原文
傷寒,太陽經頭痛,自腦後上至巔頂,項強,腰脊痛。陽明頭痛在額前,連目珠,鼻孔干,不眠。少陽頭痛在兩角,及耳聾,脅痛。
傷寒時,太陽經的頭痛,從腦後向上一直到頭頂,項部僵硬,腰脊疼痛。陽明經的頭痛在額頭前方,延伸到眼睛,鼻孔乾燥,不能入睡。少陽經的頭痛在兩側太陽穴,以及耳聾、脅肋疼痛。
原文
厥陰頭痛在巔頂,收引頭角,脈沉弦,手足厥冷,此為在經。
厥陰經的頭痛在頭頂,頭角抽縮,脈象沉弦,手足冰冷,這是病在經絡。
(用當歸四逆湯治療。)如果病在裡面,就會乾嘔,吐出涎沫。
(用吳茱萸湯治療。)太陰、少陰的脈不到頭部,所以沒有頭痛症狀。
但太陰經感受濕邪也會頭痛,鼻塞,吐痰,腹部脹滿,腹瀉。
原文
(要知是濕濁之氣上干清陽之分使然耳。)少陰中寒,亦有頭痛,連腦齒,爪甲青,此真頭痛,不治。
(要知道這是濕濁之氣侵犯清陽部位所導致的。)少陰經感受寒邪,也會有頭痛,連帶腦部和牙齒疼痛,指甲發青,這是真正的頭痛,無法治療。
原文
(亦寒邪上攻使然。)溫熱病,時疫病,凡一切內火上炎之證,皆頭痛。
(也是寒邪向上攻擊所導致的。)溫熱病、流行疫病,凡是所有內火向上燃燒的證候,都會有頭痛。
原文
內傷火升,新產血虛,皆有頭痛,但時痛時止,而無腦後痛者。
內傷導致火氣上升,新產後血虛,都會有頭痛,只是時痛時止,而且沒有腦後疼痛的。
原文
蓋火炎則痛在兩角,血虛則痛連魚尾,以其自內達外,必由少陽。
因為火氣炎上就疼痛在兩側太陽穴,血虛就疼痛延伸到眼尾,因為它從內到外,必定經過少陽經。
原文
是以痛見兩角者,則有少陽風熱與虛火之別。若痛在額前者,亦有陽明與食積之殊。其見腦後者,必太陽無疑也。頭痛如破者,風火相煽也。眩暈者,痰火上升也。頭傾視深,(目陷。)精神奪矣。
因此疼痛出現在兩側太陽穴的,就有少陽風熱與虛火的區別。如果疼痛在額頭前方的,也有陽明與食積的不同。疼痛出現在腦後的,必定是太陽經無疑。頭痛如同裂開的,是風火相互助長。眩暈的,是痰火上升。頭部低垂,眼睛深陷,(眼睛下陷。)精神被奪走了。
原文
耳聾耳疼,胸脅痛,寒熱口苦者,少陽經證。耳聾,舌卷唇青,為直中厥陰。耳鳴及痛,火上衝也。耳聾,叉手冒心者,汗多而陽虛也。耳聾者,耳內無聲,竅常閉而不聞也。
耳聾耳痛,胸脅疼痛,寒熱往來口苦的,是少陽經證。耳聾,舌頭蜷縮嘴唇發青,是直接中傷厥陰。耳鳴以及疼痛,是火氣上衝。耳聾,雙手交叉覆蓋心口的,是出汗過多而陽虛。耳聾的,是指耳朵內部沒有聲音,耳竅常常閉塞而聽不見。
耳鳴的,是指耳朵內部有聲音,耳竅沒有閉塞,時而聽到時而聽不到。
原文
(火動而上衝則鳴,而不聞外聲,火靜氣下,則不鳴而聞。)面熱者,足陽明病。邪在肺,則皮膚痛,喘咳動肩背。
(火氣躁動向上衝擊就會耳鳴,但聽不到外面的聲音,火氣靜止、氣向下行,就不耳鳴而能聽到聲音。)面部發熱的,是足陽明經病。病邪在肺,就會皮膚疼痛,氣喘咳嗽牽動肩背。
原文
邪在肝,則脅痛,惡血在內抽掣,舌卷卵縮為肝絕。邪在脾胃,則肉痛善飢。(熱也。)邪在腎,則骨痛腰痛。
病邪在肝,就會脅肋疼痛,瘀血在內抽痛,舌頭蜷縮睪丸收縮是肝絕。病邪在脾胃,就會肌肉疼痛容易飢餓。(是熱證。)病邪在腎,就會骨頭疼痛腰痛。
原文
(腰者腎之府也,轉搖不能,腎將憊矣。)傷寒太陽身痛,但拘急耳。若陰毒身痛,則體勢沉重如被杖。中濕身痛,不可轉側。
