭面手足的冷熱消除,間或用異功散而中焦寬舒食慾增加。如此出入調理,兩個月後月經通行而痊愈。