醫學真傳

中風

中風

中風12
原文
方書俱以中風弁首,謂風為百病之長,善行數變。
白話
醫書都把中風放在最前面,認為風是百病之長,變化迅速多端。
原文
其中方治最多,有真中風、類中風之區別,而熟知其不然也。
白話
其中治療方劑最多,有真中風、類中風的區別,但很少有人知道其實並非如此。
原文
風者,厥陰之本氣也,在天為風,在地為木,在臟為肝。人身肝血內虛,木不條達。
白話
風,是厥陰的根本之氣,在天為風,在地為木,在臟為肝。人體中肝血內虛,肝木就不能條達舒暢。
原文
外不充於經絡,內不榮於臟腑,則血虛生風,而有中絡、中經、中腑、中臟之不同,實皆中風病也。
白話
外在不能充盈經絡,內在不能榮養臟腑,就會因血虛而生風,因而有中絡、中經、中腑、中臟的不同名稱,實際都是中風病。
原文
仲師《金匱》論中風歷節篇云:風之為病,當半身不遂,或但臂不遂,邪在於絡,肌膚不仁,邪在於經,即重不勝。
白話
張仲景在《金匱要略》中論述中風歷節病篇說:風引起的病,應當是半身不遂,或是只有手臂不能抬起。病邪在絡,肌肉皮膚麻木不知痛癢;病邪在經,肢體沉重無力難以支撐。
原文
此言風中於絡,或中於經,傷有形之經絡而為病,中之淺,病之輕者也。
白話
這是說風中於絡,或中於經,傷及有形的經絡而發病,是病邪入侵淺、病情輕微的表現。
原文
若中風歷節,則傷腎主之骨、肝主之筋,疼痛如掣。
白話
如果是中風歷節病,就會傷及腎所主的骨、肝所主的筋,疼痛如抽掣一般。
原文
此言風傷有形之筋骨而為病,中之深,病之重者也。雖有淺深輕重之不同,皆不死也。
白話
這是說風傷及有形的筋骨而發病,是病邪入侵深、病情沉重的表現。雖然有淺深輕重的不同,但都不至於死亡。
原文
又云:邪入於腑,即不識人,邪入於臟,舌即難言,口吐涎。
白話
又說:病邪進入腑,就會不認識人;病邪進入臟,舌頭就不能說話,口中吐出涎沫。
原文
此不傷有形之筋骨,而傷無形之真氣,中腑中臟,皆必死矣。
白話
這是不傷有形的筋骨,而傷無形的真氣,中腑和中臟,都必然會死亡。
原文
但中臟者,立死,雖延三五日,猶立死也,中腑者,腑與臟表裡雌雄相應,或半月,或一月,腑氣不外通於經,而內逆於臟,亦死矣。經云:連臟則死,連經則生。
白話
但中臟的人,會立即死亡,即使拖延三五天,仍然是立即死亡;中腑的人,腑與臟表裡相應、雌雄相配,或許能延續半個月,或一個月,如果腑氣不能外通於經,反而內逆於臟,也就死了。經書上說:病邪連及臟就死,連及經就活。
原文
不入臟而連經者,所用之藥,總宜強筋壯骨,補血補氣,如耆、朮、熟地、歸、芍、參、苓、附、桂等,而祛風消散、清涼豁痰,在所禁也。
白話
病邪不深入臟而只連及經的,所用的藥物,總適宜強筋壯骨、補血補氣,如黃耆、白朮、熟地黃、當歸、白芍、人參、茯苓、附子、肉桂等,而祛風消散、清涼豁痰的藥物,應當禁止使用。