(腰部是腎的居所,轉動搖擺不能,腎將要衰竭了。)傷寒太陽的身痛,只是拘攣緊急而已。陰毒身痛,身體沉重像被棍子打。中濕身痛,不能轉動側臥。
原文
(骨節掣痛,屈伸不利,身重或腫,汗出惡風,不欲去衣。)中暑亦身痛。汗後身仍疼,邪未盡也。然血虛者身亦疼。頭痛身熱自汗,與傷寒同。
(骨節抽痛,屈伸不順利,身體沉重或浮腫,出汗怕風,不想脫衣服。)中暑也會身痛。出汗後身體仍然疼痛,是邪氣還沒有完全消除。但血虛的人身體也會疼痛。頭痛身體發熱自汗,和傷寒相同。
原文
而默默但欲眠,鼻鼾,語言難出,四肢不收者,風溫也,不可發汗。
而精神沉默只想睡覺,鼻息打鼾,語言難以發出,四肢無力不能收放的,是風溫,不能發汗。
原文
霍亂亦頭痛身痛,惡寒發熱如傷寒,而有吐利為異。身熱惡寒。
霍亂也會頭痛身痛,畏寒發熱像傷寒,但以嘔吐腹瀉為區別。身體發熱畏寒。
原文
頭項強急如傷寒,而頭熱,目脈赤,面赤,獨頭搖,口禁齘,背反張者,痙也。無汗為剛痙,有汗為柔痙。頭疼發熱與傷寒同,而身不痛者,傷食也。
頭項僵硬緊急像傷寒,而頭發熱,眼睛血脈發紅,臉面發赤,只有頭搖動,牙關緊閉咬牙,背部向後反張的,是痙病。無汗的是剛痙,有汗的是柔痙。頭疼發熱和傷寒相同,但身體不疼痛的,是傷食。
原文
必中脘痞悶,噫氣作酸,或惡聞食臭,或欲吐不吐。
必定胃脘部痞塞悶脹,噯氣泛酸,或者厭惡聞到食物氣味,或者想吐又吐不出來。
原文
煩熱似傷寒,而脈不浮緊,頭身不疼,不惡寒,或煩時頭亦痛,煩止而痛止者,虛煩也。
煩躁發熱像傷寒,但脈象不浮緊,頭和身體不疼痛,不畏寒,或者煩躁時頭也疼痛,煩躁停止而疼痛也停止的,是虛煩。
原文
身熱惡風自汗似傷寒,但頭不痛,項不強,或亦頭痛而作止無常者,痰也。
身體發熱怕風自汗像傷寒,但頭不痛,項不僵硬,或者也頭痛但發作停止沒有規律的,是痰證。
或者胸部脹滿氣向上衝,或者眼下如灰黑煙霧的,是它的證候。
原文
發熱惡寒頭痛,肢節痛,嘔惡,似傷寒,而病自腳,腳膝痛,或腫滿,或枯細者,腳氣也。身熱惡寒,若有痛處者,癰疽也。
發熱畏寒頭痛,四肢關節疼痛,嘔吐噁心,像傷寒,但病從腳開始,腳膝疼痛,或者腫脹,或者乾枯細瘦的,是腳氣。身體發熱畏寒,如果有疼痛的地方的,是癰疽。
原文
發熱如傷寒,小便自利,口不渴,按其心下或脅下,或臍腹間有痛處,或至手不可近者,蓄血也。
發熱像傷寒,小便通利,口不渴,按壓心下或脅下,或肚臍腹部之間有疼痛的地方,甚至手不能靠近的,是蓄血。
凡是勞累安逸、七情變化、房事過度,都能造成瘀血,不止一個途徑。
原文
勞損病劇,忽身痛甚者,此陰虛之極,不能滋養筋骨也,難治。胸腹間脹悶而痛,邪在中上二焦,不可補。若氣虛不運,但痞滿者,不可攻。勿因其胃口不開,妄行消導。虛症須補,而脹滿不受補者難治。
勞損病重,突然全身疼痛很厲害的,這是陰虛到了極點,不能滋養筋骨,難以治療。胸腹之間脹悶而疼痛,邪氣在中上二焦,不能補。如果氣虛不能運行,只是痞滿的,不能攻。不要因為胃口不開就妄自使用消導藥。虛症需要補,但脹滿不能受補的難以治療。
原文
卒然仆倒,昏不知人,痰涎壅盛,口眼喎斜,手足癱軟,或半身不遂者,中風也。
突然暈倒,昏迷不省人事,痰涎旺盛,口眼歪斜,手腳癱瘓無力,或者半身不遂的,是中風。
如果見到嘴巴張開手撒開,眼睛閉合小便失禁,痰聲如拉鋸的,不能治療。
原文
