原文
余童年喪父,家貧無所資,藉舌耕以奉母,及制舉之業不獲售,遂習岐黃之術於倪先生之門。
我童年時父親去世,家境貧困沒有依靠,靠教書來奉養母親,等到參加科舉考試沒有成功,於是就在倪先生門下學習醫術。
原文
所授書有《藥性》、《全生集》、《明醫指掌》、《傷寒五法》,並諸方歌訣,以為道在於是。
所傳授的書籍有《藥性》、《全生集》、《明醫指掌》、《傷寒五法》,以及各方劑的歌訣,認為醫道就在這些書裡。
原文
二十三歲即懸壺,治病頗效,多有稱許者,然循方投藥,究未能刻期應驗。
二十三歲就開始行醫,治病相當有效,獲得許多讚譽,但依照方劑投藥,最終仍未能按期限見效。
原文
甲辰歲,餘年二十有八,七月中旬,患痢甚篤,延時醫診治,藥日投而病日劇,月餘不得愈,遂不服藥,至仲冬而痢方止。
甲辰年,我二十八歲,七月中旬,患了很嚴重的痢疾,延請當時的醫生診治,每天用藥但病情反而加劇,一個多月都未見好轉,於是停止服藥,到仲冬時痢疾才停止。
原文
因嘆曰:醫之不可為也,醫治我若是,我治人想亦若是。以醫覓利,草菅人命,謂天理何?
因而感嘆道:醫生實在不容易當啊!醫生治療我就像這樣(無效),我治療別人想必也是這樣。用醫術來謀求利益,把人的性命當作草芥,天理何在?
原文
其時隱菴張先生再開經論,遂往學焉,得究觀《傷寒》、《金匱》、《神農本經》及《素問》、《靈樞》諸書,朝夕參究,始悔前之所習,皆非醫學之根源。隱菴先生,亦以針芥之投,無微不晰。
那時隱菴張先生開示講解經論,於是前往學習,得以詳細研究《傷寒論》、《金匱要略》、《神農本草經》及《素問》、《靈樞》等書籍,早晚用心參悟探究,這才後悔以前所學的都不是醫學的根本。隱菴先生,也因為如針芥相投般契合,對於醫理無不清晰明瞭。
原文
如是者十年,岐黃至理,雖未能窺其堂奧,而論證施治,已不同於往昔之見病治病,執風痰、氣火、感寒、停食之說,遂循方而投藥也。
像這樣學習了十年,岐黃醫道的精深義理,雖然未能完全領悟其中的奧秘,但在辨證論治方面,已經和以前見病治病的做法不同了,不再固執於風痰、氣火、感寒、停食等說法,於是照著方劑投藥了。
原文
故每遇一證,必究其本而探其原,處方用藥,不同流俗,因是人咸謂余偏執。嗟嗟!人命攸關,余豈故為離奇而偏執耶?
所以每遇到一個病症,一定追查它的根本、探尋它的源頭,處方用藥不同於世俗,因此人們都說我偏執。唉!人的性命關係重大,我豈是故意標新立異而偏執呢?
原文
夫只閱方書,不明經論,知其外,不知其內,則視余誠偏矣;以藥試病,中無定見,究其末,不究其源,則視余誠執矣。
只讀方書,不明白經論,只知道外表,不知道內在,那麼看我確實是偏了;用藥試探治病,心中沒有定見,只追究末節,不追究根源,那麼看我確實是執著了。
原文
蓋醫理如剝蕉心,剝至無可剝,方為至理;以至理而論病,則大中至正,一定不移,而豈偏執之謂哉?
醫理就像剝芭蕉的心,剝到無可再剝,才是最精深的道理;以最精深的道理來論述治病,就能切中要害、極其正確,堅定而不動搖,這哪裡是偏執呢?
原文
余觀經論之暇,每閱分門別類之方書,皆醫門糟粕也。
我在研讀經論的閒暇之餘,每次閱讀那些分門別類的方書,都是醫學中的糟粕啊。
原文
即如《薛氏醫案》、趙氏《醫貫》、《醫宗必讀》、《裴子言醫》等書,亦皆方技之穎悟變通,非神農、軒岐、仲景一脈相傳之大道也。
即使是《薛氏醫案》、趙氏《醫貫》、《醫宗必讀》、《裴子言醫》等書,也都是方技方面的聰明變通,不是神農、軒轅、岐伯、仲景一脈相傳的正道。
原文
方書有云:不知十二經絡,開口舉手便錯;不明五運六氣,讀盡方書無濟;病有標,復有本,求得標,只取本,治千人,無一損。此言甚善!
方書上說:不知道十二經絡,動手開口就會出錯;不明白五運六氣,讀盡方書也沒有幫助;病有標也有本,追求治好了標,只是取了本,治療一千人也不會有一個受損。這番話說得很好!
原文
余因及門進論,著授《醫學真傳》,以示正道,以斥旁門,而使學者之不可不慎也。余何敢與世爭名哉?亦俟知我者之不罪我而已!
我因為門人的勸說論議,寫作了《醫學真傳》,用來展示正道,斥責旁門,使學者不可不謹慎。我哪裡敢和世人爭奪名聲呢?只不過是等待了解我的人不要責怪我就罷了!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。