卒倒,而身體強直,口噤不語,或四肢戰掉,發熱無汗者,中寒也。
突然暈倒,身體強直僵硬,牙關緊閉不能說話,或者四肢顫抖,發熱無汗的,是中寒。
原文
卒然悶倒,昏不知人,汗出面垢,手足微冷,或吐或瀉者,中暑也。
突然暈倒,昏迷不省人事,出汗面部汙垢,手腳微微冰冷,或者嘔吐或者腹瀉的,是中暑。
原文
中氣大類中風,卒倒,痰塞,牙關緊急,然中風口有痰涎,身溫,中氣口無痰沫,身冷也。中食亦似中風,難辨。須審其曾著怒氣否,曾飲食否。
中氣很像中風,突然暈倒,痰阻塞,牙關緊急,但中風口中常有痰涎,身體溫熱,中氣口中沒有痰沫,身體冰冷。食物停滯也像中風,難以區分。必須審查他是否曾發怒,是否曾飲食。
原文
若在醉飽後著惱,或感風寒,食填胸中,胃氣不行,便致厥倒,昏迷不醒,其脈氣口急盛,或沉伏,宜鹽湯探吐之,吐不出者死。
如果在醉酒飽食後惱怒,或感受風寒,食物填塞胸中,胃氣不能通行,就會導致暈倒,昏迷不醒,他的脈象在氣口急速旺盛,或者沉伏,適宜用鹽湯探吐,吐不出來的就會死亡。
原文
中痰者,卒然麻眩,舌本強直,痰涎有聲,四肢不舉,重者不醒,為痰中。輕者自醒,為痰厥。心火暴甚,熱氣怫鬱,而卒倒無知。
中痰的,突然麻木眩暈,舌根強直,痰涎有聲響,四肢不能抬起,重的昏迷不醒,叫做痰中。輕的自己醒來,叫做痰厥。心火突然很旺,熱氣鬱結,突然暈倒失去知覺。
輕的發作後自己能醒來,重的陰氣突然衰竭,陽氣隨後竭盡而死亡。
原文
中惡者,忽然手足逆冷,肌膚粟起,頭面青黑,精神不守,或錯言妄語,牙緊口噤,卒然暈倒,昏不知人,此是卒厥客忤,飛屍鬼擊。凡吊死問喪,入廟登塚,多有此證。腹痛,氣自下衝上者,火也。從上轉下,趨少腹者,寒也。氣從少腹上衝者,陰火也。從兩脅上衝者,肝火也。少腹痛引腰背睪丸者,疝病也。肉瞤筋惕者,血虛也。身如蟲行者,表虛也。
中惡的,突然手足冰涼,皮膚起雞皮疙瘩,頭面青黑,精神不能守持,或者胡言亂語,牙關緊閉口不能開,突然暈倒,昏迷不省人事,這是突然暈厥、客邪忤犯、飛屍鬼擊。凡是吊祭死者、問候喪事、進入廟宇、登上墓地,大多有這種證候。腹痛,氣從下向上衝的,是火。從上轉向下,趨向少腹的,是寒。氣從少腹向上衝的,是陰火。從兩脅向上衝的,是肝火。少腹痛牽連腰背睪丸的,是疝病。肌肉跳動、筋脈抽搐的,是血虛。身體像蟲子爬行的,是表虛。
原文
不能仰臥,仰臥則咳者,水氣也,(水氣上乘於肺,則氣喘促。)身重難行。
不能仰臥,仰臥就咳嗽的,是水氣,(水氣向上侵犯肺部,就會氣喘急促。)身體沉重難以行走。
原文
(胃主肉,其脈下行於足,水犯胃,故肉重而足不能行。)口苦,為膽熱。口甘,為脾熱。
(胃主肌肉,胃的經脈向下行走到腳,水濕侵犯胃,所以肌肉沉重而腳不能行走。)口苦的,是膽熱。口甜的,是脾熱。
原文
口淡,為胃中虛熱(胃為一身之主,淡為五味之本。)口酸,為肝熱。口咸,為腎熱。口中常覺血腥,為肺傷。口燥咽乾赤爛,為內熱。口辣,為肺熱。所謂內傷則口中不和,飲食無味也。
口淡的,是胃中虛熱(胃是一身的主人,淡是五味的根本。)口酸的,是肝熱。口鹹的,是腎熱。口中常常感覺血腥味的,是肺受傷。口燥咽乾紅腫潰爛的,是內熱。口辣的,是肺熱。所謂內傷就是口中不和,飲食沒有味道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。